Page 1
U.S. RAKETENWERFER U.S. MISSILE LAUCH VEHICLE 1:12 22563 – MILITARY GREEN 22564 – DESERT SAND BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL...
Page 3
700 specialist dealer and online retailers across Europe. The company AMEWI Trade GmbH is a pure wholesale company. We only sell our products to retailers. When you purchase AMEWI products as an end consumer, you are entering into a contract with the retailer. Please always contact your dealer in warranty cases.
Dieses Modell wurde nach derzeit aktuellem Stand der Technik gefertigt. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die Firma AMEWI Trade GmbH erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht.
Page 5
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Batterien / Akkus gehören nicht in Kinderhände. Ein Wechsel der Batterien oder Akkus ist nur durch einen Erwachsenen durchzuführen. Niemals Akkus mit Trockenbatterien mischen. Niemals volle mit halbleeren Akkus/Batterien mischen. Niemals Akkus verschiedener Kapazitäten mischen.
Page 6
Cd= Cadmium, HG=Quecksilber, Pb=Blei (Die Bezeichnungen stehen auf Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). AMEWI is registered below the WEEE Reg. Nr. DE93834722 at the foundation EAR and recycles all used electronic parts properly. Electric and electronical products are not allowed to put in household garbage. Please dispose the product at the end of the lifetime according to the actual laws.
Vielen Dank für den Kauf des Amewi U.S. Raketenwerfer Sattelaufliegers. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. Thank you for purchasing the Amewi U.S. Missile launch vehicle. Please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE IMPORTANT NOTICE WICHTIGE HINWEISE / Hinweis: Dieses Produkt wird gemäß strengen Leistungsrichtlinien hergestellt und entspricht den Sicherheitsstandards und - anforderungen. Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Unfälle, die durch die Verwendung abnormaler Teile, übermäßige Abnutzung, unsachgemäße Montage oder Bedienung verursacht werden.
Page 9
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE • Bitte bedienen Sie das Modell nicht, wenn Sie müde sind oder sich unwohl fühlen, Alkohol getrunken oder Drogen konsumiert haben dies kann Verletzungen bei Ihnen oder anderen führen. • Um Verbrennungen zu vermeiden, fassen Sie Antriebsteile und Motoren niemals während oder direkt nach der Nutzung an, da sie sehr heiß...
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE TRANSMITTER FUNCTIONS FUNKTIONEN DER FERNSTEUERUNG / Rechte hintere Stütze auf Right rear arm up CH9 rechte hintere Stütze Linke hintere Stütze auf Rechte hintere CH9 right rear Arm Left rear arm up Stütze ab Right rear arm down CH9 linke hintere Stütze...
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE BASIC OPERATION GREUNDLEGENDE BEDIENUNG / Linke vordere Stütze auf F1 Wähle links/rechts Left front arm up F1 Choose left/right Stopp / Stop Linke vordere Stütze ab F2 Bedienung auf Left front arm down F2 Operation up F8 Bedienung ab F8 Operation down...
Page 12
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE ALL SUPPORTING ARMS LIFT CONTROL ALLE STÜTZEN ZEITGLEICH BEDIENEN / F2 Bedienung auf / Operating up F5 alle Stützen wählen / F5 choose all arms F8 Bedienung ab / F8 Operating down Drücken Sie zuerst F5, um alle Stützen zu wählen.
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE INSTALL BATTERY AKKU EINLEGEN / Öffnen Sie die Akkufachabdeckung und legen Sie den Akku ein. Open the battery compartment cover and install the battery. Modell Stecker Akkubuchse Model power plug Battery plug Vorsicht Wenn Sie das Modell für eine Weile nicht benutzen, ziehen Sie unbedingt den Akku von der Elektronik ab.
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE ASSEMBLY MONTAGE / Erklärung Die folgenden Montageschritte sind gezeichnet, um anzuzeigen wie die Teile montiert werden. Das Handbuch enthält die Anweisungen zum Montageprozess, damit Sie die einzelnen Schritte und das Modell verstehen können. Explain The following assembly steps are drawn to indicate how the parts are assembled.
Page 17
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Caution Dieser Montageschritt ist zu unterscheiden TB-025(L) und TB-028(R) This assembly step is to be distinguished TB-025(L) and TB-028(R) Vorsicht Caution Dieser Montageschritt ist zu unterscheiden TB-027(L) und TB-024(R) Bei der Montage von Teil A1 ist die sind die Schrauben gleichmäßig anzuziehen.
Page 19
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Caution Beachten Sie die abgeschrägten Kanten nach unten Notice the beveled edges down Vorsicht Caution Beachten Sie die abgeschrägten Kanten nach unten Notice the beveled edges down...
Page 21
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Caution Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess. This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process.
Page 27
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Caution Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess. This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process.
Page 28
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Vorsicht Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess. Caution This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process.
Page 29
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Left front supporting Leg installation 1 Montage der vorderen linken Stütze 1 / Vorsicht Caution Klippen Sie zuerst den E-Clip auf die Welle und schieben Sie diese anschließend durch die Halter und den Tragarm. Klippel Sie anschließend den zweiten Clip auf die andere Seite der Welle.
Page 30
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Left front supporting Leg installation 2 Montage der vorderen linken Stütze 2 / Vorsicht Caution Klippen Sie zuerst den E-Clip auf die Welle und schieben Sie diese anschließend durch die Halter und den Tragarm. Klippel Sie anschließend den zweiten Clip auf die andere Seite der Welle.
Page 31
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Left rear supporting Leg installation 2 Montage der hinteren linken Stütze 2 / Caution Klippen Sie zuerst den E-Clip auf die Welle und schieben Sie diese anschließend durch die Halter und den Tragarm. Klippel Sie anschließend den zweiten Clip auf die andere Seite der Welle.
Page 32
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Caution Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess. This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process.
Page 34
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Montage der vorderen rechten Stütze Right front supporting Leg installation Vorsicht Caution Klippen Sie zuerst den E-Clip auf die Welle und schieben Sie diese anschließend durch die Halter und den Tragarm. Klippel Sie anschließend den zweiten Clip auf die andere Seite der Welle.
Page 38
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm Vorsicht zeigt lediglich den Montageprozess. Caution This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process.
Page 49
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Verwenden Sie einen Vorsicht Innensechskantschlüssel und ziehen Sie Caution die Schraube im Uhrzeigersinn an. Using an inner hexagon wrench, tighten the screws clockwise.
Page 50
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Caution Klippen Sie zuerst den E-Clip auf die Welle und schieben Sie diese anschließend durch das Bauteil. Klippel Sie anschließend den zweiten Clip auf die andere Seite der Welle. First clip the e-clip onto the shaft and then push it through the support arm.
Page 54
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Innensechskantschraubendreher Inner hex screwdriver Vorsicht Caution Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess. This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process.
Page 56
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Hinweis Note Dieser Schritt ist die Installation des Raketenträgerrahmens. Da der Drehwinkel des Flugkörpers beeinflusst wird, kann dieser Teil ohne Schrauben befestigt werden. Wenn die Raketetrräger abgesenkt wird, wird der Stützrahmen manuell angebracht, um den Senkungswinkel des Raketenwerferturms zu begrenzen.
Page 57
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Caution Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess. This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process.
Page 58
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Tipp: Testen Sie nach diesem Schritt zunächst die Funktion und bauen Sie dann den Sicherungsring ein, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Funktion normal ist. Tip: After this step is finished, test it first, and then install the circlip after confirming that the function is normal.
Page 62
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Vorsicht Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess. Caution This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process. Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Vorsicht Montageprozess.
Page 67
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Vorsicht Montageprozess. Caution This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process. Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess.
Page 68
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Caution Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess. This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process.
Page 69
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Vorsicht Caution Dieses Zubehörteil wurde im Werk zusammengebaut, und das Diagramm zeigt lediglich den Montageprozess. This accessory was assembled at the factory, and the assembly diagram simply provides the assembly process.
Page 82
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Achten Sie auf den passenden Winkel. Note the angle. Vorsicht Caution Aufgrund der Größentoleranz der Teile ist es normal, dass hier Montagefehler auftreten, die entsprechend korrigiert werden können. Due to the size tolerance of parts, it is normal for assembly errors to occur here, which can be adjusted appropriately.
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE OPERATION MODE INTRODUCTION EINFÜHRUNG IN DEN BETRIEBSMODUS / Schließen Sie das Signalverlängerungskabel vom Bedienfeld des Radargerätes an den Datenkanal POW des Empfängers der Zugmaschine an. Connect the signal extension cable on the radar owner's control panel to the data channel POW of the truck receiver M1 linke vordere Stütze (Kabel blau+weiß) LC Blinker hinten (Kabel gelb+schwarz) / Trail teering lamp (yellow+black wire) left front swing arm (blue+white wire)
Page 88
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE Bedienung über die kleine Fernsteuerung Small transmitter operation mode...
Page 89
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE SMALL TRANSMITTER HAND-FERNBEDIENUNG / Entfernen Sie bei der ersten Verwendung die Isolierung im Batteriehalter (wie in der Abbildung gezeigt). Sobald die Fernsteuerung Strom bekommt, geht sie automatisch in den Bindemodus. Schließen Sie nun den Empfänger an der Stromversorgung an (die Kontrollleuchte am Empfänger blinkt).
Page 90
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE 4. After the transmitter and receiver are connected, press and hold the Menu button and the F1 button simultaneously for 5 seconds. When the indicator light flashes, it means that the remote control has selected the corresponding function definition value.
Page 91
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKATENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE UBEC PARAMETER Eingangsspannung 6-12V Power input 6-12V Ausgang Minus Pol – Output negative electrode (+6V) Ausgang Plus Pol – Putput positive electrode (+6V) Signalausgang / Signal output Siganl Eingang / Signal input Gemeinsamer Signalanschluss / Signal common port Status-Kontrollleuchte Status indicator light...
Page 92
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL U.S. RAKETENABSCHUSS FAHRZEUG/U.S. MISSILE LAUNCH VEHICLE APPLY THE STICKERS ANBRINGEN DER AUFKLEBER / Schneiden Sie den jeweiligen Aufkleber aus und ziehen Sie das Trägerpapier ab. Cut out the respective sticker and peel off the backing paper. Platzieren Sie den Aufkleber an der gewünschten Stelle und Ziehen Sie die Transparente Folie ab.
Need help?
Do you have a question about the 22563 and is the answer not in the manual?
Questions and answers