Page 1
DB13-15 Búracie kladivo Bourací kladivo Vésőkalapács Ciocan pentru demolare Demolition hammer Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual Z1G-DS-45KM...
Page 4
BÚRACIE KLADIVO POUŽITIE Búracie kladivo je určené na sekacie práce do betónu, tehly, kameňa a asfaltu. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
ČASTI VÝROBKU Otvor pre dopĺňanie maziva SDS-max® skľučovadlo Uzamykacie tlačidlo Plochý sekáč Spúšť Špicatý sekáč Rukoväť Pár uhlíkov Spodný kryt motora Tuba s mazivom Prídavná rukoväť Kľúč Zaisťovacia objímka VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Prečítajte si návod na použitie. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu.
sieťovou šnúrou, ktorú možno dostať u výrobcu alebo jeho obchodného zástupcu. - Obsluha sa nesmie telom dotýkať uzemnených predmetov, ako je napr. potrubie, teleso ústredného vykurovania, sporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené zo zemou. - Nevystavujte elektrické...
Page 7
4) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA: -El. náradie vždy odpojte od el. siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým čistením alebo údržbou, pri každom presune a pri ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s el. náradím, ak je akýmkoľvek spôsobom poškodené. - Ak začne náradie vydávať...
spôsobiť vážne zranenia používateľovi a taktiež poškodiť samotné náradie. Ak máte pochybnosti, náradie nepripájajte k zdroju elektrickej energie. -Pokiaľ je nevyhnutné použiť predlžovací elektrický kábel, uistite sa, že má kábel vhodné výstupné napätie a že je z elektrického hľadiska, bezpečný. - Predlžovacie elektrické...
Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. -Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. DOPLNENIE MAZIVA - Po dlhodobom používaní náradia môže byť energia príklepu nízka. V tomto prípade je potrebné doplniť...
Page 10
Búracie kladivo / Demolition hammer Worcraft DB13-15, 1300W, 230V, 50 Hz, 15J, Class II Typ:...
Page 13
BOURACÍ KLADIVO POUŽITÍ Bourací kladivo je určeno pro sekací práce do betonu, cihly, kamene a asfaltu. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění způsobené tímto nesprávným používáním.
Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklaci střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic. Používejte ochranné pracovní brýle. Používejte ochranné...
chránič (RCD)" může být nahrazen pojmem "hlavní jistič obvodu (GFCI)" nebo "jistič unikajícího proudu (ELCB)". - Držte el. ruční nářadí výlučně za izolované plochy určené k uchopení, protože při provozu může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství se skrytým řidičem nebo vlastní šňůrou. 3) BEZPEČNOST OSOB: - Při používání...
Page 16
- Pečlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho opravu.
Page 17
Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. -Postarajte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. DOPLNĚNÍ MAZIVA - Po dlouhodobém používání nářadí může být energie příklepu nízká. V tomto případě je třeba doplnit mazivo do převodovky.
VÝMĚNA UHLÍKŮ - Po dlouhodobém používání nářadí se uhlíky opotřebují a je třeba je vyměnit. - Pomocí křížového šroubováku uvolněte šrouby z spodního krytu motoru a kryt odmontujte. - Pomocí plochého šroubováku uvolněte kryt držáku uhlíků a opotřebované uhlíky vyjměte z nářadí. - Vložte do držáku uhlíků...
Page 20
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 21
VÉSŐKALAPÁCS HASZNÁLAT A vesőkalapács beton, tégla, kő és aszfalt vágására tervezték. A készüléket csak a rendeltetésszerűen használja. Minden más felhasználás visszaélésnek minősül. A visszaélés által okozott károkért vagy sérülésekért a felhasználó / üzemeltető, nem pedig a gyártó felel. Vegye figyelembe, hogy ezt a készüléket nem kereskedelmi vagy ipari felhasználásra tervezték. A jótállás nem vonatkozik, ha az eszközt kereskedelmi, ipari vagy hasonló...
A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, a azonosság értékelési módszer ezen irányelveken el lett végezve Használjon védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen fülvédőt. Viseljen védőmaszkot. Kettős szigetelésvédelem II. Nincs szükség földelésre. Javítások elvégzésekor a gépet tilos dugaszolóaljzatba dugni. ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el az elektromos szerszámhoz nyújtott biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és műszaki adatokat.
- Az elektromos kéziszerszámokat csak szigetelt markolási felületeknél fogva szabad tartania, mert használat közben a csiszológép rejtett kábellel vagy saját csatlakozózsinórjával érintkezhet. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG: - Legyen elővigyázatos, ügyeljen arra, mit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Nem használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll.
Page 24
veszélyeztethetik az elektromos szerszám biztonságos működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset oka a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. - Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak és könnyebben haladnak. A csomaghoz tartozó, illetve a gyártó által ajánlott tartozékokat használja, más tartozékok kárt okozhatnak vagy személyes sérülést.
Page 25
A gép kopott vagy sérült részeit csak hivatalos szervizközpont vagy kereskedő cserélheti. - Ügyeljen arra, hogy eredeti Worcraft pótalkatrészeket használjon. A KENŐANYAGOK UTÁNTÖLTÉSE - Az ütési energia alacsony lehet a szerszám hosszabb használata után. Ebben az esetben kenőanyagot kell hozzáadni a sebességváltóhoz.
Page 26
a szerszámból. - Helyezzen új szénszénet a széntartóba. - Helyezze vissza a széntartó tartót és a motor alsó burkolatát. KÖRNYEZETVÉDELEM A termékeken vagy a kísérő dokumentumokon áthúzott, kerekes szemétkosár-szimbólum azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad hozzáadni a háztartási hulladékhoz.
Page 27
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 28
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
INUTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Această sculă este concepută cu mandrina SDS MAX și poate fi utilizată universal pentru dăltuire în piatră și beton; Nu este concepută pentru uz comercial. SPECIFICAŢII TEHNICE Model DB13-15 (Z1G-DS-45KM) Tensiune 220-240VAC 50Hz Putere nominală de intrare 1300W Putere nominală...
Page 30
componentele în mișcare. Hainele, bijuteriile sau părul lung pot Siguranţa zonei de lucru fi prinse în părțile în mișcare. ● Păstrați zona de lucru curată și bine luminată. Zonele aglomerate ● Dacă sunt prevăzute dispozitive pentru conectarea sau întunecate pot duce la accidente. instalațiilor de extracție și colectare a prafului, asigurați-vă...
sau într-o menghină este ținută mai sigură decât cu mâna. oprită. Inserțiile rotative ale sculei pot aluneca. ● Pentru foraj fără impact în lemn, metal, ceramică și plastic, se poate ● Așteptați întotdeauna până când mașina s-a oprit complet înainte de a o pune jos. Inserţia sculei poate bloca și duce la folosi un instrument SDS-Quick adecvat sau un instrument de aplicare cu coadă...
Page 33
Lista pieselor de schimb pentru DB13-15 Denumire Cant. Denumire Cant. Cap de cauciuc Garnitură B22X30X6 Inel de siguranță exterior 23.5*2 Angrenaj Inel de oţel 38.5*26.2*4 Rulment 6001-RS Ramă de oţel Capac interior Căptuşeală de rezistenţă Arc 30.2*1.8*76 Colier de oprire Rulment 6201-2RS Inel de siguranţă...
Page 35
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
ININTENDED USE This tool is designed with SDS MAX chuck and can be universally used for chiseling in stone and concrete; It is not designed for commercial use. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model DB13-15 (Z1G-DS-45KM) Voltage 220-240VAC 50Hz Rated input power 1300W...
Page 37
● Keep your hair, clothing and gloves away from moving Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark parts. Loose areasinvite accidents. ● clothes, jewellery or long hair can be caught in moving Do not operate power tools in explosive atmospheres, such parts.
both hands and provide for a secure stance. The power tool is torque reaction can occur. guided more secure with both hands. Apply the power tool to the screw only when it is ● Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping switched off.
Page 40
Spare parts list for DB13-15 English Name English Name rubber head Seal Ring B22X30X6 External retaining ring 23.5*2 gear steel ring 38.5*26.2*4 bearing 6001-RS Steel Frame Inner Cover Spring 30.2*1.8*76 Resistance pad stop collar Bearing 6201-2RS External retaining ring 31*2 Washer seal lock Hex.Socket Hd.Bolt...
Need help?
Do you have a question about the DB13-15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers