Page 1
NUTIKAS TERMOMEETER INFRAPUNA AGU SHE7 KASUTUSJUHEND Fassung 2.0 MODE D’EMPLOI Version 2.0 USER MANUAL Version 2.0 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ agu–baby.ee...
SISSEJUHATUS Hea klient, täname, et valisite meie toote! Lastele mõeldud elektrooniline kontaktivaba nutikas infrapuna termomeeter AGU SHE7 on kõige kaasaaegsema tehnoloogiaga kõrge kvaliteediga toode, mida on testitud vastavalt rahvusvahelistele standarditele. Elektrooniline kontaktivaba nutikas infrapuna termomeeter AGU SHE7 on mõeldud kehatemperatuuri mõõtmiseks.
Page 6
Viimaste mõõtmistulemuste vaatamine. Taasrežiim näitab viimast 10 mõõdetud väärtust, mis võimaldab tõhusalt jälgida ja analüüsida haiguse kulgu. Statistika salvestamine ja kuvamine mobiiliseadmes AGU rakenduse kaudu. Mõõdetud väärtuste statistikat saab salvestada ja jälgida nutiseadmes AGU rakenduse kaudu. Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit.
SÜMBOLITE LOEND Sümbol Tähendus CE-märgis koos teavitqtud asutuse registreerimisnmbriga. See seade vastab meditsiiniseadmete direktiivi 93/42/EEC nõuetele. Seade vastab 020/2011 tehniliste seadmete elektromagnetilise ühilduvus põhinõuetele. WEEE (Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiiv). Seadmel või selle pakendil olev tähis tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete...
Seadme vale kasutamine ei ole lubatud. Seadet võivad kasutada nii lapsed kui ka täiskasvanud. PAKENDI SISU 1. Nutikas infrapuna termomeeter AGU SHE7 – 1 tk. 2. Patareid 1.5 V ААА – 2 tk. 3. kott – 1 tk. 4. kasutusjuhend – 1 tk.
Page 9
0.1°C või 0.1°F Ekraani eraldusvõime Energiaallikas Patareid 2 x 1.5 V AAA Mälu 10 viimast näitu Kaal (ilma patareideta), g Suurus, mm 134.3×42.4×47.6 Korpuse materjal ABS plastik Mõõtmise kestus 1 sekund Ekraan Segment Automaatne 30 sekundiga väljalülitusfunktsioon...
Page 11
EKRAANI KIRJELDUS Kuupäev Kellaaeg Temperatuuri Temperatuuri mõõtmine skaneerimise Temperatuuri protsessi kuva mõõtmine kõrvast Mõõtühik Temperatuuri mõõtmine esemetelt Temperatuuri kuva Mõõdetud Heli indikaator näidud mälus Patarei kuva Mälus olevate numbrite...
OHUTUSJUHISED Seadet tuleb kasutada vastavalt käesolevale kasutusjuhendile ettenähtud otstarbel. Tootja ei vastuta ebaõige kasutamise tagajärjel tekkinud kahjude eest. • Seadet ei tohi ise parandada. • See seade pole veekindel! Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse. Seadme puhastamisel järgige kasutusjuhendis olevaid juhiseid.
Page 13
• Enne temperatuuri mõõtmist veenduge, et anduri lääts poleks määrdunud. Kui lääts on määrdunud, puhastage seda ja oodake mõni minut enne järgmist mõõtmist, andur saavutaks alguse töötemperatuuri. • Enne termomeetri kasutamist ärge hoidke seadet taskus, kuna see võib võib soojaks minna. •...
ETTEVALMISTUS Eemaldage seade pakendist. Kontrollige patarei taset. Kui patarei tase on madal, kuvatakse ekraanil hoiatussümbol. Kui patarei tase on madal, on temperatuuri mõõtmine endiselt võimalik, aga patarei tuleks vahetada võimalikult kiiresti. Kui patarei on täiesti tühi, ilmuvad ekraanile teave ‚‘Lo‘‘ ja tühjeneva patarei sümbol.
Page 15
SEADME SEADED Kuupäeva ja kellaaja seaded Termomeetri esmakordsel kasutamisel või pärast aku vahetamist kuvatakse kuupäev ja kellaaeg vormingus 1-1 00:00. Määrake soovitud parameetrid järjestuses: temperatuuri mõõtühik (C või F), kuupäev ja kellaaeg. Järgige etteantud juhiseid samm-sammult: Mõõtühik- aasta-kuu-päev-tund-minutit 1. Vajutage nuppu «EAR» («KÕRV»). 2.
Seadme kasutamiseks on kaks võimalust: Variant 1: ilma mobiilirakenduseta. Variant 2: koos mobiilitrakendusega. SEADME KASUTAMINE ILMA MOBIILIRAKENDUSETA Nutikas infrapuna termomeeter AGU SHE7 võimaldab temperatuuri mõõta otsmikult ja välisest kuulmekäigust. 1. MÕÕTMINE Termomeeter mõõdab infrapunaenergiat, mis kiirgub kulmu kohal olevalt nahalt ja ümbritsevast koest.
Page 17
2. MÕÕTMINE KÕRVAKANALIST MÄRKUS • Vasaku ja parema kõrva temperatuur võib inimestel erineda. Mõõtmistest kõrvalekallete vätimiseks mõõtke temperatuuri alati ühest ja samast kõrvast.. • Ärge mõõtke kõrva temperatuuri, kui kõrvas on põletikune haigus, kõrv on hiljuti vigastatud või kõrva ravitakse kuumusega. Nendel juhtudel pidage nõu oma arstiga.
Page 18
1. Seadme sisselülitamiseks vajutage nuppu «EAR». 2. Eemaldage kork. 3. Veenduge, et kõrvakanal oleks puhas. Kuna kõrvakanal on viltuses asendis, tõmmake enne termomeetri kõrva sisestamist kõrva veidi üles ja tagasi. Mõõtesensori õige asukoht kõrvakanalis: • Alla 1 aastased lapsed. Asetage laps horisontaalselt, pea küljele, nii, et tema kõrv oleks ülespoole suunatud.
Page 19
3. TEMPERATUURI MÕÕTMINE ESEMETELT 1. Seadme sisselülitamiseks vajutage nuppu «EAR». 2. Eemaldage kork. 3. Vajutage üheaegselt nuppudele «SET» ja «MEM» ning hoidke neid nuppe 3 sekundit all. Ekraanile ilmub sümbol 4. Asetage termomeeter mõõdetava objekti juurde 3 cm kaugusele. 5. Vajutage klahvi «EAR». Pärast mõõtmise lõppu kostub signaal ja mõõtmistulemuse väärtus kuvatakse ekraanil.
Page 20
5. Lülitage seade sisse ja vajutage nuppu «Connect» (ühenda). De vi c e s el e ct ion The AGU Sm art Baby Formula M aker Th e A G U S m ar t I n fr a r ed...
SEADME PUHASTAMINE HOIATUS Seadme puhastamisel ärge kasutage keemiliselt aktiivseid puhastusvahendeid. Kodus oleva seadme desinfitseerimiseks võib kasutada desinfitseerimisvahendit. Objektiiv/mõõtesensor: kui infrapunatermomeetri andurilääts on määrdunud, võivad mõõtmistulemused olla ebatäpsed. Selle probleemi välistamiseks piisab anduri pühkimisest desinfektsioonivahendis leotatud pehme ebemevaba lapiga (vatitups) ja seejärel uuesti kuiva pehme ebemevaba lapiga, et läätse pind oleks nö...
VÕIMALIKUD TÕRKED JA NENDE KÕRVALDAMINE Kui seadme kasutamisel kuvatakse veateade, lugege kõigepealt järgmist veateadete loendit. Teade Põhjus Kõrvaldamine Mõõdetav temperatuur on liiga kõrge Kasutage termomeetrit ainult ettenähtud 1. Inimese kehatemperatuuri mõõtmise töötemperatuuri reziim 42°С (107.6°F). vahemikus. Vajadusel 2. Tahkete ainete temperatuuri puhastage anduri ots.
Medizinprodukte Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Das Smart Infrarot Thermometer für Kinder AGU SHE7 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwen- der des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Smart Infrarot Thermometer für Kinder...
Page 24
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung Das Smart Infrarot Thermometer für Kinder AGU SHE7 ist für den Betrieb in der unten an- gegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Smart Infrarot Thermometer für Kinder AGU SHE7...
Page 25
HF-Kommunikationsgeräten und dem Smart Infrarot Thermometer für Kind- er AGU SHE7 Das Smart Infrarot Thermometer für Kinder AGU SHE7 ist für den Einsatz in einer elek- tromagnetischen Umgebung vorgesehen, bei der die abgestrahlten HF-Störgrößen kon- trolliert werden. Der Kunde bzw. Benutzer des Smart Infrarot Thermometer für Kinder AGU SHE7 kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem...
Hierbei ist P die maximale Nennausgangsleistung des Senders in Watt (W) ent- sprechend den Angaben des Senderherstellers, und d ist der empfohlene Abstand in Metern (m). ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz bzw. 800 MHz gilt jeweils der größere Frequenzbe- reich. ANMERKUNG 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht für alle Situationen.
Page 27
Garantie. Die Änderungen, die ohne Genehmigung des Herstellers vorgenommen werden, führen zur Erlöschung der Garantie. Für Wartung und Reparatur kontaktieren Sie bitte den spezialisierten Kundendienst (siehe die Webseite agu-baby.com). Informationen zu Herstellungsdatum und Importeur sind auf der individuell Verpackung.
Page 28
SMART THERMOMÈTRE INFRAROUGE AGU SHE7 SOMMAIRE Introduction ....................27 Symboles ..................29 Utilisation prévue ..................30 Composants ....................30 Données techniques .................. 30 Description de l’appareil ................32 Instructions de sécurité importantes ............34 Mise en marche ..................36 Principe et mode de fonctionnement............38 10 Nettoyage de l’appareil ..............
INTRODUCTION Merci d’avoir choisi notre produit! Le smart thermomètre infrarouge AGU SHE7 est un produit de haute qualité créé en fonction des dernières recherches et testé conformément aux normes internationales. Le smart thermomètre infrarouge AGU SHE7 est conçu pour mesurer la tem- pérature corporelle.
Page 30
Enregistrement et affichage des statistiques dans l’application grâce à la transmission de données sans fil. Grâce à l’application AGU installée sur votre smartphone, vous pouvez enregis- trer et afficher les statistiques de mesure de la température. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi.
SYMBOLES Symbole Signification Le marquage CE avec le numéro d’un organisme notifié signifie que le produit est conforme à la Directive européenne 93/42/EEC rela- tive aux dispositifs médicaux. Le produit est conforme aux exigences principales du Règlement technique de l’Union douanière TP TC 020/2011 «Compatibilité élec- tromagnétique des équipements techniques»...
UTILISATION PRÉVUE Le smart thermomètre infrarouge AGU SHE7 permet de prendre des mesures de la température corporelle à la fois sur le front et dans le conduit auditif externe. L’appareil est destiné à l’usage domestique. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. L’appareil est conçu pour mesurer la température corporelle chez les enfants et les adultes.
Page 33
Alimentation piles 2 X 1.5 V AAA Mémoire 10 enremistrements Poids (sans piles), g Dimensions (LхLхH), mm 134.3×42.4×47.6 Matériau du boîtier plastique ABS Temps de mesure 1 seconde (dans le conduit auditif externe) Écran segmenté Arrêt atomatique 30 secondes...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Capteur infrarouge Capuchon Touche de mesure sur Indicateur de le front fièvre Touche de mesure dans le conduit au- Écran LCD ditif externe Touche de Touche réglage «Mémoire» Trou de haut-parleur Cache du compartiment à piles Vis de la cache du compartiment à...
Page 35
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN Affichage de la date et de l’heure Prise de tem- Le thermomè- pérature sur le tre mesure la front température Unité de température Prise de tem- pérature dans le conduit au- Mode de prise ditif externe de température d’un objet Valeurs de température...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Le fabri- cant décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des consignes de sécurité, ainsi que par une utilisation inadaptée ou non prévue par ce mode d’emploi.
Page 37
dio. Respectez la distance par rapport à ces appareils pendant son fonc- tionnement. • Avant chaque mesure, assurez-vous que la lentille du capteur n’est pas sale. Si la lentille est sale, nettoyez-la et attendez quelques minutes avant de prendre la mesure pour que le capteur revienne à sa tempéra- ture de fonctionnement initiale.
MISE EN MARCHE Déballez l’appareil. Vérifiez la charge de la pile. Si les piles sont faibles, une icône d’avertissement appa- raît à l’écran. Vous pouvez encore utiliser le thermomètre, mais les piles doivent être remplacées dès que possible. Si les piles sont complètement déchargées, «Lo»...
Page 39
RÉGLAGE DE L’APPAREIL Réglage de la date et de l’heure Lors de l’utilisation du thermomètre pour la première fois et après chaque remplacement de pile, la date et l’heure sont par défaut affichées au format 1-1 00:00. Définissez l’un après l’autre les paramètres suivants : unité de tempéra- ture affichée, date et heure.
Option 1: sans application mobile. Option 2: avec application mobile. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SANS APPLICATION MOBILE Le smart thermomètre infrarouge AGU SHE7 permet de mesurer la tempéra- ture sur le front et dans le conduit auditif externe. 1. MESURE DE TEMPÉRATURE SUR LE FRONT Le thermomètre mesure l’énergie du rayonnement infrarouge (thermique) de la...
Page 41
2. MESURE DE TEMPÉRATURE DANS LE CONDUIT AUDITIF EXTERNE ATTENTION • Certaines personnes peuvent avoir des lectures différentes dans leurs oreilles gauche et droite. Pour éviter les variations de température, prenez toujours les mesures dans la même oreille. • Il n’est pas à mesurer la température dans une oreille atteinte de ma- ladies inflammatoires, après une éventuelle blessure à...
Page 42
1. Appuyez sur la touche «EAR» pour allumer l’appareil. 2. Retirez le capuchon. 3. Assurez-vous que le conduit auditif est propre. Le conduit auditif étant légèrement incurvé, vous devez tirer l’oreille légèrement vers le haut et en arrière avant d’insérer le capteur. La position correcte du capteur dans le conduit auditif: •...
Page 43
3. MESURE DE TEMPÉRATURE D’UN OBJET 1. Appuyez sur la touche «EAR» pour allumer l’appareil. 2. Retirez le capuchon. 3. Appuyez simultanément sur les touches «Set» et «Mem» et maintenez-les pendant 3 se- condes. L’icône apparaît à l’écran. 4. Approchez le thermomètre de l’objet à...
(ou un coton-tige) imbibé de solution désinfectante. Ensuite, il est nécessaire d’es- suyer la lentille avec un chiffon doux, non pelucheux et sec. Après le nettoyage, la surface de la lentille doit être cristalline. Lorsque la solution désinfectante s’éva- pore, la surface de la lentille se refroidit. Par conséquent, il est nécessaire de lais- ser le thermomètre à...
La température de fonctionnement est Utilisez le thermomètre en dehors de la plage entre 15°С et 35°С uniquement dans la (59°F ~ 95°F) plage de température spécifiée CONDITIONS DE STOCKAGE, DE TRANSPORT ET DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL • L’appareil est à stocker à une température de -25°C à +55°C (- 13°F...+131°F) à...
Tableau sur le rayonnement électromagnétique Indications et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le smart thermomètre infrarouge AGU SHE7 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Les acheteurs ou utilisateurs de l’appareil AGU SHE7 doivent assurer son utilisation dans un environnement conforme aux instructions Essai sur le Conformité...
Page 48
3 V/m Rayon- table et mobile ne devrait pas être utilisé plus nement à 80 MHz – près des parties de l’appareil AGU SHE7, y haute fré- 2.5 GHz compris les câbles, que la distance minimale quence IEC recommandée calculée à l’aide de l’équation 61000–4–3...
Page 49
électromagnétique mesurées sur le site d’utilisation de l’appareil AGU SHE7 dépassent le niveau admissible, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionne- ment de l’ AGU SHE7. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, des mesures supplé- mentaires peuvent être nécessaires, telles que le changement de l’orientation du smart...
Note 1: à 80 MHz et 800 MHz il faut utiliser des valeurs pour la plage de fréquences plus élevée. Note 2: ces indications ne peuvent pas s’appliquer à toutes les situations. La pro- pagation des ondes électromagnétiques est influencée par leur absorption et leur réflexion des structures, des objets et des personnes GARANTIE La période de garantie pour cet appareil est de 12 mois à...
Page 51
(voir la liste sur le site agu-baby.com). Les informations sur la date de production et l’importateur sont indiquées sur l’emballage individuel.
Page 52
SMART INFRARED THERMOMETER AGU SHE7 CONTENTS Introduction ....................51 List of symbols ................. 53 Scope of application .................. 54 Complete set ....................54 Specifications .................. 54 Device description ..................56 Safety instructions ................58 Preparation for use ..................60 Operating principles and procedures ............62 10 Device cleaning ..................
INTRODUCTION Dear friends, thank you for choosing our products! Smart infrared thermometer AGU SHE7 is an advanced high-quality product that is compliant with international standards. Smart infrared thermometer AGU SHE7 has been designed for body tempera- ture measurement. It performs high-precision temperature measurements through the use of unique technology.
Page 54
Data storage and viewing in the application due to wireless transmission. Having installed the AGU application on your smartphone, you can save and view temperature measurement statistics. Please read this manual carefully before using the device.
LIST OF SYMBOLS Symbol Meaning The CE marking with the Registration Number of the Notified Body. This denotes the compliance of European Medical Device Directive 93/42/EEC. The product complies with the basic requirements of TR CU 020/2011 «Electromagnetic compatibility of technical means». WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
Do not use the device for purposes other than intended. This thermometer can be used for children and adults. COMPLETE SET 1. Smart non-contact digital infrared thermometer AGU SHE7 – 1 pc. 2. Batteries 1.5 V ААА – 2 pcs. 3. Storage case – 1 pc.
Page 57
10 records Memory Weight (without batteries), g 69 Dimensions (LхWхH), mm 134.3×42.4×47.6 Housing material ABS plastic Measurement time 1 second (in the external ear canal) segment Display in 30 seconds Auto power-off...
DEVICE DESCRIPTION Infrared sensor Сover cap Measure button «HEAD» mode Fever indicator Measure button «EAR» mode Setting Memory button button Speaker hole Battery lid Battery lid screw...
Page 59
DESCRIPTION OF THE DISPLAY ELEMENTS Date Time Forehead Measurement measurement in Progress mode Celsius Scale Fahrenheit Scale measurement Object mode measurement mode Temperature value Memory Sound Symbol indication Memory Low battery number Warning...
SAFETY INSTRUCTIONS The device must be used for its intended purpose, in accordance with this manual. The manufacturer is not responsible for any damages caused by improper use. • Any modification of the device is prohibited. • The device is not waterproof! Under no circumstances should you im- merse it in water or other liquids.
Page 61
clean the measuring sensor lens, wait for a few minutes before tak- ing the next measurement so that the sensor gains the initial operat- ing temperature. • Do not pocket the thermometer before use as it can be heated. • Do not measure temperature during or straight after nursing. •...
PREPARATION FOR USE Remove the device from the package. Check the battery charge level. When the batteries get weak, the battery warning symbol appears. It is still possible to make measurements, but the batter- ies should be replaced as soon as possible. If the batteries are completely discharged, the display shows «Lo»...
Page 63
DEVICE SETTINGS Date and time settings Before the first use of the device and after each replacement of batteries, date and time are displayed in the format 1-1 00:00. Set the following parameters in turn: temperature measurement unit, date and time. Make settings in steps: measurement unit –...
Option 1: without mobile application. Option 2: via mobile application. OPERATION WITHOUT MOBILE APPLICATION Smart infrared thermometer AGU SHE7 is intended for measuring tempera- ture on the forehead and in external ear canal. 1. MEASURING BODY TEMPERATURE ON THE FOREHEAD The thermometer takes temperature by measuring infrared heat generated in the eyebrow area and surrounding tissues.
Page 65
2. MEASURING BODY TEMPERATURE IN THE EAR ATTENTION • Some people produce different readings in their left and right ear. To avoid temperature variations, always perform measurements in the same ear. • The measurement must not be taken in an ear affected by inflammato- ry diseases, after possible ear injuries or in the healing period.
Page 66
1. Press «EAR» button to switch on the device. 2. Remove the cap. 3. Make sure the ear canal is clean. As the ear canal is slightly curved, you have to pull the ear slightly up and backwards before inserting the sensor tip.
Page 67
3. OBJECT TEMPERATURE MEASUREMENT 1. Press «EAR» button to switch on the device. 2. Remove the cap. 3. Simultaneously press and hold for 3 seconds «SET» and «MEM» buttons icon will appear on the display. 4. Bring the thermometer to the measurement object so that there is a distance of 3- 5 cm between the sensor...
Install the application: Android 5.0 and higher, iOS 10.0 and higher. Option A: Open the PlayMarket or AppStore, enter «AGU» in the search box and download the application. Option B: For direct link to download the application, scan this QR code.
crystal clear. As the lens surface gets cool when the disinfectant solution evapo- rates, the thermometer should be left for several minutes at room temperature before use after cleaning. Thermometer: Clean the thermometer housing with a soft, dry cloth. Never use abrasive cleaners, thinners or benzene.
STORAGE, TRANSPORTATION AND OPERATION TERMS • The device should be stored within the temperature range from -25°C to +55°C (-13°F...+131°F) with relative humidity up to 95% (non-condensing). • The device should be operated within the temperature range from +15°C to +35°C (59°F ~ 95°F) with relative humidity up to 95% (non-condensing). •...
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions Smart infrared thermometer AGU SHE7 is intended for use in the electromagnetic envi- ronment specified below. The customer or the user of the AGU SHE7 should assure that it is used in such environment...
Page 72
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which AGU SHE7 is used exceeds the applicable RF compliance level above, AGU SHE7 should be observed to verify normal operation.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communi- cations equipment and Smart infrared thermometer AGU SHE7 Smart infrared thermometer AGU SHE7 is intended for use in an electromagnetic en- vironment where radiated RF distances are controlled. The customer or the user of...
Page 74
Do not try to repair the device yourself – this will void the warranty. The device alterations without the manufacturer's permission will void the warranty. For repair and maintenance, please contact a specialized after-sales service (see agu-baby.com). Date of manufacture and importer information are placed on the indi- vidual package.
Page 76
СМАРТ ТЕРМОМЕТР ИНФРАКРАСНЫЙ AGU SHE7 СОДЕРЖАНИЕ Введение ..................75 Список обозначений ..............77 Область применения ..............78 Комплектность ................78 Основные технические характеристики ........78 Описание устройства ..............80 Указания по безопасной эксплуатации ......... 82 Подготовка к работе ............... 84 Принцип...
Смарт термометр инфракрасный AGU SHE7 является высококачественным изделием, которое создано с учетом новейших исследований и испытано в соответствии с международными стандартами. Смарт термометр инфракрасный AGU SHE7 предназначен для проведения измерений температуры тела. Благодаря использовнию уникальной техно- логии термометр производит измерения температуры тела с высокой точно- стью.
Page 78
мерений, что дает возможность более эффективно проследить за темпера- турными изменениями. Сохранение и просмотр статистики в приложении благодаря беспровод- ной передаче данных. Установив на свой смартфон приложение AGU вы можете сохранять и про- сматривать статистику измерений температуры. Пожалуйста, внимательно прочтите руководство по эксплуатации, прежде чем начать использовать устройство.
СПИСОК ОБОЗНАЧЕНИЙ Символ Значение Маркировка СЕ с идентификационным номером Нотифицирован- ного Органа. Указывает на соответствие Европейской Директиве по медицинскому оборудованию 93/42/EEC. Изделие соответствует основным требованиям ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», каса- ющегося электромагнитной совместимости технических средств. WEEE (Директива об отходах электронного и электрического оборудования).
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Смарт термометр инфракрасный AGU SHE7 позволяет проводить измерения температуры тела как на лбу, так и в наружном слуховом проходе. Данный прибор предназначен для домашнего использования. Не допускается при- менение прибора не по назначению. Прибор предназначен как для измере- ния...
Page 81
Источник питания батарейки 2 x 1,5 В AAA Память 10 записей Вес (без батарей), г Габариты изделия 134,3×42,4×47,6 (Д×Ш×В), мм Материал корпуса ABS пластик Время измерения 1 сек (в наружном слуховом проходе) Дисплей сегментный Автовыключение 30 сек...
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Инфракрасный датчик Колпачок Кнопка Индикатор измерения повышенной температуры на лбу Кнопка измерения в наружном ЖК-дисплей слуховом проходе Кнопка Кнопка настройки памяти Отверстие динамика Крышка батарейного отсека Винт от крышки батарейного отсека...
Page 83
ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ ДИСПЛЕЯ Указания даты Указания времени Измерение Термометр температуры процессе В на лбу измерения Единицы Измерение измерения температуры в наружном Режим слуховом измерения проходе температуры предмета Показания температуры Показания Индикатор в памяти звукового устройства сигнала Индикатор Номер ячейки в памяти низкого...
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Устройство должно использоваться по назначению, в соответствии с данным руководством по эксплуатации. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием. • Запрещается любая модификация прибора. • Прибор не является водонепроницаемым! Ни при каких условиях не погружайте...
Page 85
• Перед началом каждого измерения, пожалуйста, убедитесь в том, что линза измерительного датчика не загрязнена. В случае загрязнения линзы, выполните очистку линзы измерительного датчика прибора, подождите несколько минут перед выполнением следующего изме- рения для того, чтобы датчик принял исходную рабочую температуру. •...
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Извлеките прибор из упаковочного материала. Проверьте заряд батареи. При низком заряде батарей на дисплее отображается предупреждающий значок. Вы все еще можете исполь- зовать термометр, однако батареи следует заменить как можно быстрее. Если батареи полностью разряжены, на дисплее ото- бражается...
Page 87
Утилизируйте отработанные батареи в соответствии с действующи- ми правовыми нормами. Запрещено выбрасывать батареи в бытовые отходы. НАСТРОЙКА ПРИБОРА Настройка даты и времени При использовании термометра в первый раз и после каждой замены бата- рей, дата и время при базовой настройке отображается в формате 1-1 00:00 Поочередно...
Вариант 1: без мобильного приложения. Вариант 2: с использованием мобильного приложения. РАБОТА ПРИБОРА БЕЗ МОБИЛЬНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ Смарт термометр инфракрасный AGU SHE7 позволяет проводить измере- ние температуры на лбу и в наружном слуховом проходе. 1. ИЗМЕРЕНИЕ НА ЛБУ Термометр измеряет энергию инфракрасного (теплового) излучения кожи...
Page 89
4. Отпустите кнопку «HEAD». Вы услышите короткий звуковой сигнал, и на дисплее отобразится из- меренное значение тем- пературы. 2. ИЗМЕРЕНИЕ В НАРУЖНОМ СЛУХОВОМ ПРОХОДЕ ВНИМАНИЕ • У некоторых людей показания температуры в левом и правом ухе от- личаются. Чтобы исключить изменения в показаниях следует всегда измерять...
Page 90
Температура, измеренная в наружном слуховом проходе, точно показывает внутреннюю температуру тела, так как кровь, поступающая к барабанной пе- репонке и в центр контроля температуры в мозге – гипоталамус – одной тем- пературы. Поэтому, изменения температуры тела быстрее и точнее измеряют- ся...
Page 91
3. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ОБЪЕКТА 1. Нажмите кнопку «EAR» для того, чтобы включить прибор. 2. Снимите колпачок. 3. Одновременно нажмите «SET» и «MEM» и удержи- вайте в течении 3-х се- кунд. На дисплее появится значок 4. Поднесите термометр к объекту измерения на расстояние...
Установите приложение: Android 5.0 и выше, iOS 10.0 и выше. Вариант a: войдите в магазин приложений PlayMarket или AppStore и введите в поисковую строку «AGU», затем загру- зите приложение. Вариант б: для прямой ссылки на загрузку приложения от- сканируйте данный QR-код.
Page 93
Линза/измерительный датчик: если на линзу датчика ИК-термометра попа- ла любая грязь, то показания сразу же начинают меняться, поскольку что-то мешает измерению (как правило, показания занижаются). Чтобы устранить эту проблему, достаточно протереть датчик мягкой без ворсовой тканью (или ватной палочкой), смоченной в дезинфицирующем растворе. После этого не- обходимо...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если во время эксплуатации устройства возникла проблема в работе, пре- жде всего, обратитесь к данному списку возможных неисправностей. ЖК-дисплей Причина Решение Используйте термо- Измеренная температура выше: метр только для ука- 1. В режиме измерения температуры занных...
• Транспортировка прибора должна осуществляться при температуре от -25°C до +55°C (-13°F...+131°F) при максимальной относительной влажности воздуха до 85% (без конденсации). • Не подвергайте прибор резким колебаниям температуры. ВНИМАНИЕ После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать устройство при комнатной температуре не менее...
Данное изделие соответствует положениям Директивы ЕС MDD (93/42/EEC) Руководство и заявление изготовителя – электромагнитное излучение Смарт термометр инфракрасный AGU SHE7 предназначен для использования в ука- занной ниже электромагнитной среде. Покупатель или пользователь обязуется ис - пользовать смарт термометр инфракрасный AGU SHE7 в такой среде...
Page 97
частоты (50/60 Гц) реждения IEC 61000-4-8 Расстояние между смарт термоме- Устойчивость 3 В/м 3 В/м тром инфракрасным AGU SHE7 и к излучае- 80МГц – 2,5 портативным и мобильным радиоча- мому радио- ГГц стотным оборудованием связи, вклю- частотному чая кабели, должно быть не меньше, электромаг-...
Page 98
измерения напряженность поля в месте эксплуатации смарт термометра инфракрас- ного AGU SHE7 превышает действующий указанный выше уровень соответствия, необходимо понаблюдать за смарт термометром инфракрасным AGU SHE7 для про- верки исправности в работе. При нетипичных рабочих показателях могут потребо- ваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации или расположения...
Рекомендованный пространственный разнос d в метрах (м) для передатчиков с максимальной выходной мощностью, не указанной выше, можно определить с помощью уравнения, применяемого к частоте передатчика, где P – максималь- ная выходная номинальная мощность передатчика в Ваттах (Вт) согласно дан- ным изготовителя передатчика. Примечание...
Page 100
к потере гарантии. Изменения, внесенные в данный термометр без разрешения произ- водителя, приведут к потере гарантии. Для ремонта и обслуживания обращайтесь в специализированную сервисную службу (см. на сайте agu-baby.com). Информация о дате производства и импортере указана на инди- видуальной упаковке.
Page 103
GARANTIESCHEIN CARTE DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН AGU SHE7 Werknummer Numéro de série Serial number Заводской № Datum des verkaufes Date de la vente Date of purchase Дата продажи Name/vorname des verkäufers Nom du vendeur Name of salesperson ФИО продавца...
Page 104
Anmeldung bei Service - und Wartungszentrum Appels au centre technique et d'entretien Applications to service and repair center Обращения в центр технического обслуживания и ремонта AGU SHE7 DATUM / DATE / DATE / ДАТА GRUND / CAUSE DE L'APPEL / REASON / ПРИЧИНА...
Page 105
Hersteller/Fabricant/Manufacturer/Изготовитель: AViTA Corporation, 9F, No. 78, Sec. 1, Kwang-Fu Rd., San-Chung District, 24158 New Taipei City, Taiwan, Republik China (Betriebswerk in der Volksrepublik China)/République de Chine (l’usine en République populaire de Chine)/Republic of China (factory in PRC)/Китайская Народная Республика (завод в KHP). Autorisierter Vertreter in der EU/ Représentant autorisé...
Page 106
AGU® is the registered trademark by Montex Swiss AG, Tramstrasse 16, CH–9442, Berneck, Switzerland...
Need help?
Do you have a question about the SHE7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers