Portable speaker with bluetooth technology (64 pages)
Summary of Contents for Sandstrom SPSBTB14E
Page 1
SPSBTB14E Instruction Manual Portable speaker with Bluetooth SPSBTN14E Instruksjonsmanual SPSBTR14E Bærbar høyttaler med Bluetooth SPSBTS14E Instruktionsbok Bärbar högtalare med Bluetooth Käyttöopas Kannettava Bluetooth-kaiutin Brugervejledning Højttaler med Bluetooth...
Contents Safety warnings..................8 Unpacking ....................34 Product Overview.................35 Main Unit ....................35 - Front View ..................35 - Top View..................36 - Rear View ..................37 Using the Speaker ................38 Charging .....................39 Connections ...................40 Using the AUX Connection ............40 General Operation ................42 Switching On / Off the Speaker ..........42 Adjusting the Volume ..............43 To Play / Pause Playback ...............43 Bluetooth Operation ................44...
Page 4
Innhold Sikkerhetsadvarsler ................13 Pakke opp....................55 Produktoversikt ..................56 Hovedenhet..................56 - Sett forfra ..................56 - Sett ovenfra ................57 - Sett bakfra ..................58 Bruke høyttaleren .................59 Lader ....................60 Tilkoblinger .....................61 Koble til ekstrautstyr ..............61 Generell bruk ..................63 Slå høyttaleren på/av ..............63 Justere lydstyrken ................64 Spille av / ta pause i avspilling ............64 Bluetooth-drift ..................65 Lytte til musikk fra Bluetooth-enheten ........67...
Page 6
Sisältö Turvavaroitukset ...................23 Pakkauksesta purkaminen ..............97 Tuotteen yleiskatsaus .................98 Laite ......................98 - Näkymä edestä .................98 - Näkymä päältä ................99 - Näkymä takaa ................. 100 Kaiuttimen käyttö ................101 Lataaminen ..................102 Liitännät ....................103 AUX-liitännän käyttö ..............103 Yleinen käyttö ..................105 Kaiuttimen kytkeminen päälle/pois ........
Page 7
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger ..............28 Udpakning ................... 118 Produktoversigt ................. 119 Hovedenheden ................119 - Set forfra ................... 119 - Set oppefra ................120 - Set bagfra ................. 121 Sådan bruges højttaleren ............... 122 Opladning ..................123 Tilslutninger ..................124 Sådan bruges af AUX-stikket ............ 124 Generel betjening ................
Safety Warnings • Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. • Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual. • Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
Page 9
• The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible. Temperature • Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas/electric fires. • Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Page 10
Ventilation • To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. • Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure the unit is well ventilated.
Page 11
adapter cable, as the weight of the unit may damage the mains adapter cable and create a safety hazard. Interference • Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely affect the operating performance of the unit, and cause a distorted picture or sound.
Page 12
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit. Service • To reduce the risk of electric shock, do not remove screws.
Sikkerhetsadvarsler • Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for fremtidig referanse. • Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken. • Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med nettspenningen.
Page 14
• Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige. Temperatur • Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner. • Unngå direkte sollys og andre varmekilder. Levende lys • Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på...
Page 15
Ventilasjon • For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon. • Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Page 16
Forstyrrelser • Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd. Tilsyn • Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og fjernkontrollen.
Page 17
Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med enheten. Service • For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke fjern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalifisert personell.
Säkerhetsföreskrifter • Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem för framtida behov. • Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen. • Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din strömförsörjning.
Page 19
Temperatur • Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar. • Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme. Nakna flammor • Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldflammor ovanpå...
Page 20
Ventilation • För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten. • Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område.
Page 21
då vikten på enheten kan orsaka skada på nätadaptern och skapa risk för säkerheten. Störning • Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud.
Page 22
Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma användare att det finns viktiga användar- och underhålls (service) instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten. Service • För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera.
Turvavaroitukset • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. • Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana. • Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi volttimäärää.
Page 24
• Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua. • Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä helposti käsiksi. Lämpötila • Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä...
Page 25
Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Ilmankierto • Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä. • Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto.
Page 26
Verkkolaturin johto • Varmista että laitetta ei ole asetettu verkkolaturin johdon päälle, koska laitteen paino voi vahingoittaa verkkolaturin johtoa ja aiheuttaa turvallisuusriskin. Häiriöt • Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä...
Page 27
käyttäjää eristämättömästä “vaarallisesta volttimäärästä” laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran. Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa. Palveluhuolto • Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia.
Sikkerhedsforanstaltninger • Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til senere. • Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual. • Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område. Skade • Inspicér enheden for skade, når du har pakket den • Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i...
Page 29
• Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til. Temperatur • Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/elektriske komfurer. • Undgå direkte sollys og andre varmekilder. Åben ild • Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå...
Page 30
Ventilation • Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk. • Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden.
Page 31
Interferens • Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og give forvrænget billede eller lyd. Opsyn • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller fjernbetjeningen.
Page 32
Service • Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke fjerner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale. • Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding. Vedligeholdelse • Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres.
Page 33
Thank you purchasing your new Sandstrøm portable speaker. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future...
Unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: • Main Unit • USB to Micro USB Cable • AUX IN cable •...
Top View 1. Charging Indicator 2. Microphone 3. VOL +/– Buttons Adjust volume level. Buttons In Bluetooth mode: Skip to previous/next track. Buttons In Bluetooth Mode: Activate Bluetooth pairing Play/Pause playback; Answer/Reject/End a call. In AUX Mode: Mute/Resume sound. 6. LED Indicator...
Rear View DC IN 5V AUX IN RESET 2 3 4 1. AUX IN Socket Connect the AUX IN cable to a portable audio device. 2. ON/OFF Switch Power switch to turn the unit on/off. 3. DC IN 5V Socket Connect the USB to Micro USB Cable to a USB power equipment.
Using the Speaker When you use the unit for the first time or unused for long periods of time, charge the unit fully. The Charging Indicator lights up red while charging. It will turn off when the unit is fully charged.
Charging Connect the Micro USB plug into the DC IN 5V Socket of the unit, and the USB plug into the socket of a USB power equipment (e.g. PC, TV etc.). Make sure that the USB power is switched on for charging the unit. DC IN 5V AUX IN RESET...
Connections Using the AUX Connection Use the AUX IN Cable to connect the headphone socket of an audio device and the AUX IN socket of the unit. DC IN 5V AUX IN RESET...
Page 41
• When an AUX IN cable is connected with the unit, it will switch the source to AUX mode automatically, even if you are listening to music via Bluetooth connection. (Bluetooth is still connected) • If the unit is connected with a mobile device via Bluetooth connection, you can still use the unit to receive a phone call while an AUX IN cable is connected.
General Operation Switching On / Off the Speaker • Push the power switch to ON to switch on the unit. You will hear a greeting sound. • Push the power switch to OFF to switch off the unit. If the AUX IN cable is not connected with the unit, and there is no Bluetooth connection on the unit for about 3 minutes, the unit will switch off automatically.
Adjusting the Volume • Press the VOL + / – Button to adjust the volume. • In AUX IN mode, press the Button to mute the speaker. Press the Button to resume. To Play / Pause Playback In Bluetooth mode: • Press the Button to start or pause playback.
Bluetooth Operation The unit has a Bluetooth function that can receive a signal within 8 metres. Pair the unit with a Bluetooth device to listen to music: 1. Switch on the unit. 2. The unit will enter Bluetooth mode. The Bluetooth indicator will flash green and red alternately.
Page 45
3. Activate your Bluetooth device and select the search mode. 4. “SPSBTx14E” will appear on your Bluetooth device. 5. Select “SPSBTx14E” and enter “0000” for the password if necessary. You will hear “beep” once. The Bluetooth indicator will light up orange, and flash every 5 seconds.
Listen to Music from Bluetooth Device 1. Pair your device with the player. 2. Play music via your device (if it supports A2DP) 3. Use the below buttons to control play (if it supports AVRCP) • To pause/resume play, press the Button.
Receive / End Call When there is a incoming call, the unit will pause the playback and ring to alert. • To answer a call, press the Button. • To end a call, press the Button again. • To reject a call, press and hold the Button.
Page 48
Press the Button to end the call on hold. • To adjust the volume, press the VOL + / – Button. Press and hold the VOL – Button to mute the microphone of the unit. You will hear a long beep. To resume the call, press and hold the VOL + Button.
Maintenance Cleaning the Unit Ensure the unit is fully unplugged before cleaning. • To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. • Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. • Do not spray aerosol at or near the unit.
Hints and Tips If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following table contains various tips. Problem Cause / Solution No Power • Ensure that the unit is fully charged or connected with a power source.
Page 51
Problem Cause / Solution No respone • Ensure that the unit is fully in AUX mode charged or connected with a USB equipment which is switched on. • Ensure that all the required cables are securely connected. • Ensure that the unit is switched • Press the Button to resume sound if the unit is...
Page 52
Problem Cause / Solution I cannot find • Ensure that the unit is switch “SPSBTx14E” on my • Ensure that the Bluetooth Bluetooth function is activated on your device for Bluetooth device. Bluetooth • The unit has a Bluetooth pairing function that can receive a signal within 10 metres.
Specifications SPSBTBB14E / SPSBTBN14E / Model SPSBTBR14E / SPSBTBS14E Play Time ~ 6 hours Charge Time ~ 4 hours Total Harmonic Distortion 1% (1kHz, 1W) Audio Input Sensitivity 500mV Frequency Response 40 Hz - 20 kHz Unit Dimensions (Wxhxd) 180 x 56 x 56 mm Unit Weight 0.34 kg Impedance...
Page 54
Takk for at du kjøpte ny Sandstrøm bærbar høyttaler. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
Pakke opp Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er vedlagt: • Hovedenhet • USB-til-mikro-USB-kabel • AUX inn-kabel • Instruksjonsmanual...
Sett bakfra DC IN 5V AUX IN RESET 2 3 4 1. AUX inn-kontakt Koble AUX inn-kabelen til en bærbar lydenhet. 2. PÅ/AV-bryter Strømbryter for å slå enheten på og av. 3. Likestrøm inn 5 V-kontakt Koble USB-til-mikro-USB-kabelen til utstyr som kan lade via USB.
Bruke høyttaleren Når du bruker enheten for første gang, eller den ikke har vært brukt på en lang stund, må du lade enheten helt. Ladeindikatoren lyser rødt under lading. Den vil slå seg av når enheten er fulladet.
Lader Koble micro-USB-pluggen inn i Likestrøm inn 5 V-kontakten på enheten, og USB-pluggen inn i kontakten på en utstyr som kan lade via USB (for eksempel PC, TV osv.). Kontroller at USB- strøm er slått på for å lade enheten. DC IN 5V AUX IN RESET...
Tilkoblinger Koble til ekstrautstyr Bruk AUX inn-kabelen for å koble hodetelefonkontakten på en lydenhet til AUX inn-kontakten på enheten. DC IN 5V AUX IN RESET...
Page 62
• Når en AUX inn-kabel er koblet til enheten, vil den bytte kilde til AUX-modus automatisk selv om du hører på musikk via en Bluetooth- forbindelse. (Bluetooth er fortsatt tilkoblet) • Hvis enheten er koblet til en mobil enhet via Bluetooth, kan du fortsatt bruke enheten til å...
Generell bruk Slå høyttaleren på/av • Skyv strømbryteren til PÅ for å slå på enheten. Du vil høre en velkomstlyd. • Skyv strømbryteren til AV for å slå av enheten. Dersom AUX IN-kabelen ikke er koblet til enheten, og enheten ikke mottar en Bluetooth- tilkobling på...
Justere lydstyrken • Bruk VOL + /–-knappen for å justere volumet. • I AUX inn-modus kan du trykke på -knappen for å dempe høyttaleren. Trykk på -knappen for å fortsette. Spille av / ta pause i avspilling I Bluetooth-modus: • Trykk på -knappen for å...
Bluetooth-drift Enheten har en Bluetooth-funksjon og kan motta et signal innenfor 8 meter. Slik pares enheten med en Bluetooth-enhet for å lytte til musikk: 1. Slå på enheten. 2. Enheten går i Bluetooth-modus. Bluetooth- indikatoren blinker grønt og rødt vekselvis. ELLER Trykk og hold -knappen.
Page 66
3. Aktiver den eksterne Bluetooth-enheten og velg dens søkemodus. 4. «SPSBTx14E» vises på Bluetooth-enheten. 5. Velg «SPSBTx14E» og skriv inn «0000» som passord om nødvendig. Du vil høre et “pip”. Bluetooth-indikatoren lyser oransje, og blinker hvert 5. sekund. • Gjenta trinnene ovenfor for å koble en annen Bluetooth-enhet til denne enheten.
Lytte til musikk fra Bluetooth-enheten 1. Par enheten sammen med spilleren. 2. Spill av musikk via enheten din (hvis den støtter A2DP) 3. Bruk knappene under for å styre avspillingen (hvis den støtter AVRCP) • For å ta pause i / gjenoppta avspillingen trykker du på...
Page 68
• For å svare på et anrop trykker du på -knappen. • For å avslutte et anrop trykker du på -knappen igjen. • For å avvise et anrop trykker og holder du -knappen. Enheten vil gjenoppta musikkavspilling (hvis aktuelt). • For å aktivere ventende anrop, trykker og holder du -knappen mens du er i et anrop.
Page 69
Trykk på -knappen for å avslutte samtalen på vent. • Bruk VOL + /–-knappen for å justere volumet. Trykk og hold på VOL –-knappen for å slå av mikrofonen på enheten. Du hører en lang pipetone. Du kan gjenoppta lysbildevisningen ved å trykk og hold på VOL +-knappen.
Vedlikehold Rengjøre enheten Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring. • Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut. • Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler. • Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten.
Råd og tips Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor inneholder forskjellige tips: Problem Årsak/løsning Ingen strøm • Kontroller at enheten er fulladet eller koblet til en strømkilde. • Kontroller at alle kabler er riktig tilkoblet. • Kontroller at enheten er slått på.
Page 72
Problem Årsak/løsning Ingen svar i • Kontroller at enheten er AUX-modus fulladet eller koblet til en USB- utstyr som er slått på. • Kontroller at alle kabler er riktig tilkoblet. • Kontroller at enheten er slått på. • Trykk på -knappen for å...
Page 73
Problem Årsak/løsning Jeg kan • Kontroller at enheten er ikke finne slått på. «SPSBTx14E» • Kontroller at Bluetooth- på Bluetooth- funksjonen er aktivert på enheten for begge Bluetooth-enhetene. Bluetooth- • Enheten har en Bluetooth- paring funksjon og kan motta et signal innenfor 10 meter.
Spesifikasjoner SPSBTBB14E / SPSBTBN14E / Modell SPSBTBR14E / SPSBTBS14E Avspillingstid ~ 6 timer Ladetid ~ 4 timer Overharmonisk (THD) 1% (1kHz, 1W) Følsomhet for lydinngang 500mV Frekvensrespons 40 Hz - 20 kHz Enhetsmål (BxHxD) 180 x 56 x 56 mm Enhetsvekt 0.34 kg Impedans...
Page 75
Tack för att du köpt din nya Sandstrøm bärbar högtalare. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den...
Packa upp Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: • Huvudenhet • USB till Micro USB-kabel • AUX IN-kabel • Instruktionsbok...
Baksida DC IN 5V AUX IN RESET 2 3 4 1. AUX IN-uttag Anslut AUX IN-kabeln till en bärbar ljudenhet. 2. PÅ/AV-knapp Strömreglage för att slå på/stänga av enheten. 3. DC IN 5V-kontakt Anslut USB till Micro USB-kabeln till en USB- strömutrustning.
Använda högtalaren När du använder enheten för första gången eller om den inte använts under en längre tid bör du ladda enheten helt. Laddningsindikatorn lyser rött under laddning. Den slocknar när enheten är fulladdad.
Uppladdning Anslut Micro USB-kontakten till DC IN 5V-uttaget på enheten och anslut USB-kontakten till uttaget på en USB- strömutrustning (t.ex. dator, TV etc.). Kontrollera att USB-strömmen är påslagen för att ladda enheten. DC IN 5V AUX IN RESET Enheten är delvis uppladdad vid leverans. Ladda enheten helt första gången.
Anslutningar Använda AUX-anslutningen Använd AUX IN-kabeln för att ansluta hörlursuttaget på en ljudenhet till AUX IN- uttaget på enheten. DC IN 5V AUX IN RESET...
Page 83
• När en AUX-IN-kabel är ansluten till enheten kommer den växla källa till AUX-läge automatiskt, även om du lyssnar på musik via Bluetooth-anslutning. (Bluetooth är fortfarande anslutet) • Om enheten är ansluten med en mobiltelefon via Bluetooth-anslutning, kan du fortfarande använda enheten för att ta emot ett telefonsamtal medan en AUX IN-kabel är ansluten.
Allmän hantering Slå på/av högtalaren • Ändra strömreglaget till PÅ för att slå på enheten. Du kommer att höra en hälsningssignal. • Ändra strömreglaget till AV för att slå av enheten. Om inte AUX IN-kabeln ansluts till enheten, och det inte finns någon Bluetooth-anslutning på enheten på...
• I AUX IN-läge, tryck på -knappen för att slå av ljudet i högtalaren. Tryck på knappen för att fortsätta. Starta / pausa uppspelning I Bluetooth-läge: • Tryck på knappen för att starta eller pausa uppspelning. • När uppspelningen är pausad, tryck på...
Bluetooth-användning Enheten har en bluetooth-funktion som kan ta emot en signal inom 8 meters avstånd. Länka enheten med en Bluetooth-enhet för att lyssna på musik: 1. Slå på enheten. 2. Enheten kommer att gå in i Bluetooth-läge. Bluetooth-indikatorn blinkar grönt och rött växelvis.
Page 87
3. Aktivera Bluetooth-enheten och välj sökläget. 4. “SPSBTx14E” kommer att visas i Bluetooth- enheten. 5. Välj “SPSBTx14E” och mata in “0000” som lösenord om nödvändigt. Du kommer att höra ett “pip”. Bluetooth-indikatorn lyser orange och blinkar var 5:e sekund. • Upprepa stegen ovan för att länka en Bluetooth-enhet till den här enheten.
Lyssna på musik från en Bluetooth-enhet 1. Länka din enhet med spelaren. 2. Spela upp musik via din enhet (om den stöder A2DP) 3. Använd följande knappar för att styra uppspelningen (om den stöder AVRCP) • Pausa/återuppta uppspelningen genom att trycka på knappen • Justera volymen genom att trycka på...
Page 89
• För att svara på ett samtal trycker du på knappen • För att avsluta ett samtal trycker du på knappen igen. • Avvisa ett samtal genom att trycka på och hålla ned knappen . Enheten kommer att återuppta uppspelning av musik (om någon).
Page 90
Tryck på -knappen för att avsluta det parkerade samtalet. • Justera volymen genom att trycka på knappen VOL + /-. Tryck på och håll ned knappen VOL – för att stänga av mikrofonen. En lång signal hörs. Återuppta samtalet genom att tryck på och håll ned knappen VOL +.
Underhåll Rengöra enheten Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring. • Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa. • Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. • Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
Tips och råd Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika tips: Problem Orsak/lösning Ingen ström • Kontrollera att enheten är helt laddad eller ansluten till en strömkälla. • Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna.
Page 93
Problem Orsak/lösning Inget svar i • Kontrollera att enheten är helt AUX-läge laddad eller ansluten med en USB-utrustning som är påslagen. • Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna. • Kontrollera att enheten är påslagen. • Tryck på knappen för att slå...
Page 94
Problem Orsak/lösning Jag kan • Kontrollera att enheten är inte hitta påslagen. “SPSBTx14E” • Kontrollera att Bluetooth är på min aktiverat på din Bluetooth- Bluetooth- enhet. enhet för • Enheten har en bluetooth- Bluetooth- funktion som kan ta emot en länkning signal inom 10 meters avstånd.
Specifikationer SPSBTBB14E / SPSBTBN14E Modell / SPSBTBR14E / SPSBTBS14E Uppspelningstid ~ 6 timmar Uppladdningstid ~ 4 timmar Total harmonisk 1% (1kHz, 1W) distorsion Ljudingångskänslighet 500mV Frekvensomfång 40 Hz - 20 kHz Mått (BxHxD) 180 x 56 x 56 mm Vikt 0.34 kg Impedans 4Ω...
Page 96
Kiitos, kun ostit uuden Sandstrøm kannettava kaiutin. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä...
Pakkauksesta purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: • Laite • USB – Micro USB -kaapeli • AUX IN -kaapeli • Käyttöopas...
Näkymä takaa DC IN 5V AUX IN RESET 2 3 4 1. AUX IN-liitäntä Kytke AUX IN -kaapeli kannettavaan audiolaitteeseen. 2. Virtakytkin Virtakytkin laitteen kytkemiseen päälle/pois päältä. 3. DC IN 5V -liitäntä Kytke USB – Micro USB -kaapeli USB- virtalaitteeseen. 4.
Kaiuttimen käyttö Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa tai kun se on ollut pitkään käyttämättä, lataa laite täyteen. Latauksen merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Se sammuu, kun laite on kokonaan ladattu.
Lataaminen Kytke Micro USB -liitin laitteen DC IN 5V -liitäntään ja kytke USB-liitin USB-virtalaitteen (esim. tietokone tai televisio) liitäntään. Varmista, että USB-virta on kytketty päälle laitteen lataamista varten. DC IN 5V AUX IN RESET Laite on osin ladattu toimitettaessa. Lataa laite täyteen ennen ensimmäistä...
Liitännät AUX-liitännän käyttö Käytä AUX IN -kaapelia audiolaitteen kuulokeliitännän ja laitteen AUX IN -liitännän liittämiseen. DC IN 5V AUX IN RESET...
Page 104
• Kun AUX IN -kaapeli on liitetty laitteeseen, se kytkee lähteen automaattisesti AUX-tilaan, vaikka kuuntelisit musiikkia Bluetooth- yhteydellä. (Bluetooth yhteyttä ei katkaista) • Jos laite on yhdistetty mobiililaitteeseen Bluetooth-yhteydellä, voit silti käyttää laitetta vastaanottamaan puheluita, kun AUX IN -kaapeli on kytketty. • Irrota AUX IN -kaapeli Bluetooth-tilan käyttöä...
Yleinen käyttö Kaiuttimen kytkeminen päälle/pois • Kytke laite päälle painamalla virtakytkin PÄÄLLÄ-asentoon. Kuulet tervetuloäänen. • Kytke laite pois päältä painamalla virtakytkin POIS-asentoon. Jos AUX IN -kaapelia ei ole liitetty laitteeseen ja Bluetooth-yhteyttä laitteeseen ei ole noin 3 minuuttiin, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Bluetooth-käyttö Laitteessa on Bluetooth-toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 8 metriin saakka. Muodosta laitepari Bluetooth-laitteen kanssa musiikin kuuntelemiseksi: 1. Kytke laite päälle. 2. Laite siirtyy Bluetooth-tilaan. Bluetooth- ilmaisin vilkkuu vuorotellen vihreänä ja punaisena. Pidä -painike painettuna. Laite on siirtynyt laiteyhteyden muodostustilaan ja se on löydettävissä.
Page 108
4. “SPSBTx14E” tulee näkyviin Bluetooth- laitteeseen. 5. Valitse “SPSBTx14E” ja syötä salasana “0000”, jos sitä kysytään. Kuulet äänimerkin kerran. Bluetooth-ilmaisin palaa oranssina ja vilkkuu 5 sekunnin välein. • Toista edellä olevat vaiheet, jos haluat liittää toisen Bluetooth-laitteen tähän laitteeseen. • Jos haluat katkaista laiteyhteyden, kytke laitteen Bluetooth-toiminto pois päältä...
Musiikin kuunteleminen Bluetooth- laitteesta 1. Muodosta laiteyhteys laitteen ja soittimen välille. 2. Toista musiikkia laitteella (jos siinä on A2DP-tuki) 3. Käytä seuraavia painikkeita toiston ohjaukseen (jos siinä on AVRCP-tuki) • Voit asettaa toiston tauolle tai jatkaa sitä painamalla -painiketta. • Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla VOL + / –...
Vastaanota/lopeta puhelu Kun puhelu tulee, laite asettaa toiston tauolle ja soittaa soittoäänen. • Voit vastata puheluun painamalla -painiketta. • Voit lopettaa puhelun painamalla -painiketta uudelleen. • Voit hylätä puhelun pitämällä -painiketta painettuna. Laite jatkaa musiikin toistoa (jos sitä toistettiin). • Jos haluat asettaa meneillään olevan puhelun pitoon, pidä...
Page 111
voit vaihtaa puheluiden välillä pitämällä -painiketta painettuna. Lopeta pidossa oleva puhelu painamalla -painiketta. • Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla VOL + / – -painiketta. Voit mykistää laitteen mikrofonin pitämällä VOL – -painiketta painettuna. Kuulet pitkän merkkiäänen. Voit mykistää laitteen mikrofonin pitämällä VOL + -painiketta.
Kunnossapito Laitteen puhdistaminen Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. • Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla. • Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. • Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
Vihjeitä ja vinkkejä Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa taulukossa on useita vihjeitä: Ongelma Syy/Ratkaisu Ei virtaa • Varmista, että laite on ladattu täyteen tai kytketty virtalähteeseen. • Varmista, että kaikki vaaditut kaapelit on kytketty hyvin. • Tarkista, että...
Page 114
Ongelma Syy/Ratkaisu Ei vastausta • Varmista, että laite on täyteen AUX-tilassa ladattu tai liitetty USB- laitteeseen, joka on kytketty päälle. • Varmista, että kaikki vaaditut kaapelit on kytketty hyvin. • Varmista, että laite on kytketty päälle. • Jatka äänen toistoa painamalla -painiketta, jos laite on mykistetty.
Page 115
Ongelma Syy/Ratkaisu En löydä • Varmista, että laite on kytketty kohtaa päälle. “SPSBTx14E” • Varmista, että Bluetooth- Bluetooth- toiminto on aktivoitu Bluetooth-laitteessasi. laitteestani • Laitteessa on Bluetooth- Bluetooth- toiminto, joka pystyy laiteyhteyden vastaanottamaan signaalia 10 muodostamista metriin saakka. Pidä laitteen ja varten Bluetooth-laitteen etäisyys alle 10 metrissä.
Tekniset tiedot SPSBTBB14E / SPSBTBN14E / Malli SPSBTBR14E / SPSBTBS14E Toistoaika ~ 6 tuntia Latausaika ~ 4 tuntia Harmoninen 1% (1kHz, 1W) kokonaisvääristymä Audiotulon herkkyys 500mV Taajuusvaste 40 Hz - 20 kHz Laitteen mitat (LxKxS) 180 x 56 x 56 mm Laitteen paino 0.34 kg Impedanssi...
Page 117
for købet af din nye Sandstrøm højttaler. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Udpakning Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: • Hovedenheden • USB til micro-USB-kabel • AUX IN-kabel • Brugervejledning...
Set oppefra 1. Opladeindikator 2. Mikrofon 3. VOL +/– knapper Juster lydstyrken. knapper På Bluetooth-tilstand: Gå til forrige/næste nummer. knapper På Bluetooth-tilstand: Start Bluetooth-forbindelse Afspil/sæt på pause; Besvar/afvis/afslut et opkald. På AUX-tilstand: Lyd fra/til. 6. LED-indikator...
Set bagfra DC IN 5V AUX IN RESET 2 3 4 1. AUX IN -stik Slut AUX IN-kablet til en bærbar lydenhed. 2. TÆND/SLUK -knap Tænd/sluk-knap til at tænde og slukke for enheden. 3. Strømstik (DC IN 5V) Slut USB-til-micro-USB-kablet til en strømforsynet enhed med et USB-stik.
Sådan bruges højttaleren Når du bruger enheden for første gang, eller hvis den ikke har været brugt i længere tid, skal den først oplades helt. Opladeindikatoren lyser rødt under opladning. Når enheden er ladet helt op, slukker indikatoren.
Opladning Sæt micro-USB-stikket i stikket DC IN 5V på enheden, og USB-stikket i en strømforsynet enhed med et USB-stik (f.eks en pc, et TV eller lignende). Sørg for at enheden med USB-stikket er tændt, så højttaleren kan oplades. DC IN 5V AUX IN RESET Denne enhed er delvist opladet fra fabrikken.
Tilslutninger Sådan bruges af AUX-stikket Brug AUX IN-kablet til at forbinde hovedtelefonstikket på en lydenhed med AUX IN-stikket på enheden. DC IN 5V AUX IN RESET...
Page 125
• Hvis der sluttes et AUX IN-kabel til denne enhed, skifter den automatisk til AUX- tilstanden, også selvom du lytter til musik via en Bluetooth-forbindelsen. (Men Bluetooth- forbindelsen opretholdes) • Hvis enheden forbindes til en mobilenhed via en Bluetooth-forbindelse, kan du stadig bruge enheden til at modtage telefonopkald, også...
Generel betjening Sådan tændes og slukkes højttaleren • Stil tænd/sluk-knappen på TÆND, for at tænde for enheden. Herefter spiller højttaleren en velkomsthilsen. • Stil tænd/sluk-knappen på SLUK, for at slukke for enheden. Hvis AUX IN-kablet ikke er forbundet til enheden, og Bluetooth-forbindelsen ikke oprettes inden for 3 minutter, slukker den automatisk.
• Stil enheden på AUX IN-tilstanden, og tryk på knappen for at slå lyden fra. Tryk igen på for at slå lyden til igen. Sådan startes afspilningen og sættes på pause På Bluetooth-tilstand: • Tryk på for at starte afspilningen og for at sætte den på...
Betjening af Bluetooth Enheden er udstyret med en Bluetooth- funktion, som kan modtage signaler indenfor 8m afstand. Sådan pardannes enheden med en Bluetooth- enhed, så du kan lytte til musik: 1. Tænd for enheden. 2. Herefter går enheden i Bluetooth-tilstanden. Bluetooth-indikatoren blinker skiftevis grøn og rød.
Page 129
3. Aktivering af din Bluetooth-enhed og vælg søgefunktionen. 4. Herefter kommmer “SPSBTx14E” frem på din Bluetooth-enhed. 5. Vælg “SPSBTx14E” og indtast adgangskoden “0000”, hvis nødvendigt. Herefter vil du høre en “biplyd”. Bluetooth-indikatoren lyser orange, og blinker hvert 5. sekund. • Gentag ovenstående trin for at pardanne en anden Bluetooth-enhed med denne enhed.
Sådan lytter du til musik fra en Bluetooth-enhed 1. Pardan din enhed med afspilleren. 2. Afspil musikken via din enhed (hvis den understøtter A2DP) 3. Brug nedenstående knapper til at styre afspilningen (hvis den understøtter AVRCP) • For at sætte afspilningen på pause/starte den igen, skal du trykke på...
Page 131
• Tryk på for at besvare et opkald. • Tryk igen på for at afslutte et opkald. • Hvis du vil afvise et opkald, skal du holde nede. Herefter begynder enheden af afspille musaikken igen (hvis musikken spillede). • For at slå banke på funktionen til, skal du holde nede, men du er midt i et opkald.
Page 132
Tryk på knappen , for at afslutte opkaldet, der er i kø. • Brug knapperne VOL + / – til at indstille lydstyrken. Hold knappen VOL – nede for at slå mikrofonen fra på enheden. Herefter afspiller enheden en lang biplyd. Hvis du vil genoptage opkaldet, skal du hold knappen VOL + .
Vedligeholdelse Rengøring af enheden Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten. • Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud. • Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler. •...
Gode råd Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt indeholder forskellige gode råd: Problem Årsag/løsning Ingen strøm • Sørg for at enheden er ladet helt op eller forbundet til en strømkilde. • Sørg for at alle de nødvendige kabler er korrekt tilsluttet.
Page 135
Problem Årsag/løsning Enheden • Sørg for at enheden er ladet reagere ikke, helt op eller forbundet til en når den står strømforbundet USB-enhed, der på AUX- er tændt. tilstanden • Sørg for at alle de nødvendige kabler er korrekt tilsluttet. • Sørg for at enheden er tændt.
Page 136
Problem Årsag/løsning Jeg kan • Sørg for at enheden er tændt. ikke finde • Sørg for at bluetooth- “SPSBTx14E” funktionen er slået til på din på min bluetooth-enhed. • Enheden er udstyret med en Bluetooth- Bluetooth-funktion, som kan enhed, så jeg modtage signaler indenfor 10m kan oprette afstand.
Specifikationer SPSBTBB14E / SPSBTBN14E / Model SPSBTBR14E / SPSBTBS14E Afspilningstid ~ 6 timer Opladetid ~ 4 timer Harmonisk forvrængning 1% (1kHz, 1W) i alt Lydindgangens 500mV følsomhed Frekvensrespons 40 Hz - 20 kHz Enhedens mål (BxHxD) 180 x 56 x 56 mm Vægt 0.34 kg Impedans...
Page 138
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Page 139
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater.
Page 140
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på...
Need help?
Do you have a question about the SPSBTB14E and is the answer not in the manual?
Questions and answers