Table of Contents
  • Opis CzęśCI
  • Instrukcja Obsługi
  • Świadczenia Gwarancyjne
  • Beschreibung der Teile
  • Technische Daten
  • Description des Pieces
  • Spécification
  • Caractéristiques
  • Descrizione Delle Parti
  • Istruzioni Per L'uso
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Descripción de las Piezas
  • Manual del Usuario
  • Datos Técnicos
  • Beskrivning Av Delar
  • Descrição das Peças
  • Manual de Instruções
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Beschrijving Onderdelen
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

SEMILAC NAIL DRILL COMPACT LITE
SEMILAC FREZARKA DO PAZNOKCI
COMPACT LITE
(EN) Instruction manual (PL) Instrukcja obsługi (DE) Bedienungsanleitung
(FR) Manuel d'utilisation (IT) Istruzioni per l'uso (ES) Manual del instrucciones
(EL) Εγχειρίδιο χρήσης (SV) Bruksanvisning (RO) Manual de utilizare
(PT) Manual de instruções (NL) Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COMPACT LITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Semilac COMPACT LITE

  • Page 1 SEMILAC NAIL DRILL COMPACT LITE SEMILAC FREZARKA DO PAZNOKCI COMPACT LITE (EN) Instruction manual (PL) Instrukcja obsługi (DE) Bedienungsanleitung (FR) Manuel d’utilisation (IT) Istruzioni per l’uso (ES) Manual del instrucciones (EL) Εγχειρίδιο χρήσης (SV) Bruksanvisning (RO) Manual de utilizare (PT) Manual de instruções (NL) Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Please read the manual carefully before using .....................EN Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem ..................PL Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Verwendung ................DE Veuillez lire le mode d’emploi avant utilisation .....................FR Leggere le istruzioni prima dell’uso ......................IT Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de usar .................ES Διαβάστε...
  • Page 3: Description Of Parts

    Children should not be allowed to play with the device. Children should not be allowed to perform cleaning or maintenance of the device unsupervised. SEMILAC COMPACT LITE ELECTRIC NAIL DRILL PACKAGE CONTAINS: Main body 1x Handpiece holder 1x...
  • Page 4: Specifications

    Turn the chuck’s outer ring left so that the arrow lines up with the open lock symbol (until you hear a click), and insert the Semilac bit in the handpiece in a way so that the distance between the edge of the handpiece and the lower edge of the bit head is approx.
  • Page 5: Opis Części

    This product should not be discarded as unsorted municipal waste. For more information, contact the seller or your local waste disposal authority. You can download the newest version of this manual from www.semilac.eu Używać tylko zasilaczy sieciowych przeznaczonych do tego urządzenia.
  • Page 6: Świadczenia Gwarancyjne

    Przekręć mechanizm blokowania frezu w lewo, zgodnie z znaczeniem strzałki, w stronę symbolu otwartej kłódki, (słychać wtedy charakterystyczne kliknięcie) a następnie umieść frez Semilac w głowicy tak aby odległość pomiędzy końcem rączki a początkiem główki frezu miała ok. 5-10mm. Odległość ta jest uzależniona od długości trzonka, na którym osadzona jest główka frezu, oraz indywidualnych technik osoby obsługującej urządzenie.
  • Page 7: Beschreibung Der Teile

    Nie należy go wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów. Zawsze aktualną instrukcję obsługi można pobrać z naszej strony internetowej www.semilac.pl Mit dem Gerät dürfen nur die dafür vorgesehenen Netzteile verwendet werden.
  • Page 8: Technische Daten

    Drehen Sie den Verriegelungsmechanismus des Fräsers nach links in Richtung des geöffneten Vorhängeschlosssymbols (Sie können einen charakteristischen Klick hören), und setzen Sie den Semilac-Fräser so im Kopf ein, dass der Abstand zwischen dem Endstück des Griffs und dem Anfangsstück des Fräskopfs ca. 5-10 mm beträgt. Dieser Abstand hängt von der Länge des Schafts ab, an dem der Fräskopf montiert ist, und von den einzelnen Techniken des Bedieners.
  • Page 9: Description Des Pieces

    Abfallsammelstellen entsorgt werden und darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Händler oder an die örtliche Abfallentsorgungsabteilung. Sie können die aktuelle Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website www.semilac euherunterladen. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation prévu pour cet appareil.
  • Page 10: Spécification

    Tournez le mécanisme de verrouillage vers la gauche, comme indiqué par la flèche, dans le sens du symbole du cadenas ouvert, (vous pouvez entendre le clic caractéristique), puis placez la fraise Semilac dans la tête, de sorte que la distance entre l’ e xtrémité...
  • Page 11: Descrizione Delle Parti

    Il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service d’ é limination des déchets de votre autorité locale. Le mode d’emploi, toujours à jour, peut être téléchargé sur notre site Internet www.semilac.eu Usare solo gli alimentatori elettrici previsti per questo dispositivo.
  • Page 12: Dati Tecnici

    Girare il meccanismo di bloccaggio della punta a sinistra, come indicato dalla freccia, verso il simbolo del lucchetto aperto (si sente un clic), e poi mettere la punta Semilac nella testa, in modo che la distanza tra l’estremità dell’impugnatura e l’inizio della testa della punta sia di circa 5-10 mm.
  • Page 13: Descripción De Las Piezas

    Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Per maggiori informazioni contattare il rivenditore o il gestore dei rifiuti locale. Le istruzioni per l’uso sempre aggiornate possono essere scaricate dal nostro sito web www.semilac.eu Utilizar solamente los adaptadores de CA diseñados para este dispo- sitivo.
  • Page 14: Datos Técnicos

    Girar el mecanismo de bloqueo de la fresa hacia la izquierda para que la flecha coincida con el símbolo del candado abierto (se puede escuchar un clic característico) y a continuación instalar la fresa Semilac en el cabezal de manera que la distancia entre el extremo del mango y el inicio de la cabeza de la fresa sea aproximadamente de 5-10 mm.
  • Page 15 No debe eliminarse con los residuos domésticos. Para obtener más información, pón- gase en contacto con el distribuidor o con las autoridades locales responsables por la recogida selectiva de residuos. El manual del usuario actualizado está disponible para descargar en nuestro sitio web www.semilac.eu Χρησιμοποιήστε μόνο τους προσαρμογείς AC που προορίζονται...
  • Page 16 Στρίψτε το μηχανισμό του μπλοκαρίσματος της φρέζας προς τα αριστερά , έτσι ώστε το βελάκι να καλύπτει το σύμβολο του ανοιχτού λουκέτου, (θα ακουστεί το χαρακτηριστικό κλικ) ενώ μετά τοποθετήστε τη φρέζα Semilac στην κεφαλή έτσι ώστε η απόσταση ανάμεσα στην άκρη της χειρολαβής και την άλλη άκρη της κεφαλής της φρέζας να είναι περίπου 5-10mm. Η απόσταση...
  • Page 17: Beskrivning Av Delar

    συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Δεν πρέπει να απορρίπτεται με οικιακά απορρίμματα. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή το τμήμα διάθεσης της τοπικής αρχής. Μπορείτε να κατεβάσετε πάντα ενημερωμένες οδηγίες λειτουργίας από τον ιστότοπό μας www.semilac.eu Använd endast nätadaptrar som är avsedda för denna enhet. Använd inte andra spänningar än de som anges på...
  • Page 18 Vrid mekanismen för fräslåsning åt vänster så att pilen hamnar i linje med symbolen av öppet hänglås (ett klickljud hörs) och placera sedan en Semilac-fräs i fräshandtaget så att avståndet mellan handtagets ända och fräshuvudet är ca 5-10mm. Avståndet beror på längden av skaftet som frässpetsen är fastsatt i samt individuell teknik av den person som betjänar enheten.
  • Page 19 Mer information kan fås hos säljaren eller lokala myndigheter ansvariga för avfallshantering. Aktuell bruksanvisning kan alltid hämtas från vår webbsida www.semilac.eu Utilizați numai cabluri de alimentare destinate pentru acest dispozitiv. Nu utilizați alte tensiuni decât cele indicate pe dispozitiv.
  • Page 20 Rotiți mecanismul de blocare a tăietorului spre stânga astfel încât săgeata să coincidă cu simbolul lacătului deschis (veți auzi un clic caracteristic) și apoi așezați freza Semilac în cap astfel încât distanța dintre capătul mânerului și începutul capului frezei să...
  • Page 21: Descrição Das Peças

    Gire o mecanismo de bloqueio da fresa para a esquerda, segundo a indicação da seta, para o símbolo do cadeado aberto (pode ouvir um clique característico) e, em seguida, coloque a fresa Semilac na cabeça de modo que a distância entre o final do cabo e o início da cabeça da fresa seja de aproximadamente 5-10 mm.
  • Page 22 Se o dispositivo for adquirido na loja online em “www. semilac.eu”, o dispositivo deve ser entregue no seguinte endereço: Nesperta sp. z o.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.
  • Page 23: Inhoud Van De Verpakking

    Draai het vergrendelingsmechanisme van het freesje zo naar links dat de pijl met het open hangslotsymbool overeenkomt (hoorbaar karakteristieke klik), plaats vervolgens zo het Semilac freesje in de kop dat de afstand tussen het uiteinde van het handvat en de top van de freeskop ca. 5-10mm bedraagt. Deze afstand is afhankelijk van de penlengte waarop de freeskop is geplaatst en van de individuele technieken van de gebruiker.
  • Page 24: Garantie

    • Tijdens de garantieperiode zorgen wij voor gratis vervanging of reparatie van het gebrekkige apparaat door fabricagefouten nadat u het apparaat op het verkooppunt heeft afgeleverd. Als het apparaat is gekocht in de webwinkel „www.semilac.eu” moet u het apparaat opsturen naar: Nesperta sp. z o.o., ul. Poznańska 165, 62-052 Komorniki.

Table of Contents