Carlton C02SMS09E Instruction Manual

Carlton C02SMS09E Instruction Manual

Stainless steel sandwich maker
Table of Contents
  • Utpakking
  • Produktoversikt
  • Førstegangsbruk
  • Operasjon
  • Oppskrifter for Sandwichfyll
  • Rengjøring Av Sandwichmaskinen
  • Spesifikasjoner
  • Uppackning
  • Produktöversikt
  • Första Användning
  • Hantering
  • Recept På Smörgåsfyllningar
  • Specifikationer
  • Rengöring Av Ditt Smörgåsjärn
  • Pakkauksen Purkaminen
  • Tuotekuvaus
  • Ensimmäisen Käyttökerran Aikana
  • Käyttö
  • Voileipien Täytereseptejä
  • Voileipägrillin Puhdistus
  • Tekniset Tiedot
  • Udpakning
  • Produktoversigt
  • Ved Første Brug
  • Betjening
  • Sandwichopskrifter
  • Specifikationer
  • Sådan Rengøres Sandwichjernet
  • Déballage
  • Vue D'ensemble du Produit
  • Première Utilisation
  • Utilisation
  • Recettes Pour Garnitures de Sandwich
  • Nettoyage de Votre Machine À Sandwich
  • Caractéristiques
  • Vybalení
  • Popis Produktu
  • První Použití
  • Provoz
  • Recepty Na Náplně Toastů
  • Specifikace
  • ČIštění Sendvičovače
  • Rozbalenie
  • Prehľad Výrobku
  • Prvé Použitie
  • Prevádzka
  • Recepty Pre Náplň Do Sendvičov
  • Čistenie Sendvičovača
  • Technické Špecifikácie
  • Safety First
  • Sikkerhet Først
  • Säkerheten Först
  • Turvallisuus Ensin
  • Sikkerhed Først
  • La Sécurité Avant Tout
  • Bezpečnost PředevšíM
  • Bezpečnosť Je Na Prvom Mieste

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STAINLESS STEEL SANDWICH MAKER
SANDWICHMASKIN I RUSTFRITT STÅL
SMÖRGÅSBEREDARE I ROSTFRITT STÅL
VOILEIPÄGRILLI RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ
SANDWHICH MASKINE AF RUSTFRIT STÅL
MACHINE A FAIRE DES SANDWICHS EN ACIER INOXYDABLE
INSTRUCTION MANUAL
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSVEJLEDNING
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SENDVIČOVAČ Z NEREZOVÉ OCELI
NÁVOD NA POUŽITÍ
NEREZOVÝ SENDVIČOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
C02SMS09E
GB
NO
SE
FI
DK
FR
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C02SMS09E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carlton C02SMS09E

  • Page 1 SANDWICHMASKIN I RUSTFRITT STÅL BRUKERVEILEDNING SMÖRGÅSBEREDARE I ROSTFRITT STÅL BRUKSANVISNING VOILEIPÄGRILLI RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ KÄYTTÖOHJE SANDWHICH MASKINE AF RUSTFRIT STÅL BRUGSVEJLEDNING MACHINE A FAIRE DES SANDWICHS EN ACIER INOXYDABLE MANUEL D’INSTRUCTIONS SENDVIČOVAČ Z NEREZOVÉ OCELI NÁVOD NA POUŽITÍ NEREZOVÝ SENDVIČOVAČ NÁVOD NA OBSLUHU C02SMS09E...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Indholdsfortegnelse Unpacking ..................4 Udpakning .................24 Product Overview .................4 Produktoversigt................24 First Time Use ................5 Ved første brug................25 Operation ..................6 Betjening ...................26 Recipes for sandwich fillings ............7 Sandwichopskrifter ..............27 Specifications ................8 Specifikationer ................28 Cleaning your Sandwich Maker ............8 Sådan rengøres sandwichjernet ..........28 Safety First! ................44 Sikkerhed Først! .................45 Innhold...
  • Page 4: Unpacking

    Congratulations on the purchase of your new Carlton Sandwich Maker. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 5: First Time Use

    First Time Use Always watch your sandwich maker when in use. Do not connect to the main socket yet. Open up your sandwich maker by releasing the handle locking clip and lifting up the top half of the sandwich maker. margarine Clean the surface of the cooking plates Smear a layer of butter, margarine or...
  • Page 6: Operation

    Temperature Indicator Power Indicator Turn the power on at the mains socket. When the temperature indicator turns The power indicator will turn on. on, then remove the mains plug from the mains socket. Operation Make sure the bread covers the cooking plates. Temperature Indicator Power Indicator...
  • Page 7: Recipes For Sandwich Fillings

    Add fillings to the surface of the bread Gently squeeze the handles together and then place another slice of bread on and lock with the handle locking clip. top, with the buttered side facing up. The temperature indicator will turn on and off whilst the built-in thermostat maintains the cooking temperature.
  • Page 8: Specifications

    Cleaning your Sandwich Maker Do not use harsh cleaners, solvents or scouring pads as they may damage the casing. Remove the plug from the mains socket. Clean the surface of the cooking plates with a damp cloth and wipe dry. Make sure you do not allow water to seep into the controls or heating elements.
  • Page 9: Utpakking

    Gratulerer med kjøpet av en ny Carlton sandwichmaskin. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele brukerveiledningen for å bli fortrolig med alle funksjonene sandwichmaskinen har. Les alle sikkerhetsreglene nøye før bruk og behold brukerveiledningen for fremtidig referanse.
  • Page 10: Førstegangsbruk

    Førstegangsbruk Hold alltid øye med sandwichmaskinen under bruk. Ikke sett støpselet inn i stikkontakten Åpne sandwichmaskinen ved å ennå. frigjøre låseklipset i håndtaket og løfte opp den øvre halvdelen av apparatet. margarin Rengjør overflaten til stekeflatene med Bre et lag smør, margarin eller kokeolje en fuktig klut og tørk dem tørre. på...
  • Page 11: Operasjon

    Temperaturindikator Strømindikator Når strømmen er på, Stømindikatoren Trekk støpselet ut av stikkontakten når tennes. temperaturindikatoren tennes. Operasjon Påse at brødskivene dekker stekeplatene. Temperaturindikator Strømindikator Sett støpselet inn i stikkontakten. Strømindikatoren tennes, og vil fortsetter å lyse til sandwichmaskinen når steketemperatur. Vent til temperaturindikatoren tennes.
  • Page 12: Oppskrifter For Sandwichfyll

    Bre pålegget på overflaten av de to Klem håndtakene forsiktig sammen og brødskivene, og legg to andre skiver lukk låseklipset i håndtaket. på toppen av skivene med de smurte sidene vendt opp. Temperaturindikatorlyset tennes og slukkes mens den innebygde termostaten holder jevn 3-4 minutter steketemperatur. MERK: Bruk aldri metallgjenstander til å...
  • Page 13: Rengjøring Av Sandwichmaskinen

    Rengjøring av sandwichmaskinen Ikke bruk sterke rengjøringsmidler, oppløsningsmidler eller skuresvamper, fordi disse kan skade overflatene. Trekk støpselet ut av stikkontakten. Rengjør overflaten til stekeflatene med en fuktig klut og tørk dem tørre. Pass på at vann ikke kan trekke inn til kontrollene eller varmeelementene.
  • Page 14: Uppackning

    Gratulerar till köpet av din nya Carlton smörgåsgrill. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla arbetsfunktioner som erbjuds. Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner noga före användning och spara denna bruksanvisning för framtida behov.
  • Page 15: Första Användning

    Första användning Ha alltid ditt smörgåsjärn under uppsikt när det används. Anslut inte till vägguttaget än. Öppna smörgåsjärnet genom att lossa låsklämman för handtaget och lyft upp övre halvan av smörgåsjärnet. margarin Rengör tillagningsplattornas yta med en Smörj ett lager med smör, margarin eller fuktig trasa och torka torrt.
  • Page 16: Hantering

    Temperaturindikator Strömindikator Slå på strömmen vid strömuttaget. När temperaturindikatorn börjar lysa ta Strömindikatorn börjar lysa. bort elkontakten från vägguttaget. Hantering Se till att brödet täcker tillagningsplattorna. Temperaturindikator Strömindikator Anslut kontakten till vägguttaget. Strömindikatorn kommer att lysa och fortsätta lysa tills smörgåsjärnet uppnår tillagningstemperatur.
  • Page 17: Recept På Smörgåsfyllningar

    Lägg på fyllning på brödet och placera Kläm försiktigt ihop handtagen och en annan brödskiva ovanpå med den stäng med handtagets låsklämma. smörade sidan uppåt. Temperaturindikatorn slås på och stängs av medan den inbyggda termostaten bibehåller tillagningstemperaturen. 3-4 minuter NOTERA: Använd aldrig metallföremål för att ta bort dina varma smörgåsar eftersom den kan skada tillagningsplattorna.
  • Page 18: Specifikationer

    Rengöring av ditt smörgåsjärn Använd inte hårda rengörare, rengöringsmedel eller skurkuddar eftersom de kan skada beläggningen. Dra ur kontakten från vägguttaget. Rengör tillagningsplattornas yta med en fuktig trasa och torka torrt. Se till att vatten inte sipprar in i kontrollerna eller värmeelementen.
  • Page 19: Pakkauksen Purkaminen

    Onneksi olkoon uuden Carlton-voileipägrillin ostamisesta. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksen purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali voileipägrillistä. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se kaikkien paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 20: Ensimmäisen Käyttökerran Aikana

    Ensimmäisen käyttökerran aikana Pidä aina voileipägrilliä silmällä käyttäessäsi sitä. Älä liitä laitetta vielä pistorasiaan. Avaa voileipägrilli vapauttamalla kahvan lukitushaka ja nostamalla voileipägrillin yläpuoliskoa. margariinia Puhdista levyjen pinta kostealla liinalla ja Sivele levylle kerros voita, margariinia tai pyyhi kuivaksi. ruokaöljyä. Purista varovasti kahvanpuoliskot yhteen Liitä...
  • Page 21: Käyttö

    Lämpötilan merkkivalo Virran merkkivalo Kytke virta seinäpistorasiaan. Virran Kun lämpötilan merkkivalo syttyy, irrota merkkivalo syttyy. sähköpistoke pistorasiasta. Käyttö Varmista, että leipäpalat peittävät grillilevyt. Lämpötilan merkkivalo Virran merkkivalo Liitä sähköpistoke seinäpistorasiaan Lämpötilan merkkivalo syttyy ja ja kytke virta päälle. palaa, kunnes voileipägrilli saavuttaa paahtolämpötilan.
  • Page 22: Voileipien Täytereseptejä

    Aseta täytteet leipäviipaleiden päälle Purista varovasti kahvanpuoliskot yhteen ja aseta toiset leipäviipaleet täytteiden ja lukitse kahvan lukitushaka. päälle voideltu puoli ylöspäin. Lämpötilan merkkivalo syttyy ja sammuu, kun sisäänrakennettu termostaatti pysyy paahtolämpötilassa. 3-4 minuutissa HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä metalliesineitä paahdettujen leipien irrottamiseen, sillä...
  • Page 23: Voileipägrillin Puhdistus

    Voileipägrillin puhdistus Älä käytä karkeita puhdistusaineita, liuoksia tai hankaustuppoja, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen koteloa. Irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Puhdista levyjen pinta kostealla liinalla ja pyyhi kuivaksi. Varmista, ettet päästä vettä valumaan säätimiin tai kuumennuselementteihin. Odota, kunnes voileipägrilli on jäähtynyt, kääri sitten virtakaapeli voileipägrillin pohjassa olevaan jalustaan säilytystä...
  • Page 24: Udpakning

    Tilykke med købet af dit nye Carlton sandwichjern. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
  • Page 25: Ved Første Brug

    Ved første brug Sørg altid for at holde øje med sandwichjernet, når du bruger det. Du skal ikke slutte stikket til Åbn sandwichjernet ved at åbne låsen stikkontakten endnu. på håndtagene, og løft den øvereste del af sandwichjernet op. margarine Rengør kogepladernes overflade med en Smør et lag smør, margarine eller fugtig klud, hvorefter de tørres rene.
  • Page 26: Betjening

    Temperaturindikator Strømindikator Tænd for strømmen på stikkontakten. Træk stikket ud af stikkontakten, når Temperaturindikatoren tænder. temperaturindikatoren tænder. Betjening Sørg for, at brødet passer til kogepladerne. Temperaturindikator Strømindikator Slut stikket til stikkontakten og Temperaturindikatoren lyser, tænd for den. indtil sandwichjernet når arbejdstemperaturen.
  • Page 27: Sandwichopskrifter

    Tilføj fyldet på overfladen af brødet, Pres langsomt håndtagene mod og læg derefter en anden brødskive hinanden, og lås dem sammen. ovenpå, med den smurte side vendt opad. Lyset i temperaturindikatoren går med mellemrum ud og lyser op, mens det indbyggede termostat vedligeholder 3-4 minutter madlavningstemperaturen.
  • Page 28: Specifikationer

    Sådan rengøres sandwichjernet Undgå at bruge stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler eller skuresvampe, da disse kan beskadige belægningen. Træk stikket ud af stikkontakten. Rengør kogepladernes overflade med en fugtig klud, hvorefter de tørres rene. Sørg for, at der ikke trænger vand ind til varmeelementerne.
  • Page 29: Déballage

    Merci d’avoir choisi cette Machine à sandwich Carlton. Nous vous recommandons de prendre le temps de lire le présent manuel d’instructions afin de bien comprendre toutes les fonctions qu’il offre. Lisez soigneusement toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation et conservez le présent manuel d’instructions de façon à...
  • Page 30: Première Utilisation

    Première utilisation Surveillez toujours votre machine à sandwich lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Ne branchez pas encore la fiche Ouvrez votre machine à sandwich en électrique. déverrouillant le clip de verrouillage des poignées et en soulevant la moitié supérieure de la machine à sandwich. margarine Nettoyez la surface des plaques de Étalez une couche de beurre, de...
  • Page 31: Utilisation

    Indicateur de température Indicateur d’alimentation Allumez le courant au niveau de la prise Lorsque l’indicateur de température du secteur. L’indicateur d’alimentation s’allume, débranchez la fiche électrique s’allume. de la prise du secteur. Utilisation Assurez-vous que le pain couvre bien les plaques de cuisson. Indicateur de température Indicateur d’alimentation...
  • Page 32: Recettes Pour Garnitures De Sandwich

    Serrez doucement les poignées et refermez Ajoutez la garniture sur la surface du pain le clip de verrouillage des poignées. puis placez l’autre tranche de pain au- dessus, face beurrée orientée vers le haut. L’indicateur de température s’allume et s’éteint pendant que le thermostat intégré maintient la température de cuisson.
  • Page 33: Nettoyage De Votre Machine À Sandwich

    Nettoyage de votre machine à sandwich Ne pas utiliser de nettoyant abrasif, de solvant ou de tampon abrasif car cela risquerait d’endommager la capot. Débranchez la fiche sur la prise du secteur. Nettoyez la surface des plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon humide et essuyez-les bien.
  • Page 34: Vybalení

    Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového sendvičovače Carlton. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu na používání, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi, které tento spotřebič nabízí. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod na použití pro budoucí použití. Vybalení Odstraňte veškerý obal ze sendvičovače. Uschovejte obal. V případě likvidace postupujte podle místních vyhlášek. Balení obsahuje následující položky: Hlavní jednotka Návod na použití...
  • Page 35: První Použití

    První použití Během provozu sendvičovač vždy hlídejte. Ještě nepřipojujte k elektrické zásuvce. Otevřete sendvičovač uvolněním pojistky držadla a zvednutím horní poloviny sendvičovače. margarín Očistěte povrch pečících desek vlhkým Rozetřete vrstvu másla, margarinu nebo hadříkem a vysušte do sucha. tuku na vaření na pečící desky. Opatrně zavřete držadla k sobě a zavřete Připojte zástrčku napájecího kabelu do pojistku držadel.
  • Page 36: Provoz

    Indikátor teploty Indikátor napájení Zapněte napájení elektrické zásuvky. Když se indikátor teploty rozsvítí, Rozsvítí se indikátor napájení. odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky. Provoz Chléb musí zakrývat pečící desky. Indikátor teploty Indikátor napájení Připojte zástrčku napájecího kabelu Indikátor napájení se rozsvítí a bude k elektrické...
  • Page 37: Recepty Na Náplně Toastů

    Na horní stranu chleba naneste náplň a Opatrně zavřete držadla k sobě a navrch položte další krajíček chleba tak, zajistěte pojistku držadel. aby strana natřená máslem směřovala nahoru. Indikátor teploty se bude rozsvěcet a zhasínat podle toho, jak vnitřní termostat udržuje pečící teplotu. 3-4 minut POZNÁMKA: Nikdy neodstraňuje hotové sendviče kovovými nástroji – v opačném případě dojde k poškození...
  • Page 38: Specifikace

    Čištění sendvičovače Nepoužívejte silné čističe, rozpouštědla nebo čistící utěrky, které by mohly poškodit plášť. Odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické zásuvky. Očistěte povrch pečících desek vlhkým hadříkem a vysušte do sucha. Zabraňte vniknutí vody do ovládacích prvků nebo topných těles. Nechte sendvičovač vychladnout. Potom naviňte napájecí kabel na cívku na spodní straně...
  • Page 39: Rozbalenie

    Blahoželáme vám k zakúpeniu nového sendvičovača značky Carlton. Odporúčame vám, aby ste tomuto návodu na obsluhu venovali viac času s cieľom dôkladne pochopiť všetky prevádzkové funkcie, ktoré tento výrobok ponúka. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uchovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti.
  • Page 40: Prvé Použitie

    Prvé použitie Počas používania dávajte na sendvičovač vždy pozor. Zatiaľ sieťovú zástrčku nezasúvajte do Otvorte sendvičovač uvoľnením zásuvky. poistnej spony na rukoväti a zdvihnite hornú polovicu sendvičovača. margarín Navlhčenou tkaninou vyčistite povrch Platne potrite vrstvou masla, margarínu varných platní a utrite dosucha. alebo tuku na varenie. Jemne stlačte rukoväte ku sebe a Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.
  • Page 41: Prevádzka

    Indikátor teploty Indikátor napájania Zapnite napájanie na sieťovej zásuvke. Po tom, čo sa indikátor teploty rozsvieti, Indikátor výkonu sa rozsvieti. vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Prevádzka Chlieb položte tak, aby zakrýval varné platne. Indikátor teploty Indikátor napájania Zastrčte zástrčku do sieťovej Indikátor výkonu sa rozsvieti a zostane zásuvky a spotrebič...
  • Page 42: Recepty Pre Náplň Do Sendvičov

    Na povrch chleba uložte náplň a na vrch Jemne stlačte rukoväte ku sebe a položte druhý plátok chleba tak, aby zatvorte poistnú sponu na rukoväti. strana natretá maslom smerovala nahor. Indikátor teploty sa rozsvieti a zhasne počas doby, kedy zabudovaný termostat udržiava teplotu zapekania. 3-4 minútach POZNÁMKA: Na vyberanie opekaného sendviča nikdy nepoužívajte kovový predmet, pretože by mohlo dôjsť...
  • Page 43: Čistenie Sendvičovača

    Čistenie sendvičovača Na čistenie nepoužívajte kyslé čistiace prostriedky, rozpúšťajúce prostriedky ani drsné hubky, ktoré by mohli poškodiť kryt. Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Navlhčenou tkaninou vyčistite povrch varných platní a utrite dosucha. Zabráňte vniknutiu vody do ovládacích alebo výhrevných prvkov. Počkajte dokiaľ...
  • Page 44: Safety First

    Safety First! Säkerheten Först! Your appliance should be used in such a way that it is protected from moisture. Apparaten bör användas på ett sådant sätt att den skyddas från fukt. e.g. condensation, splashed water etc. Do not place or store your appliance where t.ex kondens, stänkande vatten etc.
  • Page 45: Sikkerhed Først

    Sikkerhed Først! Bezpečnost Především! Dit apparat skal anvendes på sådan en måde, at det er beskyttet mod fugt. Tento spotřebič musí být používán tak, aby byl chráněn před vlhkostí. f.eks. kondens, sprøjtende vand mv. Undgå at stille dit apparat på et sted, hvor det tzn. kondenzací, stříkající vodou atd. Neumísťujte tento spotřebič na místo, kan falde eller blive trukket ned i vand eller andre former for væsker.
  • Page 48 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.

Table of Contents