Table of Contents
  • Notice D'utilisation
  • Instrucciones de Uso
  • Istruzioni Per L'uso
  • Instruções de Utilização
  • Οδηγιεσ Χρησησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AT-1
1-A
C
2-A
F
G
3-A
I
5
8-A
NIPPON SIGMAX CO., LTD.
33rd Floor Shinjuku Oak Tower
6-8-1 Nishi-shinjuku, Shinjuku-ku,
Tokyo 163-6033 JAPAN
+81 3 5326 3270
A
2-B
E
3-B
K
J
G
6
8-B
2010.10.01
B
1-B
2-C
E
4-A
H
E
7-A
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15, 2513 BH,
The Hague, The Netherlands
Phone: +31.70.345.8570
Fax: +31.70.346.7299
EC
REP
EMERGO EUROPE
E
D
H
4-B
I
7-B
8-C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ZAMST AT-1

  • Page 1 NIPPON SIGMAX CO., LTD. EMERGO EUROPE 33rd Floor Shinjuku Oak Tower Molenstraat 15, 2513 BH, AT-1 6-8-1 Nishi-shinjuku, Shinjuku-ku, The Hague, The Netherlands Tokyo 163-6033 JAPAN Phone: +31.70.345.8570 +81 3 5326 3270 Fax: +31.70.346.7299 EMERGO EUROPE 2010.10.01...
  • Page 2 ZAMST AT-1 Achilles Tendon Support INSTRUCTIONS FOR USE Please read through the following instructions completely before using the product. Intended Use: Achilles tendon support * This product is for Achilles tendon protection; however, it will not prevent all Achilles tendon injuries.
  • Page 3: Notice D'utilisation

    Support de tendon d’Achille ZAMST AT-1 NOTICE D’UTILISATION Veuillez lire la présente notice dans son intégralité avant d’utiliser le produit. Domaine d’application : Support du tendon d’Achille * Même si ce produit assure une protection du tendon d’Achille, il ne peut pas le protéger de toutes les lésions et blessures.
  • Page 4: Instrucciones De Uso

    Sujeción para el tendón de Aquiles ZAMST AT-1 INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar el producto lea las siguientes instrucciones hasta el final. Uso previsto: Sujeción del tendón de Aquiles * La función de este producto es proteger el tendón de Aquiles, pero no evita todas las lesiones del mismo.
  • Page 5: Istruzioni Per L'uso

    ZAMST AT-1 Sostegno per il tendine d’Achille ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente le istruzioni che seguono prima di utilizzare il prodotto. Uso previsto: Sostegno per il tendine d’Achille * Il prodotto serve per proteggere il tendine d’Achille, ma non garantisce protezione contro ogni tipo di lesione al tendine d’Achille.
  • Page 6 NIPPON SIGMAX CO., LTD. EMERGO EUROPE 33rd Floor Shinjuku Oak Tower Molenstraat 15, 2513 BH, AT-1 6-8-1 Nishi-shinjuku, Shinjuku-ku, The Hague, The Netherlands Tokyo 163-6033 JAPAN Phone: +31.70.345.8570 Phone: +81 3 5326 3270 Fax: +31.70.346.7299 EMERGO EUROPE 2010.10.01...
  • Page 7 ZAMST AT-1 Achillespeesbandage GEBRUIKSAANWIJZINGEN Lees de volgende aanwijzingen volledig alvorens het product te gebruiken. Beoogd gebruik: Achillespeesbandage * Dit product dient als achillespeesbescherming maar kan de achillespees niet tegen alle letsels beschermen. * Dit product is niet bedoeld als medische behandeling.
  • Page 8 ZAMST AT-1 Achillessehnenschoner GEBRAUCHSANWEISUNG Die folgenden Anweisungen bitte vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durchlesen. Anwendungszweck: Achillessehnenschoner * Das Produkt dient dem Schutz der Achillessehne. Es kann jedoch nicht vor allen Verletzungen der Achillessehne schützen. * Dieses Produkt ist nicht für den medizinischen Gebrauch geeignet.
  • Page 9: Instruções De Utilização

    Suporte para o Tendão de Aquiles AT-1 ZAMST INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Leia as seguintes instruções na íntegra antes de utilizar o produto. Utilização prevista: Suporte para o tendão de Aquiles * Este produto destina-se a proteger o tendão de Aquiles. No entanto, não protege o tendão de Aquiles de todos os danos.
  • Page 10: Οδηγιεσ Χρησησ

    Στήριγμα αχίλλειου τένοντα ZAMST AT-1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε όλες τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Προοριζόμενη χρήση: Υποστήριξη αχίλλειου τένοντα * Το παρόν προϊόν προορίζεται για την προστασία του αχίλλειου τένοντα. Ωστόσο, δεν παρέχει προστασία από κάθε είδους τραυματισμό του αχίλλειου τένοντα.

Table of Contents