Bosch BH 120-5 Installation And Maintenance Instructions For The Contractor

Bosch BH 120-5 Installation And Maintenance Instructions For The Contractor

Buffer cylinder
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Symbolerklärung und Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Symbolerklärung
    • Produktbeschreibung
    • Produktdaten zum Energieverbrauch
    • Typschild
    • Angaben zum Produkt
    • Technische Daten
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Pufferspeicher Aufstellen
    • Temperaturfühler Montieren
    • Hydraulischer Anschluss
    • Aufstellraum
    • Montage
    • Transport
    • Vorschriften
    • Inbetriebnahme
    • Umweltschutz/Entsorgung
    • Wartung
    • Außerbetriebnahme
    • Datenschutzhinweise
    • Описание На Продукта
    • Табелка С Техническите Данни
    • Продуктови Данни За Разхода На Енергия
    • Технически Данни
    • Употреба По Предназначение
    • Обхват На Доставката
    • Данни За Продукта
    • Разполагане На Буферния Бойлер
    • Монтаж На Температурните Датчици
    • Хидравлична Връзка
    • Монтаж
    • Помещение За Монтаж
    • Предписания
    • Транспорт
    • Извеждане От Експлоатация
    • Политика За Защита На Данните
    • Техническо Обслужване
    • Пускане В Експлоатация
    • Опазване На Околната Среда/Изхвърляне
  • Čeština

    • Popis Výrobku
    • PoužíVání K Určenému Účelu
    • Technické Údaje
    • Typový Štítek
    • Údaje O Výrobku
    • Údaje O Výrobku S Ohledem Na Spotřebu Energie
    • Doprava
    • Hydraulické Připojení
    • Montáž
    • Prostor Pro Umístění
    • Předpisy
    • Připojení Čidla Teploty
    • Ustavení Akumulačního Zásobníku
    • 10 Návod K Instalaci a Údržbě Pro Odborníka
    • Ochrana Životního Prostředí/Likvidace Odpadu
    • Odstavení Z Provozu
    • Uvedení Do Provozu
    • Údržba
  • Dansk

    • Anvendelse
    • Oplysninger Om Energiforbrug
    • Oplysninger Om Produktet
    • Produktbeskrivelse
    • Tekniske Data
    • Typeskilt
    • Forskrifter
    • Hydraulisk Tilslutning
    • Montage
    • Montering Af Temperaturføler
    • Opstart
    • Opstilling Af Bufferbeholderen
    • Opstillingsrum
    • Transport
    • Bemærkning Om Databeskyttelse
    • Miljøbeskyttelse/Bortskaffelse
    • Standsning
    • Vedligeholdelse
  • Ελληνικά

    • Δεδομένα Προϊόντος Για Την Κατανάλωση Ενέργειας
    • Περιγραφή Του Προϊόντος
    • Περιεχόμενο Συσκευασίας
    • Πινακίδα Τύπου
    • Προδιαγραφόμενη Χρήση
    • Στοιχεία Για Το Προϊόν
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Μεταφορά
    • Προδιαγραφές
    • Τοποθέτηση
    • Τοποθέτηση Αισθητήρων Θερμοκρασίας
    • Τοποθέτηση Δοχείου Αδρανείας
    • Υδραυλική Σύνδεση
    • Χώρος Τοποθέτησης
    • Ειδοποίηση Σχετικά Με Την Προστασία Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα
    • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
    • Προστασία Του Περιβάλλοντος/Απόρριψη
    • Συντήρηση
    • Τερματισμός Λειτουργίας
  • Español

    • Datos de Producto sobre Eficiencia Energética
    • Datos sobre el Producto
    • Datos Técnicos
    • Descripción del Producto
    • Utilización Reglamentaria
    • Colocación del Acumulador Auxiliar
    • Conexión Hidráulica
    • Instalación
    • Montar la Sonda de Temperatura
    • Prescripciones
    • Sala de Instalación
    • Transporte
    • Aviso de Protección de Datos
    • Fuera de Servicio
    • Mantenimiento
    • Protección del Medio Ambiente/Eliminación
    • Puesta en Marcha
  • Eesti

    • Andmesilt
    • Nõuetekohane Kasutamine
    • Seadme Andmed
    • Seadme Energiatarbe Andmed
    • Seadme Kirjeldus
    • Tehnilised Andmed
    • Montaaž
    • Normdokumendid
    • Paigaldusruum
    • Teisaldamine
    • Temperatuurianduri Paigaldamine
    • Varumahuti Paigaldamine
    • Veetorude Ühendamine
    • Andmekaitsedeklaratsioon
    • Hooldus
    • Kasutuselevõtmine
    • Loodushoid / Kasutuselt Kõrvaldamine
    • Seismajätmine
  • Suomi

    • Energiankulutusta Koskevat Tuotetiedot
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituksen Sisältö
    • Tuotekuvaus
    • Tuotteen Tiedot
    • Tyyppikilpi
    • Asennustila
    • Kiinnittäminen
    • Kuljetus
    • Käyttöönotto
    • Lämpötila-Anturin Asentaminen
    • Määräykset
    • Puskurivaraajan Asennus
    • Putkiliitännät
    • Huolto
    • Käytöstä Poistaminen
    • Tietosuojaseloste
    • Ympäristönsuojelu/Hävittäminen
  • Dutch

    • Gegevens Betreffende Het Product
    • Leveringsomvang
    • Productbeschrijving
    • Productgegevens over Energieverbruik
    • Typeplaat
    • Bufferboiler Opstellen
    • Hydraulische Aansluiting
    • Montage
    • Opstellingsruimte
    • Temperatuursensor Monteren
    • Transport
    • Voorschriften
    • Buitenbedrijfstelling
    • In Bedrijf Nemen
    • Informatie Inzake Gegevensbescherming
    • Milieubescherming/Afvalverwerking
    • Onderhoud
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description du Produit
    • Données de Produits Relatives À la Consommation Énergétique
    • Informations Produit
    • Pièces Fournies
    • Plaque Signalétique
    • Utilisation Conforme
    • Local D'installation
    • Mise en Place du Ballon Tampon
    • Montage
    • Montage de la Sonde de Température
    • Prescriptions
    • Raccordements Hydrauliques
    • Transport
    • 10 Déclaration de Protection des Données
    • Entretien
    • Mise en Service
    • Mise Hors Service
    • Protection de L'environnement / Recyclage
  • Hrvatski

    • Opis Proizvoda
    • Podaci O Proizvodu
    • Tipska Pločica
    • Hidraulički Priključak
    • Montaža
    • Montaža Temperaturnog Osjetnika
    • Postavljanje Međuspremnika
    • Propisi
    • Prostorija Za Postavljanje
    • Transport
    • Napomena O Zaštiti Podataka
    • Održavanje
    • Puštanje U Pogon
    • Stavljanje Izvan Pogona
    • Zaštita Okoliša/Odlaganje Otpada
  • Magyar

    • Adattábla
    • Energiafogyasztásra Vonatkozó Termékadatok
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállítási Terjedelem
    • Termékismertetés
    • Termékre Vonatkozó Adatok
    • A Puffertároló Felállítása
    • Előírások
    • Felállítási Helyiség
    • Hidraulikus Csatlakoztatás
    • HőMérséklet-Érzékelő Beszerelése
    • Szerelés
    • Szállítás
    • Adatvédelmi Nyilatkozat
    • Karbantartás
    • Környezetvédelem/Ártalmatlanítás
    • Üzembe Helyezés
    • Üzemen KíVül Helyezés

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5
[de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[bg] Техническа инструкция за монтаж и поддръжка за специалиста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[da] Monterings- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
[el]
Οδηγίες εγκατάτασης και συντήρησης για τον τεχνικό. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
[en] Installation and Maintenance Instructions for the Contractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
[es] Instrucciones de montaje y de mantenimiento para los técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
[et]
Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
[fi]
Asennus- ja huolto-ohje asentajalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
[fl]
Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
[fr]
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
[hr] Upute za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
[hu] Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BH 120-5

  • Page 1 BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5 [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker ........2 [bg] Техническа...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und allgemeine Sicherheits- hinweise Symbolerklärung und allgemeine Sicherheitshinweise ..2 Symbolerklärung Symbolerklärung ....... 2 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 3: Angaben Zum Produkt

    Pufferspeicher dürfen nur mit Heizwasser befüllt werden. Pos. Beschreibung Pufferspeicher nur in geschlossenen Heizungsanlagen verwenden. Vorlauf Heizkreis Die Pufferspeicher BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5 bevorzugt in Verkleidung, lackiertes Blech mit Polyurethan-Hartschaum- Kombination mit Wärmepumpen betreiben. Wärmeschutz Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Daraus Rücklauf Heizkreis...
  • Page 4: Vorschriften

    Vorschriften VORSICHT: Wasserschäden durch offene Entleerung Vorschriften (nur BH 200-5, BH 300-5)! Folgende Richtlinien und Normen beachten: ▶ Vor der Speicherbefüllung eine bauseitige • Örtliche Vorschriften Entleerung am unteren Speicheranschluss • EnEG (in Deutschland) ( Bild 2, [3], Seite 55) einbauen. •...
  • Page 5: Inbetriebnahme

    HINWEIS: Speicherschaden durch Überdruck! – Entlüftungsventil öffnen ( Bild 2, [10], Seite 55). ▶ Abblaseleitung des Sicherheitsventils nicht – BH 120-5 mit dem Entleerhahn am Pufferspeicher entleeren verschließen. ( Bild 2, [6], Seite 55). – BH 200-5, BH 300-5 mit einer bauseitigen Entleerung entleeren ▶...
  • Page 6 Съдържание Съдържание Обяснение на символите и общи указания за безопасност бяснение на символите и общи указания за безопасност . 6 Обяснение на символите Обяснение на символите ......6 Предупредителни...
  • Page 7: Данни За Продукта

    Използвайте буферния бойлер само в затворени отоплителни Вход на отоплителния кръг инсталации. Облицовка, боядисана ламарина с полиуретанова За предпочитане е да използвате буферните бойлери BH 120-5, топлоизолация от твърда пяна BH 200-5, BH 300-5 в комбинация с термопомпи. Изход на отоплителния кръг...
  • Page 8: Предписания

    Предписания Хидравлична връзка Предписания ОПАСНОСТ: Опасност от пожар при работи по Спазвайте следните стандарти и директиви: запояване и заваряване! • местни предписания ▶ При работи по запояване и заваряване вземете • EnEG (в Германия) подходящи предпазни мерки, тъй като топлинната •...
  • Page 9: Пускане В Експлоатация

    инсталация и на буферния бойлер, като наблегнете специално на ( фиг. 2, [10], страница 55). свързаните с безопасността точки. – Изпразнете BH 120-5 с крана за източване на буферния ▶ Обяснете принципа на действие и проверката на предпазния бойлер ( фиг. 2, [6], страница 55).
  • Page 10 Obsah Obsah Použité symboly a všeobecná bezpečnostní upozornění Použité symboly a všeobecná bezpečnostní upozornění . . 10 Použité symboly Použité symboly ......10 Výstražné...
  • Page 11: Údaje O Výrobku

    Následující údaje o výrobku vyhovují požadavkům nařízení EU č. 811/2013, č. 812/2013, č. 813/2013 a č. 814/2013, kterými se doplňuje směrnice. Objednací číslo Typ výrobku Obsah zásobníku (V) Pohotovostní ztráta energie (S) Třída energetické účinnosti úpravy teplé vody 7 735 501 535 BH 120-5 1 120,0 l 35,2 W 7 735 500 777 BH 120-5 122,9 l...
  • Page 12: Předpisy

    Předpisy UPOZORNĚNĺ: Při otevřeném vypouštění hrozí Předpisy nebezpečí poškození vodou (jen BH 200/300)! Dodržujte tyto směrnice a normy: ▶ Na spodní připojení zásobníku namontujte před jeho • Místní předpisy napuštěním na straně stavby vypouštění • EnEG (v Německu) ( obr. 2, [3], str. 55). •...
  • Page 13: Uvedení Do Provozu

    Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí přidružené subjekty společnosti Bosch a přenést data k nim. V některých jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být prostředí...
  • Page 14 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og generelle sikkerhedshen- visninger Symbolforklaring og generelle sikkerhedshenvisninger . . 14 Symbolforklaring Symbolforklaring ......14 Advarselshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Page 15: Oplysninger Om Produktet

    Pos. Beskrivelse Brug kun bufferbeholderen i lukkede varmesystemer. Fremløb varmekreds Bufferbeholderen BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5 anvendes fortrinsvis Kabinet, lakeret plade med isolering af hårdt poly- i kombination med varmepumper. uretanskum Al anden anvendelse er ikke forskriftsmæssig. Skader, som skyldes for- Returledning varmekreds kert anvendelse, omfattes ikke af garantien.
  • Page 16: Forskrifter

    Forskrifter FORSIGTIG: Vandskader ved åben aftømning Forskrifter (kun BH 200-5, BH 300-5)! Overhold følgende direktiver og standarder: ▶ Før beholderen fyldes skal der monteres en aftøm- • Lokale forskrifter ningsventil ved den nederste beholdertilslutning • EnEG (i Tyskland) ( fig. 2, [3], side 55). •...
  • Page 17: Miljøbeskyttelse/Bortskaffelse

    Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ Udtjente apparater ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSK- Udtjente apparater indeholder brugbart materiale, som skal afleveres til LAND. genbrug.
  • Page 18 Περιεχόμενα Περιεχόμενα Επεξήγηση συμβόλων και γενικές υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων και γενικές υποδείξεις ασφαλείας . . 18 Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων ......18 Προειδοποιητικές...
  • Page 19: Στοιχεία Για Το Προϊόν

    Χρησιμοποιείτε το δοχείο αδρανείας μόνο σε κλειστές εγκαταστάσεις Κάλυμμα, λακαρισμένη λαμαρίνα με θερμομόνωση από θέρμανσης. σκληρό αφρό πολυουρεθάνης Συνιστάται η λειτουργία των δοχείων αδρανείας BH 120-5, BH 200-5, BH Επιστροφή κυκλώματος θέρμανσης 300-5 σε συνδυασμό με αντλίες θερμότητας. Επιστροφή στην αντλία θερμότητας...
  • Page 20: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Υδραυλική σύνδεση Προδιαγραφές ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω εργασιών Πρέπει να τηρούνται τα παρακάτω πρότυπα και οδηγίες: κόλλησης και συγκόλλησης! • Τοπικές διατάξεις ▶ Κατά τις εργασίες κόλλησης και συγκόλλησης λάβετε • Νόμος περί εξοικονόμησης ενέργειας (στη Γερμανία) κατάλληλα μέτρα προστασίας, δεδομένου ότι η θερμο- •...
  • Page 21: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ζημιές στο δοχείο λόγω υπερπίεσης! – Ανοίξτε τη βαλβίδα εξαέρωσης ( Σχ. 2, [10], Σελίδα 55). ▶ Μην κλείνετε τον αγωγό εκτόνωσης της βαλβίδας – Εκκενώστε το BH 120-5 μέσω της βάνας εκκένωσης στο δοχείο ασφαλείας. αδρανείας ( Σχ. 2, [6], Σελίδα 55).
  • Page 22 Table of contents Table of contents Explanation of symbols and general safety instructions . . 22 Explanation of symbols and general safety Explanation of symbols ......22 instructions General safety instructions .
  • Page 23: Product Information

    Item Description Only use buffer cylinders in sealed heating systems. Heating system flow Operate the buffer cylinders BH 120-5, BH200-5, BH 300-5 preferably Casing, painted sheet metal with rigid polyurethane foam in combination with heat pumps. insulation Any other use is considered incorrect. Any damage that may result is Heating system return excluded from liability.
  • Page 24: Regulations

    Regulations CAUTION: Water damage resulting from open drain Regulations (only BH 200-5, BH 300-5)! Observe the following directives and standards: ▶ Connect the drain to the bottom cylinder connection • Local regulations ( Fig. 2, [3], page 55) prior to filling the cylinder. •...
  • Page 25: Environmental Protection/Disposal

    – Shut off the buffer cylinder ( Fig. 17, page 59). – Open the air vent valve ( Fig. 2,[10], page 55). – BH 120-5: drain using the drain valve on the buffer cylinder ( Fig. 2, [6], page 55).
  • Page 26 Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones generales de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones generales de Explicación de los símbolos seguridad ......... . . 26 Advertencias Explicación de los símbolos .
  • Page 27: Datos Sobre El Producto

    Alimentación del circuito de calefacción Utilizar el acumulador auxiliar solo en sistemas de calefacción cerrados. Revestimiento, chapa lacada con protección térmica de es- Utilizar el acumulador BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5 preferentemente puma rígida de poliuretano en combinación con bombas de calor.
  • Page 28: Prescripciones

    Prescripciones Conexión hidráulica Prescripciones PELIGRO: Peligro de quemaduras por trabajos de solda- Ténganse en cuenta las siguientes normas y directivas: dura. • Disposiciones de la comunidad ▶ Tome las medidas de precaución adecuadas cuando • EnEG (en Alemania) realice trabajos de soldadura, ya que el aislamiento •...
  • Page 29: Puesta En Marcha

    – Abrir la válvula de purga de aire ( fig. 2, [10], pág. 55). seguridad. – Vaciar BH 120-5 con la llave de vaciado en el acumulador ▶ Explique el funcionamiento y la comprobación de la válvula de segu- ( fig. 2, [6], pág. 55).
  • Page 30 Sisukord Sisukord Sümbolite selgitus ja üldised ohutusjuhised Tähiste seletus Sümbolite selgitus ja üldised ohutusjuhised ... . . 30 Hoiatused Tähiste seletus ....... 30 Üldised ohutusjuhised .
  • Page 31: Seadme Andmed

    Varumahuteid tohib täita ainult kütteveega. Kirjeldus Varumahutit tohib kasutada ainult kinnistes küttesüsteemides. Pealevool küttekontuurist Akumulatsioonipaaki BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5 on soovitatav Ümbris, värvitud plekk jäigast polüuretaanvahust kasutada koos soojuspumpadega. soojusisolatsiooniga Mis tahes muul viisil kasutamine ei ole lubatud. Tootja ei vastuta sellest Tagasivool küttekontuuri...
  • Page 32: Normdokumendid

    Normdokumendid ETTEVAATUST: Veekahjustuste oht avatud Normdokumendid tühjendusventiili korral (ainult BH 200-5, BH 300-5)! Järgida tuleb järgmisi direktiive ja normdokumente: ▶ Enne mahuti täitmist tuleb selle alumisele ühendusele • Kohalikud eeskirjad paigaldada tühjendusventiil (ei kuulu tarnekomplekti) • EnEG (Saksamaa energiasäästuseadus) ( joonis 2, [3], lk 55). •...
  • Page 33: Kasutuselevõtmine

    Kasutaja juhendamine Andmekaitsedeklaratsioon ▶ Selgitada tuleb küttesüsteemi ja varumahuti tööpõhimõtet ning Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, kasutamisviisi, pöörates erilist tähelepanu ohutusküsimustele. 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- ▶ Tutvustada tuleb kaitseklapi tööpõhimõtet ja kontrollimist.
  • Page 34 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Symbolien selitykset ja yleiset turvallisuusohjeet Symbolien selitykset ja yleiset turvallisuusohjeet ..34 Symbolien selitykset Symbolien selitykset ......34 Varoitukset Yleiset turvallisuusohjeet .
  • Page 35: Tuotteen Tiedot

    Puskurivaraajat saa täyttää vain lämpimällä vedellä. Kohta Kuvaus Puskurivaraajia saa käyttää vain suljetuissa lämmityslaitteistoissa. Syöttö lämmityspiiri Käytä puskurivaraajia BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5 mieluiten Verhous, lakattu levy, lämpösuoja polyuretaania ja kovaa yhdessä lämpöpumppujen kanssa. vaahtomuovia Kaikki muu käyttö on tarkoituksen vastaista. Tästä aiheutuvat vahingot Paluu lämmityspiiri...
  • Page 36: Määräykset

    Määräykset HUOMIO: Vesivaurioita avoimen tyhjennyksen vuoksi Määräykset (vain BH 200-5, BH 300-5)! Ota huomioon seuraavat direktiivit ja standardit: ▶ Ennen varaajan täyttämistä on asennuspaikalle • Paikalliset määräykset asennettava tyhjennysputki varaajan alempaan • EnEG (Saksassa) liitäntään ( kuva 2, [3], sivu 55). •...
  • Page 37: Ympäristönsuojelu/Hävittäminen

    Tietosuojaseloste – Ensimmäisellä lämmityskerralla voi vettä vuotaa ulos turvaventtiilistä. Me, Robert Bosch Oy, Äyritie 8 E, 01510 Vantaa, – Turvaventtiilin ulospuhallusputkea täytyy pitää aina auki. Suomi, käsittelemme tuote- ja asennustietoja, teknisiä – Jos pakkasvaara tai käyttäjä on hetken poissa: Jätä...
  • Page 38 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Verklaring van symbolen en algemene veiligheidsinstructies Verklaring van symbolen en algemene veiligheidsinstructies . Toelichting van de symbolen Waarschuwingen Toelichting van de symbolen ....38 Algemene veiligheidsvoorschriften .
  • Page 39: Gegevens Betreffende Het Product

    Tabel 2 Technische gegevens (A) Pos. Omschrijving 1) EN 12897; met verdeelverliezen buiten het buffervat is geen rekening gehouden Type Serienummer Eenheid BH 120-5 BH 200-5 BH 300-5 Effectieve inhoud (totaal) Effectieve inhoud Standby-energieverbruik (totaal) Fabricagejaar Standby-energie-...
  • Page 40: Voorschriften

    Voorschriften VOORZICHTIG: Waterschade! Voorschriften ▶ Monteer voor het ledigen van de boiler bouwzijdig Respecteer de volgende richtlijnen en normen: een aftapkraan op de onderste boileraansluiting • Plaatselijke voorschriften ( afb. 2, [3], pagina 55) (alleen BH 200/300)! • EnEG (in Duitsland) •...
  • Page 41: In Bedrijf Nemen

    In bedrijf nemen – Ontluchtingsventiel openen ( afb. 2, [10], pagina 55). In bedrijf nemen – BH 120-5 met de aftapkraan op het buffervat aftappen ( afb. 2, [6], pagina 55). OPMERKING: Schade aan de boiler door overdruk! – BH 200/300-5 met een bouwzijdig gemonteerde aftapkraan leeg ▶...
  • Page 42 Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité générales Explication des symboles et mesures de sécurité générales 42 Explication des symboles Explication des symboles ..... . . 42 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Page 43: Informations Produit

    Habillage, tôle laquée avec isolation thermique en mousse ri- fage fermées. gide en polyuréthane Exploiter le ballon tampon BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5 de préfé- Retour circuit de chauffage rence en combinaison avec des pompes à chaleur. Retour vers la pompe à chaleur Toute autre utilisation n’est pas conforme.
  • Page 44: Prescriptions

    Prescriptions Raccordements hydrauliques Prescriptions DANGER : Risque d’incendie en raison des travaux de Respecter les directives et normes suivantes : soudure ! • Prescriptions nationales et locales ▶ L’isolation thermique étant inflammable, prendre • EnEG (en Allemagne) des mesures de sécurité appropriées pour effectuer •...
  • Page 45: Mise En Service

    – Ouvrir la vanne de purge ( fig. 2, [10], page 55). ▶ Remettre à l’utilisateur tous les documents ci-joints. – Vidanger BH 120-5 avec le robinet de vidange sur le ballon tam- ▶ Attirer l’attention de l’utilisateur sur les points suivants : pon (...
  • Page 46 Sadržaj Sadržaj Opće upute za sigurnost i objašnjenje simbola Objašnjenje simbola Opće upute za sigurnost i objašnjenje simbola ... 46 Upute upozorenja Objašnjenje simbola ......46 Opće sigurnosne upute .
  • Page 47: Podaci O Proizvodu

    Poz. Opis Međuspremnik koristite samo u zatvorenim ogrjevnim sustavima. Polazni vod kruga grijanja Međuspremnici BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5 obavezno koristite u Plašt, lakirani lim s toplinskom izolacijom tvrde pjene od kombinaciji s dizalicama topline. poliuretana Neka druga primjena nije propisna. Te iz toga nastale štete ne podliježu Povratni vod kruga grijanja jamstvu.
  • Page 48: Propisi

    Propisi OPREZ: Vodene štete zbog otvorenog pražnjenja Propisi (samo BH 200-5, BH 300-5)! Pazite na sljedeće norme i smjernice: ▶ Prije punjenja spremnika ugradite pražnjenje na donjem • Lokalni propisi priključku za spremnik ( sl. 2, [3], str. 55). • EnEG (u Njemačkoj) •...
  • Page 49: Puštanje U Pogon

    Striktno se pridržavamo zakona i propisa o zaštiti okoliša. zaštitu podataka na adresi: Data Protection Officer, Information Security U svrhu zaštite okoliša te poštivanja ekonomskih načela koristimo samo and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 najbolju tehniku i materijale. Stuttgart, NJEMAČKA.
  • Page 50 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és általános bizton- sági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és általános biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata Figyelmeztetések Szimbólumok magyarázata ..... 50 Általános biztonsági tudnivalók .
  • Page 51: Termékre Vonatkozó Adatok

    Poz. Leírás A puffertárolót csak zárt fűtési rendszerekben szabad használni. Fűtőkör előremenő A BH 120-5, BH 200-5, BH 300-5 típusú puffertárolót csak Burkolat, lakkozott lemez, poliuretán keményhab hőszivattyúkkal kombinálva szabad üzemeltetni. hőszigeteléssel Egyéb használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből Fűtőkör visszatérő...
  • Page 52: Előírások

    Előírások VIGYÁZAT: Vízkárok a nyitott ürítő miatt (csak BH 200- Előírások 5, BH 300-5)! Vegye figyelembe a következő irányelveket és szabványokat: ▶ A tároló feltöltése előtt a helyszínen fel kell szerelni • Helyi előírások egy ürítőt a tároló alsó csatlakozójára •...
  • Page 53: Üzembe Helyezés

    – Zárja el a puffertárolót ( 17. ábra, 59. oldal). Üzembe helyezés – Nyissa ki a légtelenítő szelepet ( 2. ábra, [10], 55. oldal). – A BH 120-5 típust a puffertárolón lévő leeresztőcsappal kell ÉRTESÍTÉS: Tároló-károsodás a túlnyomás miatt! leüríteni ( 2. ábra, [6], 55. oldal).
  • Page 54 BH 120-5 BH 120-5 BH 200-5 BH 200-5 BH 300-5 BH 120-5 BH 120-5 BH 200-5 BH 200-5 BH 300-5 – – – 1530 1530 1495 – – – – – – 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 – – –...
  • Page 55 6 720 800 035-04.2T 6 720 800 035-03.2T BH 120-300-5 – 6 720 821 243 (2022/06)
  • Page 56 400 mm 100 mm (4 inch) (16 inch) 6 720 800 035-17.2ITL 6 720 800 035-06.2T 6 720 800 035-05.1ITL 6 720 801 706-05.3T BH 120-300-5 – 6 720 821 243 (2022/06)
  • Page 57 200, 300 6 720 800 035-15.1ITL 6 720 801 706-08.1T 120, 200, 300 6 720 801 706-03.1ITL 6 720 804 420-08.1ITL BH 120-300-5 – 6 720 821 243 (2022/06)
  • Page 58 200, 300 6 720 801 710-04.1T 6 720 804 420-10.1T 200, 300 200, 300 6 720 801 710-06.1T 6 720 801 710-03.1T BH 120-300-5 – 6 720 821 243 (2022/06)
  • Page 59 200, 300 6 720 801 710-05.1T 200, 300 6 720 801 710-07.1T BH 120-300-5 – 6 720 821 243 (2022/06)
  • Page 60 Bosch Thermotechnology Ltd. Cotswold Way, Warndon Bosch Thermotechnik GmbH Worcester WR4 9SW Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau United Kingdom Tel. 0330 123 9559 www.bosch-thermotechnology.com worcester-bosch.co.uk...

Table of Contents