Advertisement

Quick Links

POWERBANK
Powerbank
Chargeur de secours
Cargador auxiliar
Carregador de emergência
Bank energii
Nood-oplader
Notladegerät
EN.....3
FR.....7
ES.....11
PT.....15
PL.....19
NL.....23
DE.....27

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for zenitech S4

  • Page 1 POWERBANK Powerbank EN..3 Chargeur de secours FR..7 Cargador auxiliar ES..11 Carregador de emergência PT..15 Bank energii PL..19 Nood-oplader NL..23 Notladegerät DE..27...
  • Page 2 Ref. 199 907 Model : S4 Instructions for use This backup battery pack for smartphones, tablets and mp3/mp4 players is ideal for travel, long working days and leisure pursuits in off-grid areas. Resistant and shockproof, it will charge your devices wherever you are.
  • Page 3: Technical Datas

    Operating conditions: Before charging a device, make sure it is compatible with the PowerBank. Between -10° C and 40° C max. during charging and between -10° C Do not install near any heat sources such as radiators, hot air vents, sto- and 40°...
  • Page 4: Notice D'utilisation

    socket on your device, charging starts automatically. - Solution 2 // You can also use your own USB cable to connect the Powerbank on the Notice d’utilisation USB output to the device you want to charge. For optimum performance be sure to use your Powerbank regularly. If you do not use it regularly, charge your Powerbank at least once every 3 months.
  • Page 5: Caractéristiques

    Conditions de fonctionnement : Avant de charger un périphérique, assurez-vous qu’il soit compatible avec De -10°C à 40°C max. lors de la charge et de -10°C à 40°C max. lors de le PowerBank. N’installez pas le produit à proximité d’une quelconque la décharge à...
  • Page 6: Instrucciones De Uso

    du Powerbank et l’autre extrémité du cordon à l’entrée micro USB de votre appareil, la recharge démarre automatiquement. Instrucciones de uso - Solution 2 // Vous pouvez également utiliser votre propre câble USB pour connecter le Powerbank (uniquement sur la sortie USB) avec votre appareil à recharger. Pour une performance optimale, veillez à...
  • Page 7 Condiciones de funcionamiento: Antes de cargar un aparato, asegúrese que sea compatible con el De -10°C a 40°C máx. durante la carga y de -10°C a 40°C máx. durante PowerBank. No instale el aparato cerca de una fuente de calor, como un la descarga al 90% de humedad máx.
  • Page 8: Manual De Utilização

    - Solución 1 //Conecte la toma USB del cordón proporcionado con el producto a la salida USB del Powerbank y la otra extremidad del cordón a la entrada micro USB del Manual de utilização aparato, la carga comienza automáticamente. - Solución 2 //También puede utilizar su propio cable USB para conectar el Power- bank con el aparato que desea cargar.
  • Page 9 Condições de funcionamento: Antes de colocar a carga qualquer periférico USB, certifique-se que este De -10°C a 40°C máx. durante a carga e de -10°C a 40°C máx. durante é compatível com o PowerBank. Não instale o artigo na proximidade de a descarga a 90% de humidade máx.
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    - Solução 1 // Conectar a tomada USB do cabo fornecido com o produto à saída USB do Powerbank e a outra extremidade do cabo à entrada micro USB do seu aparelho, Instrukcja obsługi a recarga inicia-se automaticamente. - Solução 2 // Pode também usar o seu próprio cabo USB para conectar o Powerbank ao seu aparelho a recarregar.
  • Page 11: Parametry Techniczne

    Warunki działania: Przed podłączeniem urządzenia do ładowania należy upewnić się, czy jest Od -10°C do maks. 40°C w trakcie ładowania i od -10°C do maks. 40°C ono kompatybilne z PowerBank. Nie należy umieszczać PowerBank w w trakcie przekazywania energii przy wilgotności 90% maks. Jeżeli bank pobliżu źródeł...
  • Page 12: Instructies Voor Gebruik

    - Możliwość 1 // Podłącz wtyk USB dołączonego kabla do wyjścia USB w powerbanku, a drugi koniec kabla do wejścia micro USB w urządzeniu, ładowanie rozpocznie się Instructies voor gebruik automatycznie. - Możliwość 2 // Możesz również użyć własnego kabla USB, aby podłączyć power- bank z urządzeniem do ładowania.
  • Page 13 Bedrijfsvoorwaarden: Voordat u een USB-apparaat oplaadt controleer of deze compatibel is met Van max. -10 °C tot 40 °C tijdens het opladen en max. -10 °C tot 40 de Powerbank. Plaats het apparaat NIET in de buurt van warmtebronnen, °C tijdens het ontladen bij een maximale vochtigheid van 90%. Als u de zoals vuur, radiatoren, warmteroosters, kachels of andere apparaten die noodlader langere tijd niet gebruikt, bewaar deze dan bij een temperatuur warmte genereren.
  • Page 14 - Oplossing 1 // Sluit de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-uitgang van de Gebrauchsanweisung powerbank en het andere uiteinde van de kabel op de micro-USB-ingang van uw apparaat. Het opladen start automatisch. - Oplossing 2 // U kunt ook uw eigen USB-kabel gebruiken om de powerbank te verbinden met uw op te laden apparaat.
  • Page 15: Technische Daten

    Gebrauchsbedingungen: Stellen Sie vor dem Laden eines USB-Geräts sicher, dass es mit der Zwischen -10° C und max. 40°C während des Ladens, und zwischen PowerBank kompatibel ist. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe -10°C und max. 40°C beim Entladen bei max. 90% Feuchte. Benutzen von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heißluftdüsen, Öfen oder anderen Sie die Powerbank über einen längeren Zeitraum nicht, lagern Sie sie Geräten, die Wärme erzeugen.
  • Page 16 können: - Lösung 1 // Schließen Sie den USB-Anschluss des mitgelieferten Kabels an den USB-Ausgang der Powerbank und das andere Ende des Kabels an den Micro-USB-Eingang Ihres Geräts an. Der Ladevorgang startet automatisch. - Lösung 2 // Sie können die Powerbank auch mit Ihrem eigenen USB-Kabel an das aufzuladende Gerät anschließen.

This manual is also suitable for:

199 907

Table of Contents