Me BELL-219 TX Instruction Manual

Me BELL-219 TX Instruction Manual

Sound-active transmitter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BELL-219 TX
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
2
14
24
34

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BELL-219 TX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Me BELL-219 TX

  • Page 1 BELL-219 TX BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 DEUTSCH BELL-219 TX BETRIEBSANLEITUNG Abb.
  • Page 3 DEUTSCH BELL-219 TX Abb.
  • Page 4 BELL-219 TX GERÄUSCH-AKTIVER SENDER BELL-219 TX Vielen Dank für den Kauf des geräuschaktiven Funk-Senders Bell-219 TX. Dieser Sender erkennt ein akustisches Signal, z.B. von einer vorhandenen Klingelanlage oder einem Telefon und sendet per Funk ein Signal an eine belie- bige BELL-System-Türglocke oder FG-Türglocke. Somit können Sie, ohne in die vorhandene Klingelanlage einzugreifen, diese beliebig in der Reichweite und Anzahl erweitern.
  • Page 5: Erste Inbetriebnahme

    Schließen Sie das Batteriefach wieder. Der Funk-Sender stellt nun automatisch einen Sende-Code ein und kann an einem passenden Empfänger angelernt werden. Schließen Sie den Sensor an den BELL-219 TX an, indem Sie den Sensor- Stecker (7) in die Sensor-Buchse (6) stecken.
  • Page 6: Montage

    BELL-219 TX MONTAGE Der Bell-219 TX hat auf der Rückseite eine Aufhängung (10) mit der er z.B. an der Wand befestigt werden kann. Die Aufhängung kann über eine Schraube gescho- ben werden, deren Kopf einen Durchmesser von max. 6mm und min. 3,5mm hat.
  • Page 7: Empfindlichkeit Einstellen

    Im Sichtfenster (3) kann die eingestellte Empfindlichkeit abgelesen werden. 0 entspricht der geringsten Empfindlichkeit und 6 entspricht der höchsten Empfindlichkeit. Löst der BELL-219 TX auch bei leisen oder bei Stör- geräuschen aus, drehen Sie das Stellrad auf eine kleinere Zahl. Löst der BELL-219 TX gar nicht aus, drehen Sie das Stellrad auf eine größere Zahl.
  • Page 8 SENDE-CODE WECHSEL Sollte der Empfänger (Funkgong oder Funkklingel) ertönen, ohne dass vom BELL-219 TX ein Geräusch erkannt wurde, kann dies an einem Gerät in Ihrer Umgebung liegen, das mit dem selben Sende-Code betrieben wird. In diesem Fall wechseln Sie den Sende-Code. Entfernen Sie dazu für 10 Sekunden die Bat- terien aus dem Sender, dadurch wird der Sende-Code gelöscht.
  • Page 9 DEUTSCH BELL-219 TX BATTERIE Der geräuschaktive Funk-Sender wird mit 2 Batterien vom Typ AA 1,5Volt (nicht im Lieferumfang) betrieben. Zum Einlegen oder Wechseln der Batterien entfer- nen Sie den Batteriefachdeckel durch leichtes Schieben in Pfeilrichtung. Nehmen Sie anschließend den Batteriefachdeckel ab und setzen zwei 1,5 Volt Batterien vom Typ AA polrichtig in das Batteriefach ein.
  • Page 10: Technische Daten

    DEUTSCH BELL-219 TX TECHNISCHE DATEN • Frequenz: 434 MHz; <10 mW • Stromversorgung: 2 x 1,5 Volt Mignon (AA) Batterie • Verbrauch: < 0,03mA Standby (ca. 15mA im Sendemodus) • Maße: 90mm x 90mm x 26mm (Sender) 32mm x 22mm x 12mm (Sensor)
  • Page 11 DEUTSCH BELL-219 TX Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Geräts. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
  • Page 12 DEUTSCH BELL-219 TX HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Page 13 DEUTSCH BELL-219 TX...
  • Page 14 ENGLISH BELL-219 TX INSTRUCTION MANUAL Fig.
  • Page 15 ENGLISH BELL-219 TX Fig.
  • Page 16: Scope Of Delivery

    SOUND-ACTIVE TRANSMITTER BELL-219 TX Thank you for purchasing the Bell-219 TX sound-active radio transmitter. This transmitter detects an acoustic signal, for example from an existing bell system or a telephone and sends a signal by radio to any BELL system door- bell or FG doorbell.
  • Page 17 If the receiver is in learning mode, briefly press the selection button for the ring tone once or activate the BELL-219 TX by making a noise (e.g. knocking on the sensor). This causes the radio transmitter to transmit the set transmission code to the receiver and the receiver plays a melody.
  • Page 18 BELL-219 TX MOUNTING The Bell-219 TX has a suspension (10) on the back with which it can be mounted, e.g. on the wall. The suspension can be slid over a screw whose head has a dia- meter of max. 6mm and min. 3.5mm. The mounting location should be chosen so that the sensor can be fixed directly on the signal source.
  • Page 19: Setting The Sensitivity

    If the BELL-219 TX also triggers in case of quiet or disturbing noises, turn the setting wheel to a smaller number. If the BELL-219 TX does not trigger at all, turn the dial to a higher number. The sensitivity can be adjusted continu- ously.
  • Page 20: Melody Selection

    If the receiver (radio chime or radio bell) sounds without a sound being detected by the BELL-219 TX, this may be due to a device in your environment that is operated with the same transmission code. In this case, change the transmission code.
  • Page 21: Other Connection Options

    ENGLISH BELL-219 TX and this will affect the functionality of this unit. After each battery change, the transmission code changes and the radio trans- mitter must be taught-in again on the receiver. OTHER CONNECTION OPTIONS The sound-active radio transmitter is compatible with the following products: •...
  • Page 22: Safety Instructions

    ENGLISH BELL-219 TX SAFETY INSTRUCTIONS Damage caused by non-observance of these operating instructions will invalid- ate the warranty. We accept no liability for consequential damage! We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety instructions. In such cases, all...
  • Page 23 ENGLISH BELL-219 TX Please note! • There is no entitlement to warranty in the following cases, among others: • operating errors • flat batteries or defective rechargeable batteries • incorrect coding/channel selection • interference from other radio systems (e.g. mobile phone operation) •...
  • Page 24 FRANÇAIS BELL-219 TX MODE D'EMPLOI Fig.
  • Page 25 FRANÇAIS BELL-219 TX Fig.
  • Page 26: Contenu De La Livraison

    à n'importe quelle cloche de porte du système BELL ou à une cloche de porte FG. Ainsi, vous pouvez, sans intervenir sur le système de sonnette existant, en étendre la portée et le nombre à...
  • Page 27: Mise En Service

    Si le récepteur se trouve en mode de programmation, appuyez une fois briève- ment sur le bouton de sélection de la sonnerie ou activez le BELL-219 TX en fai- sant du bruit (par ex. en tapant sur le capteur). L'émetteur radio transmet ainsi le code d'émission réglé...
  • Page 28: Montage

    BELL-219 TX MONTAGE Le Bell-219 TX dispose d'une suspension (10) à l'arrière qui permet de le fixer au mur par exemple. La suspension peut être glissée sur une vis dont la tête a un diamètre de 6 mm maximum et de 3,5 mm minimum. Le lieu de montage doit être choisi de manière à...
  • Page 29: Réglage De La Sensibilité

    (3). 0 correspond à la sensibilité la plus faible et 6 à la sensibilité la plus élevée. Si le BELL-219 TX se déclenche également en cas de bruits faibles ou parasites, tourner la molette de réglage sur un chiffre plus petit. Si le BELL-219 TX ne se déclenche pas du tout, tournez la molette de réglage sur un chiffre plus...
  • Page 30 Si le récepteur (carillon radio ou sonnette radio) retentit sans qu'aucun son n'ait été détecté par le BELL-219 TX, cela peut être dû à un appareil dans votre envi- ronnement qui fonctionne avec le même code d'émission. Dans ce cas, changez le code d'émission.
  • Page 31: Données Techniques

    FRANÇAIS BELL-219 TX AUTRES POSSIBILITÉS DE RACCORDEMENT L'émetteur radio à commande silencieuse est compatible avec les produits suivants : • Système Bell • FG-1 (FR-60/3) • FG-2 • FG-3 (FR-90) • FG-4 (FR 70) • FG-5 • FG-6 • FG-7 •...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. Manipulez le produit avec précaution : les chocs, les coups ou les chutes, même de faible hauteur, peuvent l'endommager. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Il est garanti que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrica-...
  • Page 33 FRANÇAIS BELL-219 TX tion non autorisée ou tentative de réparation n'ait été effectuée. Vos droits légaux en tant que client ne sont en aucun cas affectés par cette garantie. Veuillez noter que ! La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants, entre autres : •...
  • Page 34 NEDERLANDS BELL-219 TX GEBRUIKSAANWIJZING Fig.
  • Page 35 NEDERLANDS BELL-219 TX Fig.
  • Page 36 BELL-219 TX GELUIDSACTIEVE ZENDER BELL-219 TX Dank u voor uw aankoop van de Bell-219 TX geluidsactieve radiozender. Deze zender detecteert een akoestisch signaal, bijvoorbeeld van een bestaande belsysteem of een telefoon en zendt een signaal via de radio naar elke BELL systeem deurbel of FG deurbel.
  • Page 37: Eerste Inbedrijfstelling

    Sluit het batterijcompartiment weer. De radiozender stelt nu automatisch een zendcode in en kan worden afgestemd op een geschikte ontvanger. Sluit de sensor aan op de BELL-219 TX door de sensorstekker (7) in de sensorbus (6) te steken. Zet de ontvanger in de leermodus. Bij de eerste opstart staat hij al in de leermodus zodra de batterijen in de ontvanger zijn geplaatst.
  • Page 38 BELL-219 TX MONTAGE De Bell-219 TX heeft een ophanging (10) aan de achterkant waarmee hij kan worden bevestigd, b.v. aan de muur. De ophanging kan over een schroef worden geschoven waarvan de kop een diameter heeft van max. 6 mm en min. 3,5 mm.
  • Page 39 Draai het instelwiel naar de laagste gevoeligheid en laat dan uw bel afgaan. Als de BELL-219 TX al reageert, is de gevoeligheid juist ingesteld. Als de BELL-219 TX niet triggert, verhoog dan de gevoeligheid iets en test dan opnieuw. Herhaal de procedure totdat de BELL-219 TX uw bel betrouwbaar detecteert en niet meer reageert op storende geluiden.
  • Page 40 CODE WIJZIGING Als de ontvanger (radiogong of radioklok) klinkt zonder dat de BELL-219 TX een geluid detecteert, kan dit te wijten zijn aan een apparaat in uw omgeving dat met dezelfde zendcode werkt. In dat geval moet u de transmissiecode wijzigen.
  • Page 41: Technische Gegevens

    NEDERLANDS BELL-219 TX Oplaadbare batterijen mogen niet worden gebruikt omdat zij een lagere spanning hebben en dit de functionaliteit van dit toestel zal beïnvloeden. Na elke batterijwissel verandert de zendcode en moet de radiozender opnieuw worden ingeleerd op de ontvanger.
  • Page 42 NEDERLANDS BELL-219 TX VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing maakt de garantie ongeldig. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundige behandeling of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
  • Page 43 NEDERLANDS BELL-219 TX zijn gedaan. Uw wettelijke rechten als klant worden op geen enkele wijze aangetast door deze garantie. Let op! • Er bestaat geen recht op garantie in onder meer de volgende gevallen: • bedieningsfouten • lege batterijen of defecte oplaadbare batterijen •...
  • Page 44 Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/bell219txce.pdf...

Table of Contents