Page 4
•이 제품은 가정용으로만 사용할 수 있도록 안전지침 설계되었습니다. 아래의 경우에는 사용할 수 •기기를 처음 사용하기에 앞서 사용에 주의하기 없으며 제품 보증이 적용되지 않습니다. 위해 설명서를 읽고 항상 숙지하십시오. – 식당, 사무실 및 기타 영업적 환경 제조사는 설명서의 내용을 준수하지 않은 –...
Page 5
•제품을 세척할 때는 항상 사용설명서를 사용하지 말아 주십시오. 준수하십시오. •젖은 손이나 맨발일 때는 주전자를 사용하지 – 제품의 플러그를 뽑습니다. 마십시오. – 제품이 뜨거울 때 세척하지 마십시오. •주전자와 주전자 받침대를 뜨거운 접시와 같은 – 물에 적신 천이나 스펀지를 사용하여 뜨거운 표면에 두거나 화기 근처에서 사용하지 세척하십시오.
Page 6
•추천 레시피만 만들어 주십시오. 다른 레시피를 •제품에 습기가 차거나 얼지 않도록 사용할 경우 넘칠 위험이 있습니다. 조심하십시오. •제품 프로그램에 따라 차탕기에 물과 재료를 •제품을 장기간 사용하지 않거나 세척하는 넣고 가열하십시오. 동안에는 전원 코드를 뽑으십시오. •제품 외부 또는 다른 용도로 액세서리를 •안전을...
Page 7
프로그램 레시피 온도 및 시간 작동 사용 P5 중탕 죽, 이유식 등을 모든 재료 또는 음료(최대 420ml)를 중탕 유리 1. 받침대를 물이 튀거나 열원에 노출되지 않는 평평하고 안정적이며 데우거나 재료를 용기에 넣고 1L의 물을 차탕기에 부은 다음 내열성이 있는 표면에 놓으십시오. 중탕하는...
Page 8
P2, 3, 4, 5, 7, 8의 경우, 전체 프로그램(보온 시간 포함)이 끝난 후 • 수세미를 사용하지 마십시오. 음료를 드실 수 있습니다. • 차탕기가 가열을 마친 상태에서 차가운 물을 바로 닿게 하면 충격이 갈 수 있습니다. 제품이 식을 수 있도록 기다려 주십시오. 사용...
Page 9
차탕기 떨어졌거나, 물이 새거나, 전원 코드, 플러그 또는 차탕기 테이블 문제 해결 받침대에 눈에 띄는 손상이 있는 경우 오작동 수리 작업을 수행하도록 공인을 받은 AS 서비스 센터에 차탕기를 원인 해결 방법 설명 반환하십시오. 차탕기 함께 제공된 소책자의 보증 조건과 센터 목록을 차탕기가...
penggunaan perkakas secara selamat dan jika ARAHAN KESELAMATAN mereka memahami bahaya yang mungkin • Baca arahan penggunaan dengan teliti sebelum berlaku. Pembersihan dan penyelenggaraan menggunakan perkakas anda untuk kali pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak- pertama: Pengilang tidak bertanggungjawab kanak melainkan mereka berumur dari 8 tahun bagi penggunaan yang tidak mematuhi arahan.
Page 22
• Jangan gunakan perkakas jika kabel kuasa atau • Untuk keselamatan anda, perkakas ini palam rosak. Kabel kuasa yang rosak mesti mematuhi standard dan kawalan yang digantikan oleh pengilang, ejen perkhidmatan bersesuaian: (Arahan Voltan Rendah, Keserasian atau mereka yang berkelayakan, untuk elektromagnet, Persekitaran, Bahan yang mengelakkan bahaya.
Page 23
• Jangan tarik kabel kuasa untuk menanggalkan • Selepas pusingan pemanasan, elakkan kejutan suhu di antara bahagian-bahagian kaca dan air palam sesalur kuasa. sejuk. • Jangan biarkan kabel kuasa terjuntai di tepi meja atau permukaan kerja untuk mengelakkan • Penyelenggaraan kerap diperlukan (penyahkerakan, pembersihan) untuk perkakas terjatuh.
Page 24
• Untuk keselamatan anda, perkakas ini PENGGUNAAN mematuhi standard dan kawalan yang 1. Letakkan tapak pada permukaan yang rata dan stabil dan tahan bersesuaian: (Arahan Voltan Rendah, Keserasian panas yang tidak terdedah kepada percikan air atau sumber haba. elektromagnet, Persekitaran, Bahan yang 2.
Page 25
– Selepas memasukkan semua bahan dan air, LETAKKAN PENUTUP Program Suhu dan masa resipi Pengendalian dengan BETUL sebelum memilih program P5 Didih 30 minit* atau 1 jam Masukkan semua bahan atau minuman – Apabila suhu yang diperlukan telah dicapai dalam langkah pertama, bertingkat pada suhu 70°C (maksimum 420 ml) di dalam botol didih,...
Page 26
– Pastikan pembancuh teh anda disambungkan dengan betul. MEMBERSIH DAN MENYELENGGARA – Pembancuh teh telah dihidupkan tanpa air atau penumpukan kerak telah mencetuskan mekanisme pemutusan yang disebabkan oleh MEMBERSIHKAN PEMBANCUH TEH ANDA pemanasan melampau: Biarkan pembancuh teh menjadi sejuk dan Cabut palam.
Page 27
PERLINDUNGAN ALAM SEKITAR Perkakas anda mengandungi banyak bahan yang boleh dipulihkan atau dikitar semula. Bawa perkakas ke pusat pengumpulan buangan sivik tempatan. JADUAL PENYELESAIAN MASALAH Keterangan Punca Penyelesaian kerosakan Kedudukan pembancuh Keluarkan dan tempatkan Pembancuh teh tidak mula teh yang salah pada tapak pembancuh teh di atas menjadi panas kuasa...
Page 28
HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN • Hãy đọc kỹ hướng dẫn về an toàn trước khi sử dụng thiết bị lần đầu tiên: hãng sản xuất sẽ không chịu trách nhiệm về việc sử dụng không tuân thủ hướng dẫn. •...
Page 29
lên và được giám sát. Giữ thiết bị và dây nguồn • CẢNH BÁO: Cẩn thận để tránh tràn nước lên đầu tránh xa khỏi tầm với của trẻ em dưới 8 tuổi. nối trong khi vệ sinh, đổ đầy hoặc rót. •...
Page 30
• Luôn cắm thiết bị vào ổ cắm điện lưới có nối • Chỉ đun nước trực tiếp trong bình thủy tinh của đất, hoặc sử dụng dây nối dài có đầu nối đất máy pha trà, theo các chương trình của thiết bị. tích hợp.
Page 31
• Rút phích cắm của thiết bị ngay sau khi bạn sử SỬ DỤNG dụng một thời gian dài và khi bạn vệ sinh thiết bị. 1. Đặt đế trên bề mặt phẳng, ổn định và chịu nhiệt, không tiếp xúc •...
Khi người dùng đặt thân máy trở lại đế điều khiển trong vòng 10 phút, Nhiệt độ và thời gian Chương trình Hoạt động nút giữ ấm sẽ nhấp nháy trong 10 giây, người dùng chỉ cần nhấn nhanh theo công thức nút này để...
• Khi máy pha trà của bạn đã pha xong, tránh làm ấm bị sốc nhiệt bằng hành sửa chữa. Tham khảo các điều kiện bảo hành và danh sách các nước lạnh. trung tâm trong tờ rơi kèm theo máy. Loại thiết bị và số sêri được cho •...
Page 34
BẢNG HƯỚNG DẪN XỬ LÝ SỰ CỐ Mô tả Nguyên nhân Giải pháp sự cố Máy pha trà không bắt Máy pha trà không nằm Tháo và đặt lại máy pha trà đầu đun đúng vị trí trên đế nguồn lên đế...
SAFETY INSTRUCTIONS • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility for use that does not comply with the instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given...
Page 36
supervised. Keep the appliance and its cord out of • WARNING: Be careful to avoid any spillage on reach of children aged less than 8 years. the connector during cleaning, filling or pouring. • Your appliance was designed for domestic use •...
Page 37
the voltage indicated on the rating plate of the • Only make the recommended recipes, there is risk appliance corresponds to that of the mains of overflow with other recipes. voltage. You are advised not to use a multiple • Heat only water directly in tea maker glass body, adapter plug.
• Unplug the appliance as soon as you have finished using it for a long period of time and 1. Set the base on a flat, stable and heat-resistant surface that is not when you clean it. exposed to splashes of water or any heat source. •...
Page 39
– After put all the ingredients and water, PLACE CORRECTLY THE LID Recipe temperature Program Operation before selecting the program and time – When the required temperature is reached in the first step, the tea P5 Double 30 minutes* or 1 hour Put all the ingredients or drink (maximum maker beeps 3 times and the keep warm function (for programs with boiling...
– The tea maker has been switched on without water or an CLEANING AND MAINTENANCE accumulation of scale has triggered the over-heat cut-off mechanism: allow the tea maker to cool down and fill it with water. CLEANING YOUR TEA MAKER Descale first if scale has accumulated.
ENVIRONMENTAL PROTECTION Your appliance contains many recoverable or recyclable materials. Take it to a local municipal waste collection point. TROUBLE SHOOTING TABLE Malfunction Causes Solutions description Remove and position again The tea maker does not Wrong position of tea the tea maker on the start heating maker on the power basse power base...
Page 42
6 – 17 p. 18 – 29 p. 30 – 39 P. 40 – 52 p. 53 – 64 p. 65 – 76 3203000405/02...
Need help?
Do you have a question about the Smartea and is the answer not in the manual?
Questions and answers