VITO REDEYE VIMDAVL60 Instruction Manual

Digital laser measure
Hide thumbs Also See for REDEYE VIMDAVL60:
Table of Contents
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
      • Table of Contents
    • Assistência Técnica
    • Segurança E Utilização
    • Manutençãoe Limpeza
    • Geral
    • Instruções de Montagem
    • Colocação/Substituição das Pilhas
    • Instruções de Funcionamento
    • Ligar/Desligar Omedidor de Distância
    • Seleção da Unidade de Medida
    • Alteração Do Ponto de Referência da Medição
    • Método de Pitágoras - 3 Pontos
    • Ligar/Desligar O Sinal Acústico
    • Histórico de Medições
    • Adição/Subtração
    • Medição Simples
    • Método de Pitágoras - 2 Pontos
    • Cálculo de Volumes
    • Cálculo de Áreas
    • Medição Continua (Min/MáX)
    • Retorno / Limpar
    • Apoio Ao Cliente
    • Limpezae Armazenamento
    • Proteção Do Meio Ambiente
    • Perguntas Frequentes / Resolução de Problemas
    • Certificado de Garantia
    • Declaração de Conformidade
  • Español

    • Asistencia Técnica
    • Colocación/Cambio de las Pilas
    • General
    • Instrucciones de Montaje
    • Instrucciones Generales de Seguridad E Utilización
    • Mantenimientoy Limpieza
    • Cambio del Punto de Referencia de la Medición
    • Encender/Apagar el Aparato
    • Instruções de Funcionamento
    • Medición Simples
    • Selección de la Unidad de Medida
    • Volver / Borrar
    • Adición/Sustracción
    • Cálculo de Volúmenes
    • Cálculo de Áreas
    • Encender/Apagar la Señal Acústica
    • Histórico de Mediciones
    • Instrucciones de Mantenimientoy Limpieza
    • Medición Continua (Min/Max)
    • Método de Pitágoras - 2 Puntos
    • Método de Pitágoras - 3 Puntos
    • Nivelar el Aparato
    • Apoyo al Cliente
    • Protección del Medio Ambiente
    • Preguntas Frecuentes / Resolución de Problemas
    • Certificado de Garantía
    • Declaración de Conformidad
  • Français

    • Contenu de L'emballage
    • Assistance Technique
    • Entretien Et Nettoyage
    • Général
    • Sécurité Et D'utilisation
    • Allumer/Débrancher L'appareil
    • Changement du Point de Référence de Mesure
    • Instructions de Fonctionnement
    • Instructions de Montage
    • Placement/Remplacement des Piles
    • Sélection de L'unité de Mesure
    • Activer/Désactiver Le Signal Sonore
    • Ajout/Soustraction de Mesures
    • Calcul de Surfaces
    • Calcul de Volumes
    • Historique de Mesures
    • Mesure en Continu (Min/Max)
    • Mesure Simple
    • Méthode de Pythagore - 2 Points
    • Méthode de Pythagore - 3 Points
    • Retour / Effacer
    • Nettoyage Et Rangement
    • Protection de L'environnement
    • Service Client
    • Questions Fréquentes / Résolution des Problèmes
    • Certificat de Garantie
    • Declaration de Conformité

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VIMDAVL60
PT
MEDIDOR LASER DE DISTÂNCIAS, ÁREAS E VOLUMES
ES
MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS, ÁREAS E VOLUMES
Pág. 05
EN
DIGITAL LASER MEASURE
Pág. 13
FR
TÉLÉMÈTRE LASER POUR MESURE DISTANCES,
SURFACES ET VOLUME
Pág. 21
Pág. 28

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REDEYE VIMDAVL60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VITO REDEYE VIMDAVL60

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VIMDAVL60 Pág. 05 Pág. 21 MEDIDOR LASER DE DISTÂNCIAS, ÁREAS E VOLUMES DIGITAL LASER MEASURE Pág. 13 Pág. 28 MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS, ÁREAS E VOLUMES TÉLÉMÈTRE LASER POUR MESURE DISTANCES, SURFACES ET VOLUME...
  • Page 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Pilhas Potência do laser Precisão Pilas Potencia del láser Precisión ± 2 LASER Batteries Laser power Accuracy Class 2, <1m Included Piles Puissance du laser Précision Intervalo de medição Desligar automático Desligar automático Intervalo de medición Apagado automatico Apagado automatico...
  • Page 3: Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Model: VIMDAVL60 (NLT04) BATTERY: 2 x 1,5 (AAA) Pmax < 1mW λ...
  • Page 4 Fig. C Fig. D   Fig. E Fig. F     Fig. G Fig. H...
  • Page 5: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 2.1 - Geral 2.2 - Manutenção e limpeza 2.3 - Assistência Técnica 3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 3.1 - Colocação/substituição das pilhas 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 4.1 - Ligar/desligar o medidor de distância 4.2 -Seleção da unidade de medida 4.3 - Alteração do ponto de referência da medição...
  • Page 6 LISTA DE COMPONENTES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Visor Tensão nominal [V]: Nível de bolha 2 x 1.5V LR03 (AAA) Tipo de pilhas: Teclado Comprimento de onda do 630 - 670 Patilha de fixação da tampa do compartimento laser [nm]: das pilhas Classe 2, < 1 mW Potência do laser [mW]: Tampa do compartimento das pilhas m / in / ft / ft + in...
  • Page 7: Segurança E Utilização

    Poderá obter informações sobre os de distância por crianças, pessoas acessórios autorizados junto do seu com capacidades físicas, sensoriais distribuidor oficial VITO. 2.3 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA ou mentais limitadas, pessoas com falta de experiência ou conhecimento Não exponha o medidor de distância ferramenta elétrica...
  • Page 8: Instruções De Montagem

    � Superfícies porosas (materiais isolantes); 3. INSTRUÇÕES 4. INSTRUÇÕES � Superfícies com estruturas (reboco DE MONTAGEM DE FUNCIONAMENTO áspero, pedra natural); O medidor de distância laser é � Superfícies inclinadas; 3.1 - COLOCAÇÃO/ adequado para medir comprimentos, SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS alturas e realizar o cálculo de áreas Nestes casos deve utilizar uma placa Durante a seleção e utilização das pilhas...
  • Page 9: Retorno / Limpar

    Sempre que liga o medidor, o ponto com toque mais demorado; 4.8 - CÁLCULO DE VOLUMES de referência definido é a traseira do (FIG. F) medidor. 1. Pressione a tecla de adição/ 1. Pressione a tecla de função (10) substração efetue primeira duas vezes e o símbolo...
  • Page 10: Limpezae Armazenamento

    verificação, manutenção ou limpeza, e baterias contacte os responsáveis retire as pilhas do medidor de distância. legais pela reciclagem município. 5.1 - LIMPEZA E ARMAZENAMENTO 7. APOIO AO CLIENTE Limpeza Após cada utilização limpe todos os componentes do medidor de distância. Tel.: 00351 256 331 080 Limpe o medidor com um pano limpo e húmido ou sopre com ar comprimido...
  • Page 11: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    8. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução O medidor de distância não liga quando pressiona a tecla “ON/OFF”: � As pilhas estão descarregadas; � Substituir as pilhas descarregadas por pilhas carregadas; � As pilhas não estão colocadas com a polaridade �...
  • Page 12: Certificado De Garantia

    Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efectuada por pessoas não S. João de Ver, 29 Noviembre de 2017 autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização do Central Lobão S. A.
  • Page 13 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 2.INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD E UTILIZACIÓN 2.1 - General 2.2 - Mantenimiento y limpieza 2.3 - Asistencia técnica 3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3.1 - Colocación/cambio de las pilas 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 4.1 - Encender/apagar el aparato 4.2 - Selección de la unidad de medida 4.3 - Cambio del punto de referencia de la medición 16...
  • Page 14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LISTADO DE COMPONENTES Pantalla Tensión nominal [V]: Nivel de burbuja 2 x 1.5V LR03 Tipo de pilas: Teclado (AAA) Pestaña de fijación de la cubierta del comparti- 630 - 670 mento de las pilas Longitud de onda del láser [nm]: Cubierta del compartimento de las pilas Classe 2, <...
  • Page 15: Instrucciones Generales De Seguridad E Utilización

    VITO. sólo con piezas de recambio originales. No permita la utilización del aparato por niños, personas con capacidades No exponga el aparato a la lluvia, ni 3.
  • Page 16: Instruções De Funcionamento

    � Cambie todas las pilas al mismo � Antes de la utilización, compruebe si tiempo. No mezcle pilas gastadas/ todos los tornillos de fijación están bien 2. Para apagar el aparato, presione el descargadas pilas nuevas/ apretados. Es importante una revisión botón “ON/OFF”...
  • Page 17: Medición Continua (Min/Max)

    para empezar la medición. El valor y volumen son presentados en la orden inversa. medido es presentado inmediatamente; pantalla. 2. Presione el botón “CLEAR” (16) para salir de la visualización del 4.6 - MEDICIÓN CONTINUA 4.9 - MÉTODO DE PITÁGORAS - histórico de mediciones.
  • Page 18: Protección Del Medio Ambiente

    6. PROTECCIÓN 7. APOYO AL CLIENTE DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje se compone de Tel.: 00351 256 331 080 materiales reciclables, que puede eliminar a través de los puntos E-mail: sat@centrallobao.pt de reciclaje locales. Web site: www.centrallobao.pt ¡Nunca coloque máquinas de combustión en la basura doméstica! Según la norma europea 2012/19/...
  • Page 19: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    8. PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución El aparato no enciende cuando el botón “ON/ OFF” es presionado: � Las pilas están descargadas; � Cambiar las pilas descargadas por pilas cargadas; � Poner las pilas según la polaridad indicada en el �...
  • Page 20: Certificado De Garantía

    Directiva 2011/65/EU - Directiva RoHS la garantía el malo uso del producto, eventualreparaciones efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso. S. João de Ver, 10 Agosto 2017 Central Lobão S. A.
  • Page 21 INDEX 1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 2.1 - General 2.2 - Maintenance and cleaning 2.3 - Technical assistance 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3.1 - Batteries placement/replacement 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 - Turn the device on/off 4.2 - “Measuring unit selection 4.3 - Change the measurement reference point 4.4 - Back / Clear...
  • Page 22 TECHNICAL SPECIFICATIONS LISTADO DE COMPONENTES Display Rated voltage [V]: Bubble level 2 x 1.5V LR03 (AAA) Batteries: Keypad 630 - 670 Laser wave length [nm]: Batteries cover fixing tab Classe 2, < 1 mW Laser power [mW]: Batteries compartment cover Laser warning sticker m / in / ft / ft + in Measuring units:...
  • Page 23 You can obtain any information about the authorized accessories through 3. ASSEMBLY Make sure that all individuals using this your VITO official distributor. INSTRUCTIONS tool have had the necessary training and have read and fully understand Do not expose this device to rain or use these operating instructions.
  • Page 24 1. Press the “ON/OFF” button (15) to target surface; 4.3 -CHANGE THE turn the device off; MEASUREMENT REFERENCE The duration and quality of the POINT (FIG. C) 2. Press the batteries cover fixing measurements depend on the distance, tab (4) and open the batteries the light conditions and the reflective When measuring, it is possible to compartment cover (5);...
  • Page 25 (24); 2. Press the measurement button (9) Before inspection, maintenance and to start measuring; cleaning works, turn the equipment off and remove the batteries. 3. Press the measurement button again 4.11 - ADDITION/SUBTRACTION 5.1 - CLEANING AND STORAGE to make the second measurement; To select the mode “Addition”...
  • Page 26 8. PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Question/Problem Solution The device does not activate when pressing the “Power ON/OFF” button: � The batteries are discharged; � Replace the worn batteries by new ones; � The batteries are not properly placed; �...
  • Page 27 Excluded from the warranty the misuse of the product, any Directive 2011/65/EU - Directive RoHS repairs carried out by unauthorized persons (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. S. João de Ver, 29 November 2017 Central Lobão S.
  • Page 28 INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU DE L’EMBALLAGE 2. INTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION 2.1 - Général 2.2 - Entretien et nettoyage 2.3 - Assistance technique 3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3.1 - Placement/remplacement des piles 4. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 4.1 - Allumer/Débrancher l’appareil 4.2 - Sélection de l’unité...
  • Page 29: Contenu De L'emballage

    COMPOSANTS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Affichage Tension nominale [V]: Niveau à bulle 2 x 1.5V LR03 (AAA) Piles: Clavier 630 - 670 Longueur d’onde laser [nm]: Onglet de fixation du couvercle des piles Classe 2, < 1 mW Puissance du laser [mW]: Couvercle des piles m / in / ft / ft + in Unités de mesure:...
  • Page 30: Sécurité Et D'utilisation

    VITO. L’appareil doit être réparé uniquement sensorielles ou mentales limitées, par le service d’assistance technique aux personnes ayant un manque N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne de la marque, ou par du personnel d’expérience et de connaissance ou...
  • Page 31: Instructions De Montage

    � Des surfaces poreuses (matériaux isolantes); 3. INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE FONCTIONNEMENT � Des surfaces avec des structures (enduit rugueux, pierre naturelle); Cet appareil mesure la longueur, la � Des surfaces inclinées; 3.1 - PLACEMENT/ hauteur et calcule les surfaces et les REMPLACEMENT DES PILES volumes.
  • Page 32: Retour / Effacer

    Toujours l’appareil est allumé, le point “soustraction” appuyez sur le même 4.8 - CALCUL DE VOLUMES de référence défini est l’arrière de bouton avec un touche plus long; (FIG. F) l’appareil. 1. Appuyez sur le bouton de fonction 1. Appuyez sur le bouton ajouter/ (10) deux fois et le symbole soustraction pour faire la première 4.4 - RETOUR / EFFACER...
  • Page 33: Nettoyage Et Rangement

    manutention ou de nettoyage, enlevez Vous pouvez obtenir des informations les piles de l’appareil. relatives à l’élimination de l’appareil usagé auprès de responsable légal du recyclage dans votre municipalité. 5.1- NETTOYAGE ET RANGEMENT Nettoyage 7. SERVICE CLIENT Après chaque utilisation, nettoyez tous les composants de l’appareil.
  • Page 34: Questions Fréquentes / Résolution Des Problèmes

    8. QUESTIONS FRÉQUENTES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/Problème - Cause Solution L’appareil ne s’allume pas lors le bouton “ON/OFF” est pressé : � Les piles sont déchargées; � Remplacer les piles déchargées pour des pilles chargées; � Les piles ne sont pas placées avec la polarité correcte; �...
  • Page 35: Certificat De Garantie

    S. João de Ver, 29 Novembre 2017 produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la Central Lobão S. A. marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé Responsable du Processus Technique par l’utilisation de l’appareil.
  • Page 36         DECLARAÇÃO   U E   8       D E   C ONFORMIDADE   CENTRAL   L OBÃO   S .A.   RUA   D A   G ÂNDARA,   6 64   4520-­‐606   S .   J OÃO   D E   V ER   V FR    ...
  • Page 37 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Page 38 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Page 40 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VIMDAVL60_REV01_FEV19...

Table of Contents