Table of Contents
  • Erläuterung der Symbole
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Technische Beschreibung
  • Verwendung des Geräts
  • Fehlersuche und Fehlerbehebung
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Signification des Symboles
  • Consignes de Sécurité
  • Contenu de la Livraison
  • Usage Conforme
  • Description Technique
  • Utilisation de L'appareil
  • Dépannage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Caractéristiques Techniques
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Volumen de Entrega
  • Uso Previsto
  • Descripción Técnica
  • Instalación
  • Uso del Aparato
  • Solución de Problemas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Gestión de Residuos
  • Datos Técnicos
  • Explicação Dos Símbolos
  • Indicação de Segurança
  • Material Fornecido
  • Utilização Adequada
  • Descrição Técnica
  • Utilizar O Aparelho
  • Resolução de Falhas
  • Limpeza E Manutenção
  • Dados Técnicos
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Descrizione Delle Caratteri- Stiche Tecniche
  • Specifiche Tecniche
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Omvang Van de Levering
  • Beoogd Gebruik
  • Technische Beschrijving
  • Montage
  • Het Toestel Gebruiken
  • Problemen Oplossen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Forklaring Af Symboler
  • Korrekt Brug
  • Teknisk Beskrivelse
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Anvendelse Af Apparatet
  • Udbedring Af Fejl
  • Tekniske Data
  • Avsedd Användning
  • Teknisk Beskrivning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Använda Apparaten
  • Tekniska Data
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Bruk Av Apparatet
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Symbolien Selitykset
  • Tekninen Kuvaus
  • Laitteen Käyttö
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Пояснение К Символам
  • Комплект Поставки
  • Использование По Назначению
  • Техническое Описание
  • Использование Устройства
  • Устранение Неисправностей
  • Очистка И Уход
  • Технические Характеристики
  • Objaśnienie Symboli
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Techniczny
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Usuwanie Usterek
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Rozsah Dodávky
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Technický Opis
  • Používanie Zariadenia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Technické Údaje
  • Vysvětlení Symbolů
  • Bezpečnostní Instrukce
  • Obsah Dodávky
  • Použití V Souladu S Účelem
  • Technický Popis
  • Použití Přístroje
  • Odstraňování Poruch a Závad
  • ČIštění a Péče
  • Szimbólumok Magyarázata
  • A Csomag Tartalma
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Leírás
  • A Készülék Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CLIMATE CONTROL
Breathe 2500, Breathe 4500, Breathe 4500 Marine
Air purifier
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . .55
Luftreiniger
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .60
Purificateur d'air
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Purificador de aire
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .70
Purificador de ar
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Purificatore d'aria
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .80
Luchtzuiveraar
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Luftrenser
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .90
BREATHE
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Luftrenare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 95
Luftrenser
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 100
Ilmanpuhdistin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 105
Воздухоочиститель
Инструкция по монтажу
и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Oczyszczacz powietrza
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 115
Čistič vzduchu
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Čistička vzduchu
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 125
Levegőtisztító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 130

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BREATHE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic BREATHE

  • Page 1 CLIMATE CONTROL BREATHE Breathe 2500, Breathe 4500, Breathe 4500 Marine Air purifier Luftrenare Installation and Operating Manual..55 Monterings- och bruksanvisning ..95 Luftreiniger Luftrenser Montage- und Bedienungsanleitung ..60 Monterings- og bruksanvisning .
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 Breathe 2500 2 x ST4 x 10 4445103646...
  • Page 4 Breathe 4500 (Brisk II, Blizzard NTX MECH, Penguin II MECH, Shape MECH) 2 x M4 x 10 Breathe 4500 (Blizzard NTX ELEC, Penguin II ELEC) 2 x M4 x 10 4445103646...
  • Page 5 Breathe 4500 Marine 2 x ST4 x 10 Breathe 2500 / 4500 / 4500 Marine 127 mm / 5" 138 mm / 5.4" 4445103646...
  • Page 6 FreshJet (ADB2012) 4445103646...
  • Page 7 4445103646...
  • Page 8 4445103646...
  • Page 9 > 80 mm ST4 x 10 4445103646...
  • Page 10 A 2,5 Nm 4445103646...
  • Page 11 4445103646...
  • Page 12 4445103646...
  • Page 13 FreshJet (ADB2015) 4445103646...
  • Page 14 4445103646...
  • Page 15 4445103646...
  • Page 16 < 55 mm > 55 mm 4445103646...
  • Page 17 A 2,5 Nm click click 4445103646...
  • Page 18 4445103646...
  • Page 19 Shape, Shape X, Shape +, Shape ++ MECH 4445103646...
  • Page 20 4445103646...
  • Page 21 4445103646...
  • Page 22 4445103646...
  • Page 23 4445103646...
  • Page 24 4445103646...
  • Page 25 2.5 ± 0.3 Nm 4445103646...
  • Page 26 Ø 1/8" Ø 9/32" 4445103646...
  • Page 27 4445103646...
  • Page 28 Penguin II MECH 4445103646...
  • Page 29 4445103646...
  • Page 30 Ø 1/8" Ø 9/32" 4445103646...
  • Page 31 4445103646...
  • Page 32 4445103646...
  • Page 33 Penguin II ELEC 4445103646...
  • Page 34 4445103646...
  • Page 35 Ø 1/8" Ø 9/32" 4445103646...
  • Page 36 4445103646...
  • Page 37 4445103646...
  • Page 38 Blizzard NXT MECH 4445103646...
  • Page 39 4445103646...
  • Page 40 4445103646...
  • Page 41 Ø 1/8" Ø 9/32" 4445103646...
  • Page 42 4445103646...
  • Page 43 Blizzard NXT ELEC 4445103646...
  • Page 44 4445103646...
  • Page 45 4445103646...
  • Page 46 4445103646...
  • Page 47 Brisk II 4445103646...
  • Page 48 4445103646...
  • Page 49 4445103646...
  • Page 50 Ø 1/8" Ø 9/32" 4445103646...
  • Page 51 4445103646...
  • Page 52 Marine A/C units Ø 1/4" Ø 1/8" Ø 5/16" 4445103646...
  • Page 53 4445103646...
  • Page 54 Voyager Series CN18: Sea Water PumpAC Standard Marine A/C Units COMP PUMP PUMP COMP VALVE 4445103646...
  • Page 55: Explanation Of Symbols

    Electrocution hazard Scope of delivery • Disconnect the electrical connections before installing the device. Breathe 2500 (fig. 1, page 3) • The installation and electrical connection must be performed by the Dometic service center Item Component Quantity (dometic.com/contact).
  • Page 56: Intended Use

    Support Dometic reserves the right to change product Double tape appearance and product specifications. Connection cable Breathe 4500 Marine (fig. 3, page 5) Technical description The air purifier cleans the air and reduces mold, Item Component Quantity dust, odors, particles, and bacteria. For this pur-...
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    Marine A/C units The statutory warranty period applies. If the prod- uct is defective, please contact the manufacturer’s NOTICE! branch in your region (dometic.com/dealer) or Ensure that you do not to enlarge mount- your retailer. ing holes in case you deburr mounting For repair and warranty processing, please include holes with a reamer.
  • Page 58 Disposal This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Recycling packaging material Operation is subject to the following two condi- ➤ Place the packaging material in the appro- tions: priate recycling waste bins wherever pos- • This device may not cause harmful interference. sible.
  • Page 59: Technical Data

    Technical data Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Temperature range –10 °C to +45 °C Voltage 100 – 245 V /50 – 60 Hz Current 20 mA fig. 4, page 5 Dimensions (L x W x H) Weight 0.27 kg...
  • Page 60: Erläuterung Der Symbole

    Montage des Geräts. • Verwenden Sie das Gerät nur für den bestim- • Die Montage und der elektrische Anschluss mungsgemäßen Gebrauch. müssen vom Dometic Kundendienst durchge- • Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten führt werden (dometic.com/contact). am Gerät durch! • Diese Wartungsanweisungen sind nur zur Ver- wendung durch qualifiziertes Personal vorgese- hen.
  • Page 61: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Betrieb oder eine nicht ord- nungsgemäße Wartung haben eine unzurei- Anschlussleitung chende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts Breathe 4500 Marine (Abb. 3, Seite 5) zur Folge. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet- Position Komponente Anzahl zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol-...
  • Page 62: Technische Beschreibung

    Raum montiert werden. Beachten Sie die Kabellängen zur Schiffsklimaanlage. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr ➤Gehen Sie vor wie in Kapitel „Marine A/C units“ Nur Breathe 4500, Breathe 4500 Marine: Verwenden Sie die im Lieferum- auf Seite 52 dargestellt. fang enthaltene Bohrschablone, um die Löcher für die Ionisationsnadeln zu boh-...
  • Page 63: Garantie

    Benutzer versuchen, die Störung mithilfe einer die Niederlassung des Herstellers in Ihrer Region oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu (dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. beheben: Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. • Die Empfangsantenne neu ausrichten oder sie Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit...
  • Page 64: Technische Daten

    Fachhändler, wie dies gemäß den gelten- den Entsorgungsvorschriften zu tun ist. ➤ Das Produkt kann kostenlos entsorgt wer- den. Technische Daten Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Temperaturbereich –10 °C bis +45 °C Spannung 100 – 245 V / 50 –...
  • Page 65: Signification Des Symboles

    • Ne procédez à aucune modification ni transfor- doivent être effectués par le centre de service mation de l’appareil. Dometic (dometic.com/contact). • Ces instructions de service sont destinées à un personnel qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que celles référencées...
  • Page 66: Contenu De La Livraison

    Adhésif double-face • D’usages différents de ceux décrits dans ce Câble de raccordement manuel Breathe 4500 Marine (fig. 3, page 5) Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. Élément Composant Quantité...
  • Page 67: Utilisation De L'appareil

    AVIS ! Risque d’endommagement Le purificateur d’air peut être fixé au mur dans un Breathe 4500, Breathe 4500 espace sec. Prenez en compte la longueur des Marine uniquement : Utilisez le gaba- câbles du climatiseur pour navires.
  • Page 68: Mise Au Rebut

    à différent de celui auquel le récepteur est la succursale du fabricant située dans votre région connecté. (dometic.com/dealer) ou à votre revendeur. • Consulter le revendeur ou un technicien radio / Pour toutes réparations ou autres prestations de TV expérimenté.
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine Référence produit 9620000428 9620000427 9620000429 Plage de température –10 °C à +45 °C Tension 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Intensité 20 mA fig. 4, page 5 Dimensions (l x L x h)
  • Page 70: Explicación De Los Símbolos

    • Utilice siempre debidamente el aparato. • La instalación y conexión eléctrica deben ser rea- • No realice modificaciones en el aparato. lizadas por su centro de servicio Dometic (dometic.com/contact). • Estas instrucciones están destinadas únicamente a personal cualificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ningún trabajo de...
  • Page 71: Volumen De Entrega

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en Cinta adhesiva de dos caras las instrucciones Cable de conexión Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- Breathe 4500 Marine (fig. 3, página 5) riencia y las especificaciones del producto. Elemento Componente Cantidad Descripción técnica...
  • Page 72: Instalación

    ¡AVISO! Peligro de daños El purificador de aire se puede instalar en una Solo Breathe 4500, Breathe 4500 pared de un espacio seco. Tenga en cuenta las lon- Marine: Utilice la plantilla de perfora- gitudes de los cables hasta la unidad de aire acon- ción incluida en el volumen de entrega...
  • Page 73 • Cambiar la orientación o ubicación de la antena tacto con la sucursal del fabricante en su región receptora. (dometic.com/dealer) o con su distribuidor. • Aumentar la separación entre el equipo y el Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los receptor.
  • Page 74: Gestión De Residuos

    ➤ El producto podrá desecharse gratuita- mente. Datos técnicos Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Rango de temperaturas De –10 °C a +45 °C Tensión 100 – 245 V / 50 –...
  • Page 75: Explicação Dos Símbolos

    Para consultar as deste produto e à sua capacidade de auxiliar na informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. desinfeção do ar ambiente não foram investiga- das pela UL LLC.
  • Page 76: Material Fornecido

    • Utilização para outras finalidades que não as Fita dupla descritas no presente manual Cabo de conexão A Dometic reserva-se o direito de alterar o design Breathe 4500 Marine (fig. 3, página 5) e as especificações do produto. Item Componente Quantidade Descrição técnica...
  • Page 77: Utilizar O Aparelho

    NOTA! Risco de danos O purificador de ar pode ser montado numa Apenas Breathe 4500, Breathe parede num local seco. Tenha em conta os com- 4500 Marine: Utilize o molde de perfu- primentos dos cabos para a unidade de ar condi- ração incluído no volume de forneci-...
  • Page 78 • Consultar o distribuidor ou um técnico de apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante rádio/televisão experiente para obter ajuda. na sua região (dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Este dispositivo cumpre com a(s) norma(s) RSS de Para fins de reparação ou de garantia, terá de isenção de licença no Canadá.
  • Page 79: Dados Técnicos

    Dados técnicos Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Intervalo de temperatura –10 °C a +45 °C Tensão 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Corrente: 20 mA fig. 4, página 5 Dimensões (Cx L xA)
  • Page 80: Spiegazione Dei Simboli

    • L’installazione e il collegamento elettrico devono essere eseguiti dal centro di assistenza Dometic (dometic.com/contact). • Queste istruzioni per l’assistenza devono essere utilizzate esclusivamente da personale qualifi- cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non eseguire interventi di assistenza diversi da quelli contenuti nelle istruzioni per l’uso a meno...
  • Page 81: Descrizione Delle Caratteri- Stiche Tecniche

    Breathe 4500 Marine (fig. 3, pagina 5) • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Articolo Componente Quantità Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e Purificatore d’aria le specifiche del prodotto. Cavo con 2 aghi ionizzanti Vite ST4 x 10 mm...
  • Page 82 AVVISO! Rischio di danni Il purificatore d’aria può essere montato a parete in Solo Breathe 4500, Breathe 4500 uno spazio asciutto. Considerare la lunghezza dei Marine: Utilizzare la dima di foratura for- cavi verso l’unità A/C per imbarcazioni.
  • Page 83 • Collegare l'apparecchio a una presa di un circu- il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fab- ito diverso da quello a cui è collegato il ricevi- bricante nella propria regione (dometic.com/dea- tore. ler) o il proprio rivenditore. • Rivolgersi al distributore o a un tecnico radio/TV Per la gestione della riparazione e della garanzia è...
  • Page 84: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Intervallo di temperatura –10 °C – +45 °C Tensione 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Corrente: 20 mA fig. 4, pagina 5 Dimensioni (L x P x A)
  • Page 85: Verklaring Van De Symbolen

    Actuele pro- • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet Verklaring van de symbolen door kinderen zonder toezicht worden uitge- voerd.
  • Page 86: Omvang Van De Levering

    Aansluitkabel • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- ven in deze handleiding Breathe 4500 Marine (afb. 3, Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- pagina 5) lijk en de specificaties van het product te wijzigen. Onderdeel Aantal...
  • Page 87: Montage

    De luchtzuiveraar kan in een droge ruimte aan een LET OP! Gevaar voor schade muur worden bevestigd. Houd rekening met de Breathe 4500, Breathe 4500 alleen kabellengte naar de Marine airco. voor boten: Gebruik de bijgeleverde ➤Ga te werk zoals afgebeeld in hoofdstuk boorsjabloon om de gaten voor de ioni- „Marine A/C units”...
  • Page 88 KOPIE VAN DE BEPERKTE GARANTIE WILLEN VER- rentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er is KRIJGEN, NEEM DAN CONTACT OP MET echter geen garantie dat er geen interferentie zal DOMETIC CORPORATION optreden in een bepaalde installatie. Als deze MARINE CUSTOMER SUPPORT CENTER apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt...
  • Page 89: Technische Gegevens

    ➤ Het product kan gratis worden afgevoerd. Technische gegevens Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Temperatuurbereik –10 °C tot +45 °C Spanning 100 –...
  • Page 90: Forklaring Af Symboler

    Leveringsomfang Fare for elektrisk stød Breathe 2500 (fig. 1, side 3) • Afbryd de elektriske forbindelser, før apparatet installeres. Artikel Komponent Antal • Installationen og den elektriske tilslutning skal udføres af Dometics servicecenter (dome-...
  • Page 91: Korrekt Brug

    Kabelbinder • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet Støtte i vejledningen Dobbeltsidet tape Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- Tilslutningskabel duktets udseende og produktspecifikationer. Breathe 4500 Marine (fig. 3, side 5) Teknisk beskrivelse Artikel Komponent Antal Luftrenseren er renser luften og nedringer mæng-...
  • Page 92: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Kontrollér, at du ikke gør monteringshul- produktet er defekt, skal du kontakte producen- lerne for store, hvis du afgrater monte- tens afdeling i din region (se dometic.com/dealer) ringshullerne med en udboremaskine. eller din forhandler. Luftrenseren kan monteres på en væg i et tørt Ved reparation eller krav om garanti skal du med- område.
  • Page 93 Bortskaffelse Genbrug af emballagemateriale Denne enhed overholder del 15 af FCC-reglerne. Driften er underlagt følgende to betingelser: ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale • Denne enhed må ikke forårsage skadelig interfe- sammen med det tilsvarende genbrugsaf- rens. fald. • Denne enhed skal acceptere enhver modtaget Genbrug af produkter med batterier, genop- interferens, inklusiv interferens, der kan forår- ladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan...
  • Page 94: Tekniske Data

    Tekniske data Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Temperaturområde –10 °C til +45 °C Spænding 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Strøm 20 mA fig. 4, side 5 Mål (L x B x H) Vægt...
  • Page 95 • Koppla bort de elektriska anslutningarna innan apparaten installeras. Leveransomfattning • Installationen och den elektriska anslutningen av apparaten måste göras av Dometic service cen- Breathe 2500 (bild 1, sida 3) ter (dometic.com/contact). • Dessa anvisningar för serviceutrustning får Komponent Mängd...
  • Page 96: Avsedd Användning

    Stöd beskrivs i denna bruksanvisning. Dubbelhäftande tejp Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- Anslutningskabel tens utseende och specifikationer. Breathe 4500 Marine (bild 3, sida 5) Teknisk beskrivning Komponent Mängd Luftrenaren renar luften och ger mindre mögel, Luftrenare damm, lukter, partiklar och bakterier. Därför använ- der luftrenaren nåljonisering för att skapa både...
  • Page 97: Rengöring Och Skötsel

    ➤Gå tillväga enligt kapitel ”Marine A/C units” på • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning sidan 52. Använda apparaten Luftrenaren går automatiskt när luftkonditionering- ens fläkt aktiveras. Felsökning Om apparaten inte fungerar enligt beskrivningen eller om elkabeln är skadad, kontakta tillverkarens servicerepresentant (se dometic.com/dealer). 4445103646...
  • Page 98 Avfallshantering Återvinning av förpackningsmaterial Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen omfattas av följande två villkor: ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet • Denna enhet får inte orsaka skadlig störning. till återvinning. • Denna enhet måste godkänna alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka Återvinning av produkter med icke-utbyt- oönskad drift.
  • Page 99: Tekniska Data

    Tekniska data Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Temperaturområde –10 °C till +45 °C Spänning 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Ström 20 mA bild 4, sida 5 Mått (L x B x H)
  • Page 100 å bistå i desinfeksjon av ger. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. omgivelsesluft har ikke blitt undersøkt av UL LLC. • Dette produktet må ikke installeres bak et opp-...
  • Page 101: Forskriftsmessig Bruk

    • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i Dobbel teip denne håndboken Tilkoblingskabel Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Breathe 4500 Marine (fig. 3, side 5) Teknisk beskrivelse Element Komponent Antall Luftrenseren renser luften og reduserer mugg, Luftrenser støv, lukt, partikler og bakterier.
  • Page 102: Bruk Av Apparatet

    PASS PÅ! Fare for skader Luftrenseren kan monteres på en vegg på et tørt Kun Breathe 4500, Breathe 4500 sted. Vurder kabellengdene til det maritime klima- Marine: Bruk bormalen som er inkludert anlegget. i leveringsomfanget for å bore hullene for ➤Gå...
  • Page 103 Ta kontakt med produsentens filial i din • Denne enheten skal ikke forårsake forstyrrelser. region (dometic.com/dealer) eller din forhandler. • Denne enheten må godkjenne alle forstyrrelser, Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller inkludert forstyrrelser som kan forårsake uønsket garanti, må...
  • Page 104: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Temperaturområde –10 °C til +45 °C Spenning 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Strøm 20 mA fig. 4, side 5 Mål (L x B x H)
  • Page 105: Symbolien Selitykset

    • Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa lai- ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin tetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle sallittuihin kunnos- voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- tiedot osoitteesta documents.dometic.com. sapitotöihin. • UL LLC ei ole tutkinut tämän tuotteen käyttöön Symbolien selitykset liittyviä...
  • Page 106: Tekninen Kuvaus

    Toimituskokonaisuus Ilmanpuhdistin sopii seuraaviin: • Dometicin matkailuauto- ja veneilmastointilait- Breathe 2500 (kuva 1, sivulla 3) teet Ilmanpuhdistin ei sovi seuraaviin: Kohta Osa Määrä • Tuulettimet Ilmanpuhdistin • Veden kanssa kosketuksiin joutuvat tilat Ruuvi ST4 x 10 mm Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohtee-...
  • Page 107: Laitteen Käyttö

    HUOMAUTUS! Vahingonvaara Ilmanpuhdistin voidaan asentaa kuivan tilan sei- Vain Breathe 4500, Breathe 4500 nään. Huomaa veneilmastointilaitteen johtojen Marine: Poraa reiät ionisointineuloja var- pituus. ten laitteen mukana toimitettua poraus- ➤Toimi kuvan mukaisesti, ks. kap. ”Marine A/C sapluunaa apuna käyttäen.
  • Page 108 Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos Käyttö on sallittu seuraavalla kahdella ehdolla: tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipis- • Laite ei saa aiheuttaa häiriöitä. teeseen omalla alueellasi (dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. • Laitteen on otettava vastaan mahdolliset häiriöt, myös sellaiset, jotka voivat haitata laitteen toi- Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä...
  • Page 109: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Lämpötila-alue –10 °C ... +45 °C Jännite 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Virta 20 mA kuva 4, sivulla 5 Mitat (P x L x K)
  • Page 110: Пояснение К Символам

    и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте Опасность для здоровья можно найти на сайте documents.dometic.com. • Этот прибор может использоваться детьми с 8- ми лет и старше, а также лицами Пояснение к символам...
  • Page 111: Комплект Поставки

    либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин: Двойная лента • Неправильная сборка или подключение, вклю- Соединительный кабель чая повышенное напряжение Breathe 4500 Marine (рис. 3, стр. 5) • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отлич- Поз. Деталь Количество...
  • Page 112: Техническое Описание

    заусенцев с помощью зенковки. Воздухоочиститель может быть установлен ВНИМАНИЕ! Риск повреждения на стене в сухом помещении. Учитывайте длину Только Breathe 4500, Breathe кабеля к судовому кондиционеру. 4500 Marine: Используйте сверлиль- ➤Соблюдайте порядок действий, как показано ный шаблон, входящий в комплект...
  • Page 113 гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь жилой среде. Указанное оборудование генери- в представительство изготовителя в вашем реги- рует, использует и может излучать радиочастот- оне (dometic.com/dealer) или в торговую орга- ную энергию и, если оно не установлено и не низацию. используется в соответствии с инструкцией по...
  • Page 114: Технические Характеристики

    переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. ➤ Изделие может быть утилизировано бес- платно. Технические характеристики Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Диапазон температур от –10 °C до +45 °C Напряжение 100 – 245 В...
  • Page 115: Objaśnienie Symboli

    • Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie nia elektryczne. zgodnie z jego przeznaczeniem. • Montaż i przyłączenie elektryczne muszą zostać • Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji ani wykonane przez centrum serwisowe Dometic przezbrojeń urządzenia. (dometic.com/contact). • Niniejsza instrukcja serwisowa przeznaczona jest wyłącznie dla wykwalifikowanego perso- nelu.
  • Page 116: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dwustronna taśma klejąca ści zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta Kabel przyłączeniowy • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraź- Breathe 4500 Marine (rys. 3, strona 5) nej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane Pozycja Element Ilość...
  • Page 117: Korzystanie Z Urządzenia

    Oczyszczacz powietrza można zamontować UWAGA! Ryzyko uszkodzenia na ścianie w suchym otoczeniu. Należy zwrócić Tylko Breathe 4500 i Breathe 4500 uwagę na długość przewodów prowadzących Marine: Wywiercić otwory na igły joni- do klimatyzatorów do jachtów i statków. zujące, posługując się dołączonym ➤Postępować...
  • Page 118 W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu odbiornikiem. należy skontaktować się z oddziałem producenta • Podłączenie urządzenia do gniazdka w innym w danym regionie (dometic.com/dealer) lub obwodzie niż ten, do którego podłączony jest ze sprzedawcą. odbiornik. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji •...
  • Page 119: Dane Techniczne

    źródłami przepisami. światła ➤ Produkt można zutylizować nieodpłatnie. Dane techniczne Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Zakres temperatur –10°C do +45°C Napięcie 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Prąd...
  • Page 120: Vysvetlenie Symbolov

    • Zariadenie používajte len v súlade s jeho urče- pripojenia. ným použitím. • Inštaláciu a elektrické pripojenie musí vykonať • Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny alebo servisné stredisko Dometic (dometic.com/con- prestavby. tact). • Tento servisný návod je určený iba na použitie kvalifikovaným personálom. Pre minimalizovanie rizika úrazu elektrickým prúdom nevykonávajte...
  • Page 121: Rozsah Dodávky

    Dvojitá páska výrobcu Pripájací kábel • Použitím na iné účely než na účely opísané v návode Breathe 4500 Marine (obr. 3, strane 5) Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu Položka Dielec Počet vzhľadu a technických parametrov výrobku. Čistič vzduchu Technický...
  • Page 122: Používanie Zariadenia

    Čistič vzduchu je možné namontovať na stenu POZOR! Nebezpečenstvo poškode- v suchom priestore. Zvážte dĺžky káblov ku klimati- zácii Marine. Iba Breathe 4500, Breathe 4500 ➤Postupujte podľa obrázku kap. „Marine A/C Marine: Použite vŕtaciu šablónu, ktorá je units“ na strane 52.
  • Page 123 Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je • Ak potrebujete pomoc konzultujte situáciu výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku s predajcom alebo so skúseným rádio/TV tech- výrobcu vo svojej krajine (dometic.com/dealer) nikom. alebo na svojho predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov Toto zariadenie spĺňa kanadskú...
  • Page 124: Technické Údaje

    Technické údaje Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Teplotný rozsah –10 °C až +45 °C Napätie 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Prúd 20 mA obr. 4, strane 5 Rozmery (D × Š × V) Hmotnosť...
  • Page 125: Vysvětlení Symbolů

    • Před instalací přístroje odpojte elektrické pří- stroje! pojky. • Instalaci a elektrické připojení musí provést servisní centrum společnosti Dometic (dometic.com/contact). • Tyto servisní pokyny jsou určeny pouze pro kva- lifikovaný personál. Pokud k tomu nemáte potřebnou kvalifikaci, neprovádějte jiné servisní...
  • Page 126: Obsah Dodávky

    Oboustranná páska Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit Přívodní kabel vzhled a specifikace výrobku. Breathe 4500 Marine (obr. 3, strana 5) Technický popis Položka Součást Množství Čistička vzduchu čistí vzduch a omezuje výskyt plísní, prachu, pachů, drobných částic a baktérií.
  • Page 127: Použití Přístroje

    Čističku vzduchu lze instalovat na zeď v suchém POZOR! Nebezpečí poškození prostoru. Vezměte v úvahu délky kabeláže Pouze modely Breathe 4500, Bre- vedoucí k lodní klimatizaci. athe 4500 Marine: Použijte vrtací šab- ➤Postupujte podle obrázku kap. „Marine A/C lonu, která je součástí dodávky, units“...
  • Page 128 Pokud je výrobek vadný, kon- Toto zařízení vyhovuje standardům RSS Industry taktujte pobočku výrobce ve vašem regionu Canada pro provoz bez licence. Provoz podléhá (dometic.com/dealer) nebo svého prodejce. následujícím dvěma podmínkám: K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode- • Zařízení nesmí způsobovat rušení.
  • Page 129 Technické údaje Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Teplotní rozsah –10 °C až +45 °C Napětí 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Proud 20 mA obr. 4, strana 5 Rozměry (D x Š x V)
  • Page 130: Szimbólumok Magyarázata

    Áramütés miatti veszély • A készülék beszerelése előtt válassza le az elekt- A csomag tartalma romos csatlakozókat. • A beszerelést és az elektromos csatlakoztatást a Breathe 2500 (1. ábra, 3. oldal) Dometic szervizközpontnak kell elvégeznie (dometic.com/contact). Tétel Szerkezeti elem Mennyiség •...
  • Page 131: Rendeltetésszerű Használat

    Breathe 4500 (2. ábra, 4. oldal) A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a követ- Tétel Szerkezeti elem Mennyiség kezőkre vezethetők vissza: • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ide- Levegőtisztító értve a túlfeszültséget is Kábel 2 ionizációs tűvel •...
  • Page 132: A Készülék Használata

    érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kap- rögzítőfuratokat. csolatba a gyártó helyi képviseletével A légtisztítót száraz térben falra lehet szerelni. (dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. Vegye figyelembe a Marine klímaberendezéshez A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a vezető kábelek hosszát. következő dokumentumokat kell mellékelnie a ter- ➤A következő...
  • Page 133 • Ennek a készüléknek minden interferenciát el kell fogadnia, beleértve az olyan interferenciát Ez a készülék megfelel az FCC szabályzat 15. szaka- is, amely a készülék nem kívánt működését okoz- szának. Az üzemeltetés a következő két feltételhez hatja. Ez a B osztályú digitális készülék megfelel kötött: a kanadai ICES-3(B)/NMB-3(B) szabványnak.
  • Page 134: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Breathe 2500 Breathe 4500 Breathe 4500 Marine 9620000428 9620000427 9620000429 Hőmérséklet-tartomány –10 °C és +45 °C között Feszültség 100 – 245 V / 50 – 60 Hz Áram 20 mA 4. ábra, 5. oldal Méretek (h x szx m) Súly...
  • Page 136 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

Breathe 2500Breathe 4500Breathe 4500 marine

Table of Contents