Page 1
RIZADOR DE PELO página MODELADOR DE CABELOS pág. ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ σελίδα KULMA NA VLASY strana KULMA NA VLASY strana HAJSÜTŐVAS oldal strona LOKÓWKA DO WŁOSÓW ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС страница -бет БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ pagina KRULTANG LOCKTÅNG sidan TYPE N6601...
Page 2
TECHNISCHE DATEN (8) / DATOS TÉCNICOS (8) / DADOS TÉCNICOS (8) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (8) / TECHNICKÉ ÚDAJE (8) / TECHNICKÉ ÚDAJE (8) / Rating TYPE N6601 MŰSZAKI ADATOK (8) / DANE TECHNICZNE (8) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (8) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (8) / TECHNISCHE GEGEVENS (8) / TEKNISK INFORMATION (8) This product is developed and manufactured by Kiss Nail Products, Inc.
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
Page 5
ATTENZIONE! Rischio di scottatura. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli , in particolare durante l'uso e il raffreddamento. • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
• Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico.
riccio (per esempio orecchini, collane ecc.) • Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla fronte. • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento della piastra, posizionare l’apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore. • Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute.
Page 8
ciocca prima dell’avviso del segnale acustico. In ogni caso l’esperienza acquisita gradualmente nell’utilizzare il prodotto aiuterà a stabilire il tempo di posa per il proprio tipo di capelli al fine di ottenere l’effetto desiderato. Il prodotto da la possibilità di selezionare il verso di avvolgimento a seconda della direzione del riccio desiderata.
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dall'alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione. ATTENZIONE! Prima riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. • Questo prodotto non ha bisogno di essere lubrificato. Conservare le superfici esterne pulite e senza polvere, sporco e lacca. •...
dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché...
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions warnings for safe use.
SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
Page 13
WARNING! Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down. • DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket.
in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • See the external packaging for the characteristics of the appliance.
sides and finish on the forehead. • When using the curling iron, while it is heating or cooling, place it on a smooth and heat resistant surface. • While straightening, be careful not to near the brush too much to the sensitive parts of the face, ears, neck or head.
Page 16
In any case, the experience gradually gained in using the appliance will help you establish the styling time for your type of hair in order to achieve the desired effect. The product makes it possible to select the winding direction according to the desired curl direction. To maintain the result obtained do not brush or comb your hair before it has cooled.
o n . MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Always disconnect the appliance from the mains before cleaning or performing maintenance. WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. • This product does not require maintenance. It does not need to be lubricated.
reusing and/or recycling materials that the appliance consists of. ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other.
INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
Page 21
• NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation.
consulter les instructions du chapitre spécifique. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage.
• Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer aux côtés et terminer par le front. • Lors de l'utilisation, du chauffage et du refroidissement du fer, placer l'appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur. •...
Page 24
en utilisant le produit vous aidera à définir le temps de pose nécessaire à votre type de cheveux pour obtenir l’effet souhaité. Le produit permet de sélectionner le sens d’enroulement en fonction de la direction de la boucle que vous souhaitez obtenir. Pour que le résultat dure plus longtemps, ne pas brosser ou peigner les cheveux avant qu’ils n’aient refroidi.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Toujours débrancher l’appareil du secteur avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien. ATTENTION ! S'assurer que toutes les parties nettoyées sont complètement sèches avant de réutiliser l'appareil. • Ce produit n’a pas besoin d’être lubrifié. Gardez les surfaces externes propres, sans poussière et sans laque.
respect de l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux constituant l'équipement. ASSISTANCE ET GARANTIE L'appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à...
EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
Page 29
WARNUNG! Verbrennungsgefahr. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, besonders während Gebrauchs und beim Abkühlen. • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •...
• Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und Haarteilen aus synthetischem Material anwenden. • Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben. • Das Gerät nur zusammen mit den mitgelieferten Aufsätzen verwenden, sie sind wesentliche Bestandteile des Gerätes.
Abkühlung der Heizplatten auf einer glatten und hitzebeständigen Unterlage ab. • Achten Sie während des Stylings darauf, die erhitzten Teile nicht zu nahe an die empfindlichen Bereiche des Gesichts, die Ohren, den Hals oder die Kopfhaut anzunähern. HINWEIS: Wenn sich das Gerät in den Haaren verheddert, die Taste in der entgegengesetzten Rotationsrichtung drücken und das Gerät nach unten herausziehen.
Page 32
des Produkts dazu beitragen, die für die Erzielung des gewünschten Effekts erforderliche Aufwickelzeit für den entsprechenden Haartyp zu bestimmen. Das Gerät bietet die Möglichkeit, die Richtung der Wicklung entsprechend der Richtung der gewünschten Locke zu wählen. Um das erzielte Ergebnis zu erhalten, das Haar erst bürsten oder kämmen, wenn es abgekühlt ist.
REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG! Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät immer vom Stromnetz trennen. WARNUNG! Sicherstellen, dass alle gereinigten Teile vollständig trocken sind, bevor das Gerät erneut benutzt wird. • Dieses Gerät muss nicht geschmiert werden. Die Oberflächen sauber und frei von Staub, Schmutz und Haarspray halten. •...
Altgeräts, das im Einklang mit dem Umweltschutz steht, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. KUNDENDIENST UND GARANTIE Für das Gerät wird eine Garantie von zwei Jahren ab Lieferdatum gewährt. Es gilt das Datum auf dem Kaufbeleg/ der Rechnung (sofern es gut lesbar ist), es sei denn, der Käufer weist nach, dass die Lieferung erst danach erfolgt ist.
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ha redactado de conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
Page 37
• NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO arrastre el aparato ni lo levante por el cable de alimentación.
los apartados específicos de este manual. • Este aparato debe utilizarse únicamente con cabello humano. NO utilice este aparato con animales o pelucas y postizos realizados con material sintético. • Para conocer las características del aparato, consulte el embalaje exterior. •...
evitar enredos accidentales de los objetos durante la creación del rizo (por ejemplo, pendientes, collares, etc.). • Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha rizadora de pelo, colóquela sobre una superficie lisa y resistente al calor. • Mientras se esté...
Page 40
En cualquier caso, la experiencia que vaya adquiriendo con el uso del producto, le ayudará a establecer el tiempo de aplicación para su tipo de cabello a fin de obtener el efecto deseado. El producto ofrece la posibilidad de seleccionar el sentido de enrollado en función de la dirección del rizo deseada.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la red de alimentación antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Antes de volver a usar el aparato, asegúrese de que todas las partes que se han limpiado estén secas. •...
y la eliminación respetuosa con el medioambiente contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato tiene una garantía de dos años desde la fecha de entrega . La fecha válida será...
INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi concebido e fabricado tendo em vista a satisfação do cliente. As presentes instruções de utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique- se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
Page 45
• NÃO utilize o aparelho com as mãos e os pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para remover a ficha da tomada de corrente. • NÃO puxe, nem levante o aparelho pelo cabo de alimentação.
manutenção, consulte o capítulo relevante no presente manual. • Este aparelho deve ser utilizado apenas em cabelos humanos. NÃO UTILIZE este aparelho em pelos de animais, perucas ou aplicações para cabelos feitas a partir de materiais sintéticos. • Para mais informações sobre as características do aparelho, consulte a embalagem externa do mesmo.
• Inicie o alisamento a partir da nuca, continue nos lados e finalize com a parte da frente. • Durante o uso, o aquecimento e o arrefecimento do modelador de cabelos, posicionar o aparelho em uma superfície lisa e resistente ao calor.
Page 48
De qualquer modo, a experiência adquirida gradualmente durante a utilização do produto ajudará a estabelecer o tempo de pose mais adequado ao tipo de cabelo a fim de obter o efeito desejado. O produto dá a possibilidade de selecionar o lado de enrolamento de acordo com a direção desejada do encaracolado.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Desconectar sempre a ficha da tomada elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção. AVISO! Antes de voltar a utilizar o aparelho, certifique-se de que todas as peças estão limpas e completamente secas. • Este produto não precisa de manutenção. Não requer lubrificação.
reciclagem, que inclui tratamento e a eliminação ecológica, contribui para evitar quaisquer efeitos adversos ao ambiente e à saúde e promove a reutilização e/ou reciclagem de materiais que compõem o aparelho. ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho beneficia de uma garantia de dois anos a partir da data de entrega. Para efeitos de garantia, será...
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν...
Page 53
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος εγκαύματος. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ειδικά κατά τη χρήση και όσο η συσκευή κρυώνει. • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε...
παρόντος εγχειριδίου. • Αυτή η βούρτσα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για ανθρώπινα μαλλιά. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή περούκες και μαλλιά από συνθετικό υλικό. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται...
μπροστινό μέρος. • Κατά τη χρήση, τη θέρμανση και τη ψύξη του σίδερου για το κατσάρωμα των μαλλιών, τοποθετήστε τη συσκευή σε μια λεία και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. • Κατά τη διαδικασία του χτενίσματος προσέξτε να μην πλησιάσετε πολύ τη βούρτσα στις...
προϊόν σας τη δυνατότητα να επιλέξετε τη φορά του τυλίγματος ανάλογα με την κατεύθυνση του σγουρού που επιθυμείτε. Για να διατηρηθεί το αποτέλεσμα που έχετε επιτύχει μην βουρτσίσετε ή χτενίσετε τα μαλλιά πριν κρυώσουν. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Συνδέστε το τροφοδοτικό καλώδιο (7) στο δίκτυο τροφοδοσίας και τοποθετήστε το styler σε...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το δίκτυο τροφοδοσίας πριν τις εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη που έχουν καθαριστεί είναι εντελώς στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Το προϊόν αυτό δεν χρειάζεται συντήρηση. Δεν χρειάζεται λίπανση. Διατηρήστε τις εξωτερικές...
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή διαθέτει εγγύηση για περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία παράδοσης. Λάβετε ως σημείο αναφοράς την ημερομηνία που αναγράφεται στην απόδειξη/τιμολόγιο (με την προϋπόθεση ότι είναι ευανάγνωστο), εκτός αν ο αγοραστής δεν αποδείξει ότι η παράδοση είναι μεταγενέστερη. Σε...
ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto instrukce týkající se používání odpovídají evropské normě EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím z přístroje odstraňte případné...
Page 61
VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení. Udržujte přístroj mimo dosah malých dětí, zejména během používání a chlazení. • Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE, máte-li mokré nebo vlhké ruce či nohy. • Pokud chcete odpojit zástrčku ze zásuvky, NETAHEJTE za šňůru ani za samotný přístroj. • NETAHEJTE za napájecí...
odstavcem tohoto manuálu. • Tento přístroj se smí používat pouze na lidské vlasy. Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE na zvířatech ani na parukách a příčescích vyrobených ze syntetických materiálů. • Technické parametry přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. • Přístroj používejte pouze s dodaným příslušenstvím, které...
• Během používání, zahřívaní a ochlazování kulmy na vlasy ji pokládejte na hladký a teplovzdorný povrch. • Během úpravy dávejte pozor, abyste příliš nepřibližovali zahřáté části přístroje k citlivým částem obličeje, uším, krku a pokožce. • Po použití nechte kulmu úplně vychladnout před jejím uložením. POZNÁMKA: Pokud přístroj zůstane zamotaný...
Page 64
dosáhli požadovaného účinku. Přístroj umožňuje zvolit směr ovinutí v závislosti na požadovaném směru zvlnění. Pro udržení získaných výsledků nekartáčujte nebo nečeště vlasy hřebenem dřív, než se ochladí. POKYNY PRO POUŽITÍ • Zapojte napájecí kabel (7) do elektrické sítě a položte přístroj na rovný a tepluvzdorný...
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Před čištěním nebo prováděním údržby vždy odpojte přístroj z napájecí sítě. POZOR! Ujistěte se, že veškeré součásti, které jste čistili, jsou před dalším použitím přístroje zcela suché. • Tento výrobek si nevyžaduje žádnou údržbu. Výrobek si nevyžaduje mazání.
Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v „Příručce pokynů a upozornění“, pokud jde o instalaci, použití...
ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom maximálne uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. UPOZORNENIE! Pokyny a upozornenia na bezpečné...
BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. UPOZORNENIE! Pred použitím odstráňte z výrobku prípadné...
Page 69
VAROVANIE! Nebezpečenstvo popálenia. Udržujte prístroj mimo dosahu malých detí, najmä počas používania a chladenia. • NEPOUŽÍVAJTE výrobok s mokrými rukami alebo vlhkými či bosými nohami. • NEŤAHAJTE za napájací kábel alebo za samotný výrobok, ak chcete vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky.
výlučne príslušnými odsekmi tohto návodu. • Tento výrobok sa smie používať iba na ľudské vlasy. NEPOUŽÍVAJTE výrobok na zvieratá, parochne alebo príčesky zo syntetického materiálu. • Údaje o vlastnostiach výrobku sa nachádzajú na vonkajšom obale. • Výrobok používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré...
skončite na čele. • Počas používania, zahrievania a ochladzovania kulmy na vlasy ju ukladajte na hladký a tepluvzdorný povrch. • Počas úpravy dávajte pozor, aby ste príliš nepribližovali zahriate časti prístroja k citlivým častiam tváre, uší, krku alebo pokožky. • Po použití...
Page 72
V každom prípade skúsenosti, získané postupne pri používaní výrobku, pomôžu stanoviť dobu pre vlastný typ vlasov tak, aby ste dosiahli požadovaný účinok. rístroj umožňuje zvoliť smer ovinutia v závislosti na požadovanom smere zvlnenia. Pre udržanie získaných výsledkov nekefujte alebo nečešte vlasy hrebeňom skôr, než...
ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Pred čistením alebo vykonávaním údržby vždy odpojte prístroj z napájacej siete. UPOZORNENIE! Ak chcete spotrebič znova používať, všetky vyčistené časti musia byť úplne suché. • Tento výrobok si nevyžaduje žiadnu údržbu. Výrobok si nevyžaduje mazanie. Udržujte vonkajšie povrchy čisté a bez prachu, špiny a laku.
na životné prostredie a zdravie a podporuje opätovné použitie a/alebo recykláciu materiálov, z ktorých sa zariadenie skladá. SERVISNÁ SLUŽBA A ZÁRUKA Záručná lehota výrobku je dva roky od dňa doručenia. Platí dátum uvedený na účtenke/faktúre (za predpokladu, že sú jasne čitateľné); v opačnom prípade iba vtedy, ak kupujúci môže preukázať, že dodávka bola vykonaná...
BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használat érdekében.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez.
Page 77
gyermekek nem végezhetik el. FIGYELEM! Égési sérülések veszélye. Tartsa a készüléket kisgyermekektől távol, különösen a használat során, vagy miközben a készülék kihűl. • NE használja a készüléket, ha a vizes a keze, nedves a lába, vagy mezítláb van. • A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóból.
• A készülék kizárólag emberi hajon használható. NE használja a készüléket állatokon vagy szintetikus anyagból készült parókán, póthajon. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készülék kizárólag a mellékelt tartozékokkal használható, amelyek annak részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú...
• A használat során, vagy miközben a készülék felmelegszik vagy kihűl, helyezze a készüléket egyenes, hőálló felületre. • A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a készüléket túl közel az arcához, füléhez, nyakához vagy a fejbőréhez. • A használatot követően, mielőtt a hajsütővasat elrakná, hagyja azt kihűlni.
irányának megfelelően. Az elért eredmény fenntartásához ne kefélje vagy fésülje ki a haját mielőtt lehűlt volna. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Csatlakoztassa a tápvezetéket (7) a hálózatba, és helyezze a készüléket egyenes, hőálló felületre. • Állítsa be a kívánt hőmérsékleti szintet a bekapcsológombbal (0- 190°C- 220°C) (6): •...
FIGYELEM! A készülék tisztítása és a karbantartás elvégzése előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból. VIGYÁZAT! Mielőtt ismét használná a készüléket, győződjön meg arról, hogy a megtisztított részek teljesen megszáradtak. • A termék nem igényel karbantartást. Nem igényel kenést. A külső felületet tartsa tisztán, por, szennyeződés és hajlakk mentesen.
készüléket alkotó anyagok újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását. SZERVIZ ÉS GARANCIA A termékre a szállítás dátumától számított két év garancia vonatkozik. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg.
WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został on zaprojektowany i wykonany z myślą o zadowoleniu klienta. Niniejsza instrukcja użytkowania jest zgodna z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje ostrzeżenia zapewniające bezpieczne użytkowanie.
INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Page 85
• NIE UŻYWAĆ urządzenia, mając mokre ręce lub mokre i bose stopy. • NIE ciągnąć za przewód zasilający ani za samo urządzenie podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka. • NIE ciągnąć ani nie podnosić urządzenia za przewód zasilający. • NIE wystawiać urządzenia na działanie wilgoci, czynników pogodowych (deszcz, słońce itd.) ani ekstremalnych temperatur.
• Na opakowaniu zewnętrznym znajduje się charakterystyka urządzenia. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią jego integralną część. OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie Ogólny zakaz Urządzenie klasy II Uwaga Nie do użytku w wannie, pod prysznicem lub w pojemniku wypełnionym wodą. OPIS URZĄDZENIA I KOŃCÓWEK Aby sprawdzić...
UWAGA: W przypadku zaplątania urządzenia we włosach wcisnąć przycisk w odwrotnym kierunku obrotu i wysunąć go od dołu. Pozwoli to na rozplątanie włosów. UWAGA: Wałek urządzenia osiąga bardzo wysoką temperaturę w ciągu kilku sekund od włączenia. Po włączeniu nie należy dotykać nim skóry ani oczu.
na gładkiej powierzchni, odpornej na wysoką temperaturę. • Ustawić żądany poziom temperatury, używając przycisku włączania i wyboru temperatury (0- 190°C-220°C) (6): • 190°C, aby uzyskać miękkie fale, • 220°C, aby uzyskać bardziej wyraźne fale. • Przy włączaniu wskaźnik LED (4) zaświeci się na czerwono i wyda sygnał dźwiękowy.
UWAGA! Przed ponownym użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie oczyszczone części są całkowicie suche. • Urządzenie nie wymaga konserwacji. Nie wymaga smarowania. Przechowywać na czystych powierzchniach zewnętrznych, wolnych od kurzu, zabrudzeń i nielakierowanych. • Odłączyć urządzenia od sieci zasilającej (7). •...
użycie i/ lub recykling materiałów, z których składa się urządzenie. SERWIS I GWARANCJA Urządzenie posiada dwuletnią gwarancję od daty jego dostarczenia. Terminem odniesienia jest data podana na paragonie/ fakturze (pod warunkiem, że jest czytelna), chyba że kupujący może udowodnić, że dostawa nastąpiła później. W przypadku wady produktu już...
ВВЕДЕНИЕ Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор нашей продукции. Мы уверены, что вы оцените его качество и надёжность, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по эксплуатации соответствует требованиям европейского стандарта EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед...
Page 93
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ожога. Храните прибор в недоступном для детей месте, особенно во время использования и остывания. • НЕ используйте прибор, если у вас мокрые руки, влажные или босые ноги. • НЕ тяните за прибор или шнур питания при отсоединении вилки от розетки. •...
и обслуживания см. в соответствующей главе. • Данный прибор предназначен исключительно для натуральных человеческих волос. НЕ используйте прибор на животных, париках и предметах, выполненных из синтетических волос. • Характеристики прибора см. на внешней упаковке. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые...
• Начинайте укладку с затылка, переходя к вискам и заканчивая лбом. • Во время использования, подогрева или охлаждения щипцов для волос, кладите их на плоскую и стойкую к высоким температурам поверхность. • Во время выполнения укладки следите за тем, чтобы термощётка не находилась...
Page 96
из прибора ещё до того, как появится звуковой сигнал. В любом случае, полученный опыт при использовании прибора поможет вам установить время выдержки, необходимое именно для ваших волос, чтобы получить желаемый результат. Прибор позволяет выбрать направление накручивания пряди в зависимости от желаемого направления закручивания локона. Для...
УХОД И ЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или выполнением обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед повторным использованием прибора убедитесь, что все подвергавшиеся очистке части абсолютно сухие. • Это изделие не нуждается в техобслуживании. Не требует смазки. Наружные поверхности должны быть всегда чистыми, без следов пыли, грязи и лака. •...
старого оборудования для дальнейшей передачи на вторичную переработку, включающий экологически безопасное обращение и утилизацию, помогает предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей и стимулировать повторное использование и/или переработку материалов, из которых изготовлено оборудование. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ На прибор предоставляется гарантия сроком два года с даты поставки. За дату поставки...
КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, біздің өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет. Біз оның сапасы мен сенімділігін сіз бағалайды деп сенеміз, себебі біз оны тұтынушының қанағаттандыру ниетінде жобалап, жасап шығардық. Осы нұсқаулық Еуропалық EN 82079 стандартына сай келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқаулық. Осы...
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Құрылғыны пайдаланар алдында одан затбелгі, жапсырма т.с.с. сияқты барлық жарнамалық материалдарды алып тастаңыз.
Page 101
ЕСКЕРТУ! Күйіп қалу қауіпі. Құрылғыны, әсіресе, пайдаланған және суытқан кезде балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.. • Аспапты су қолмен, дымқыл аяқпен немесе жалаңаяқ күйде пайдалануға БОЛМАЙДЫ. • Ашаны розеткадан суыру үшін қуат сымынан немесе аспаптың өзінен ұстап тартуға БОЛМАЙДЫ. • Аспапты...
бу тигізуге болмайды. Тазалау мен күтіп ұстау жұмыстары туралы тиісті тараудағы нұсқауларды қараңыз. • Бұл аспапты тек адамның шашына ғана қолдану керек. Аспапты жануарларды немесе жасанды шаш не синтетикалық материалдан жасалған шашқа қолдануға БОЛМАЙДЫ. • Аспаптың сипаттамаларын сыртындағы орауышынан қараңыз. •...
жанында ештеңе жоқтығын тексеріңіз (мысалы, сырғалар, алқалар, баулар және т.б.) • Шашты реттеуді желкеңізден бастаңыз, біртіндеп бүйір жаққа және кекілге ауысыңыз. • Бұйралау қысқашын пайдалану, қыздыру және салқындату кезінде тегіс және қыздыруға төзімді бетке қойыңыз. • Шашты ретке келтіру кезінде абай болыңыз, термоқылшақты беттің, құлақтардың, мойынның...
Page 104
үнемі қажетті әсерге жету мақсатында жоғарғы шаш түріне оңтайлы басу уақытын анықтауға көмектеседі. Құрал қажетті бұрама бағытына байланысты айналдыру бағытын таңдауға мүмкіндік береді. Алынған нәтижені сақтау үшін шаштарды суығанша тарап төсемеңіз. ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ • Қуат кабелі ашасын (7) электр желісі розеткасына салып, құралды тегіс, термиялық...
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЕСКЕРТУ! Тазарту және техникалық қызмет көрсету алдында құрылғыны үнемі желіден сөндіріп отырыңыз. ЕСКЕРТУ! Аспапты пайдаланар алдында тазаланған барлық бөлшектерінің құрғақ екеніне көз жеткізіңіз. • Бұл құралға техникалық қызмет көрсетудің қажеті жоқ. Майлаудың қажеті жоқ. Сыртқы беттерін таза ұстап, оның ластанбағанын, шаңға және...
түрде бөлек жинау қоршағанг орта мен адамның денсаулығына теріс ықпал келтімеуге көмектеседі және аспаптың құрамындағы материалдарды қайта пайдалануға және (немесе) қайта өңдеуге көмектеседі. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚОЛДАУ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІК Аспапқа жеткізілген күннен бастап екі жылдық кепілдік беріледі. Сатып алушы тауардың кешірек жеткізілгенін...
INLEIDING Geachte klant, wij danken u dat u voor ons product hebt gekozen. We zijn er zeker van dat u de kwaliteit en betrouwbaarheid van dit product zult waarderen. Het is ontwikkeld en geproduceerd om in de eerste plaats de klant tevreden te stellen. Deze instructies voor het gebruik zijn in overeenstemming met de Europese norm EN 82079.
WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID • Nadat u het apparaat uit de verpakking heeft gehaald, moet u ervoor zorgen dat het intact en compleet is, zoals aangegeven in de gids met afbeeldingen en vrij is van zichtbare schade. In geval van twijfel mag het apparaat niet gebruikt worden maar wendt u zich tot de bevoegde assistentiedienst LET OP! Verwijder voor gebruik al het...
Page 109
WAARSCHUWING! Risico van brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge kinderen, vooral tijdens het gebruik en het afkoelen. • Het apparaat NIET gebruiken als uw handen of voeten vochtig of bloot zijn. • Trek NIET aan het netsnoer of aan het apparaat om de stekker uit het stopcontact te halen.
• Dit apparaat mag niet met water, andere vloeistoffen, sprays of dampen in contact komen. Raadpleeg uitsluitend de betreffende paragraaf in deze handleiding voor het reinigen en het onderhoud van dit apparaat. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor mensenhaar. Gebruik het NIET voor dieren of voor synthetische pruiken en haarstukjes.
• Begin het ontkrullen altijd onderaan de nek, ga verder langs de zijkanten en eindig op het voorhoofd. • Plaats de krultang op een glad en hittebestendig oppervlak tijdens het gebruik of terwijl de tang aan het opwarmen of afkoelen is. •...
Page 112
Sowieso zal u door het apparaat te gebruiken mettertijd ervaring opdoen zodat u de stylingtijd van uw haartype beter kunnen bepalen om het gewenste effect te bereiken. Bij dit product is het mogelijk de wikkelrichting voor de gewenste krulrichting te selecteren. Om het eindresultaat te behouden mag u uw haar niet borstelen of kammen voordat het is afgekoeld.
REINIGING EN ONDERHOUD LET OP! Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u een reiniging of onderhoud uitvoert. LET OP! Zorg ervoor dat alle schone onderdelen volledig opgedroogd zijn voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. • Bij dit product is er geen onderhoud nodig. Het moet niet worden gesmeerd.
negatieve effecten voor het milieu en voor de gezondheid te vermijden, en bevordert het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat. ASSISTENTIE EN GARANTIE Het apparaat is gedurende een periode van twee jaar vanaf de datum van levering door garantie gedekt.
INTRODUKTION Bäste kund, Tack för att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att uppskatta dess kvalitet och tillförlitlighet eftersom den har konstruerats och tillverkats med fokus på kundtillfredsställelsen. Denna bruksanvisning överensstämmer med den europeiska standarden SS-EN 82079. VARNING! Instruktioner och anvisningar för en säker användning.
SÄKERHETSANVISNINGAR • Efter uppackningen, ska du kontrollera att apparaten är intakt och komplett med alla de delar som visas i den illustrativa guiden, samt att den inte uppvisar några tecken på skada. Vid tvivel ska du inte använda apparaten utan kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Page 117
VARNING! Risk för brännskador. Förvara apparaten utom räckhåll för små barn, särskilt under användning och nedsvalning. • Använd INTE apparaten med våta händer, fuktiga fötter eller barfota. • Dra INTE i sladden eller själva apparaten för att ta ut kontakten ur uttaget. •...
rengöringsinstruktioner och skötselråd hänvisas till instruktionerna i respektive kapitel. • Denna apparat får endast användas på människohår. Använd INTE apparaten på djur eller på peruker och hårslingor av syntetiskt material. • Se apparatens ytterförpackning för dess specifika egenskaper. TECKENFÖRKLARING Varning Allmänt förbud Apparat av klass II Anmärkning...
placera apparaten på en plan och värmebeständig yta. • Vid plattning, var försiktig så att du inte närmar dig borsten för mycket för de känsliga delarna av ansiktet, öronen, halsen eller huvudet. • Efter användning, låt locktången svalna helt innan du lägger bort den. OBS: Om produkten förblir intrasslad i ditt hår, tryck på...
Page 120
välja lindningsriktningen enligt önskad riktning av locken. För att bibehålla det erhållna resultatet, borsta eller kamma inte håret innan det har svalnat. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER • Anslut strömsladden (7) till elnätet och placera apparaten på en slät och värmebeständig yta. • Ställ in önskad temperatur med hjälp av på-knappen och temperaturväljarknapp (0–190 °C–220 °C) (6): •...
o n . RENGÖRING OCH SKÖTSELRÅD VARNING! Frånkoppla alltid apparaten från uttaget innan du utför rengöring och underhåll. VARNING! Säkerställ att alla rengjorda delar är helt torra innan du använder apparaten igen. • Denna produkt kräver inget underhåll. Den behöver inte smörjas. Håll de yttre ytorna rena och fria från damm, smuts och hårspray.
till att undvika eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter och gynnar återanvändning och/eller återvinning av de material som utrustningen består av. SERVICE OCH GARANTI Apparaten har en garantiperiod på två år från och med leveransdatum. Det är datumet på kvittot/fakturan som gäller (förutsatt att det är klart läsbart), om inte kunden kan bevisa att leveransen skett vid ett senare tillfälle.
Need help?
Do you have a question about the N6601 and is the answer not in the manual?
Questions and answers