Canvac Q Air COE6200V Use And Instruction Manual

Canvac Q Air COE6200V Use And Instruction Manual

Oil-filled heater
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Säkerhetsanvisningar
    • Varning
    • Försiktighet
    • Beskrivning Av Komponenter
    • Användning Av Det Oljefyllda Värmeelementet
    • Användningsanvisningar
    • Rengöring Och Underhåll
    • Europeiska Riktlinjer För Avfallshantering
  • Norsk

    • Advarsel
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Obs
    • Delenes Plassering
    • Hvordan Bruke Oljefylt Varmeovn
    • Bruksanvisning
    • Europeiske Retningslinjer for Avfallshåndtering
    • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Dansk

    • Advarsel
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Forsigtig
    • Brug Af Olieradiatoren
    • Placering Af Dele
    • Betjeningsvejledning
    • Europæiske Retningslinjer for Affaldshåndtering
    • Rengørings- Og Vedligeholdelsesanvisninger
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet
    • Varoitukset
    • Tärkeää
    • Laitteen Osat
    • Öljytäytteisen Lämpöpatterin Käyttäminen
    • Käyttöohjeet
    • Euroopan Jätehuoltomääräykset
    • Puhdistus Ja Kunnossapito-Ohjeet
  • Islenska

    • VIðVörun
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Varúð
    • Að Nota Olíufylltan Ofn
    • Staðsetning Ofnhluta
    • Leiðbeiningar um Notkun
    • Evrópskar Reglur um Meðferð Sorps
    • Leiðbeiningar um Þrif Og VIðhald

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
This product is only suitable for well-insulated spaces for occasional use.
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk.
Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden du tager produktet i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Dette produkt er kun beregnet til velisolerede steder eller sporadisk brug.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle.
Tuote soveltuu vain hyvin eristettyihin tiloihin tai tilap iseen käyttöön.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga
síðar. Þessi vara hentar eingöngu fyrir vel einangruð rými eða til notkunar einstaka sinnum.
COE6200V
Instructions
Oil-filled heater
Användning och
anvisningar
Oljefyllt värmeelement
Bruk og
anvisninger
Oljefylt varmeovn
Brug og
instruktioner
Olieradiator
Käyttöohje
Öljytäytteinen sähköpatteri
Notkun og
leiðbeiningar
Olíufyllt kyndingeining
Use &

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Canvac Q Air COE6200V

  • Page 1 COE6200V Use & Instructions Oil-filled heater Användning och anvisningar Oljefyllt värmeelement Bruk og anvisninger Oljefylt varmeovn Brug og instruktioner Olieradiator Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference. This product is only suitable for well-insulated spaces for occasional use.
  • Page 2 Thank you for your trust and the purchase of our product. This quick start quide is supplied to help you get started using this product. Make sure you have received an undamaged product. If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or the regional warehouse from which it was supplied.
  • Page 3 Contents/Innehåll/Innhold/Indhold/ Sisällysluettelo/Efnisyfirlit English Svenska Norsk Dansk Suomi Íslenska © 2022, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 4 CONGRATULATIONS TO YOUR NEW OIL-FILLED HEATER Content Safety instructions Warning Caution Location of parts Use of oil-filled heater Operating instructions Cleaning and maintenance instructions European waste management guidelines Read this manual In this manual you will find many valuable advice on the correct use and maintenance of your heat- er.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS To prevent injury to users, other persons and property, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to non-compliance with the instructions may result in damage to the product. Serious risk of injury is indicated as follows: WARNING! This symbol indicates the risk of death or serious injury...
  • Page 6 CAUTION! 7. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention must be given if children and vulnerable people are present. 8. This heater is filled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or the manufacturer’s service agent, who should be contacted if there is an oil leak.
  • Page 7 LOCATION OF PARTS Control panel Cord wrap Caster assembly Use of oil-filled heater Installing the castor assembly 1. Turn the heater upside down. 2. As shown in figure 1, align the butterfly nut mounting holes in each caster assembly with the two studs at each end of the radia- control box tor and lower the caster assem-...
  • Page 8 Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): COE6200V Item Symbol Value Unit Item Unit Rating: 220–240 V ~ 50 Hz, 2,000 W Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat...
  • Page 9 OPERATING INSTRUCTIONS Check the following before turning on: 1. The power cord must not be damaged or split. 2. Before using the heater, check that the power rating of the power socket matches the rating in the table above and that it is equipped with a safety grounding device before use;...
  • Page 10 C: After the timer has started, you can press the timer button “ ” to check the remaining time and reset the timer if desired. At the scheduled time, the machine is shut down (heating turns off) or started up (heating turns on at the previous temperature setting). If a power failure oc- curs the timer is reset.
  • Page 11 CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1. The electric heater should be cleaned regularly to remove dust from the surface of the fins. Otherwise the radiating efficiency may be reduced. 2. Disconnect from the electricity supply and allow the radiator to cool, wipe off dust with a soft damp cloth.
  • Page 12: Table Of Contents

    VI HOPPAS ATT DU BLIR MYCKET NÖJD MED DITT NYA OLJEFYLLDA VÄRMEELEMENT Innehåll Säkerhetsanvisningar ........................13 Varning ..............................15 Försiktighet ............................14 Beskrivning av komponenter ....................15 Användning av det oljefyllda värmeelementet .............. 15 Användningsanvisningar ......................17 Rengöring och underhåll ......................19 Europeiska riktlinjer för avfallshantering ................
  • Page 13: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR För att förhindra skada på användare, andra personer och egendom måste följande anvisningar följas. Felaktig användning på grund av underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till produktskada. Allvarliga skaderisker markeras enligt nedanstående: VARNING! Denna symbol indikerar risk för dödsfall eller allvarlig personskada FÖRSIKTIGHET! Denna symbol indikerar risk för personskada...
  • Page 14: Försiktighet

    FÖRSIKTIGHET! 7. FÖRSIKTIGHET! Vissa av produktens komponenter kan bli mycket varma och orsaka brännskada. Var särskilt uppmärksam om barn el- ler andra utsatta personer vistas nära enheten. 8. Detta värmeelement är fyllt med exakt rätt mängd specialolja. Reparationer som kräver att oljebehållaren öppnas får endast utföras av tillverkaren eller tillverkarens servicerepresentant.
  • Page 15: Beskrivning Av Komponenter

    BESKRIVNING AV KOMPONENTER Fläns Kontrollpanel Sladdhållare Hjulenhet Användning av det oljefyllda värmeelementet Installation av hjulenheten 1. Vänd värmeelementet upp och ner. 2. Se bild 1: Placera monterings- vingmutter hålen i varje hjulenhet i linje med de två bultarna i respektive ände av värme elementet och sätt hjul- kontrollpanel enheterna över bultarna.
  • Page 16 Informationskrav för elektriska rumsvärmare Modellbeteckning: COE6200V Beskrivning Symbol Värde Enhet Beskrivning Enhet Märkdata: 220–240 V ~ 50 Hz, 2 000 W Värmeeffekt Uppvärmningstyp (endast för elektriska vär- melagrande rumsvärmare) – välj ett alterna-tiv Nominell Pnom Manuell värmelagringskontroll, med in- [Nej] värmeeffekt...
  • Page 17: Användningsanvisningar

    ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Kontrollera följande före start: 1. Försäkra dig om att nätsladden inte är skadad eller sprucken. 2. Innan värmeelementet används ska man kontrollera att vägguttagets märkeffekt överensstämmer med märkeffekten i tabellen ovan och att vägguttaget är försett med en jordanordning. Annars ska du byta uttag. Användningsanvisningar På/Standby Anslut värmeelementet till vägguttaget.
  • Page 18 C: När timern har startats kan du när du vill kontrollera återstående tid eller återställa timern genom att trycka på timerknappen . Apparaten stängs av (värmen stängs av) eller startas (värmen startas med tidigare temperaturinställning) vid schemalagd tid. Om ett strömavbrott inträffar återställs timern.
  • Page 19: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRINGS- OCH UNDERHÅLLS- ANVISNINGAR 1. Torka regelbundet av damm från det elektriska värmeelements flänsar, annars kan dess värmestrålning försämras. 2. Koppla bort värmeelementet från nätspänningen och låt det svalna. När det har svalnat torkar du bort damm med en fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller rengöringsprodukter som innehåller slipmedel.
  • Page 20 GRATULERER MED DIN NYE OLJEFYLTE VARMEOVN Innhold Sikkerhetsanvisninger ......................... 21 Advarsel ............................... 21 OBS! ..............................22 Delenes plassering ........................23 Hvordan bruke oljefylt varmeovn ..................23 Bruksanvisning ..........................25 Rengjøring og vedlikehold ......................27 Europeiske retningslinjer for avfallshåndtering ............27 Les denne bruksanvisningen I denne bruksanvisningen finner du mange praktiske råd om riktig bruk og vedlikehold av varmeovnen din.
  • Page 21: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Anvisningene som følger må følges for å forebygge skade på brukere, andre personer og eiendom. Feilaktig bruk som følge av at bruksanvisningen ikke følges kan føre til skade på produktet. Alvorlig risiko for skade angis på følgende måte: ADVARSEL! Dette symbolet angir fare for død eller alvorlig personskade Dette symbolet angir fare for personskade eller...
  • Page 22: Obs

    OBS! 7. OBS – Enkelte deler av dette produktet kan bli svært varme og forårsake brannskader. Det kreves spesiell oppmerksomhet dersom barn eller sårbare personer er tilstede. 8. Varmeovnen er fylt med en eksakt mengde spesialolje. Repa- rasjoner som krever at oljebeholderen åpnes må kun utføres av fabrikanten eller fabrikantens servicerepresentant, som skal kon- taktes hvis det oppstår en oljelekkasje.
  • Page 23: Delenes Plassering

    DELENES PLASSERING Ribbe Betjeningspanel Ledningssamler Hjulenhet Hvordan bruke oljefylt varmeovn Sette på hjulenhetene 1. Snu varmeovnen opp-ned. 2. Som vist på figur 1 rettes feste- vingemutter hullene i hver hjulenhet inn etter de to gjengetappene i hver ende av varmeovnen, styringsboks og hjulenhetene settes på...
  • Page 24 Informasjonskrav for elektriske lokale varmeovner Modellidentifikator(er): COE6200V Vaskegods Symbol Verdi Enhet Vaskegods Enhet Merkeeffekt: 220–240 V ~ 50 Hz, 2 000 W Varmeeffekt Gjelder elektriske varmelagringsovner kun for lokal romoppvarming (velg én) Nominell Pnom Manuell varmelagringskontroll, med [Nei] varmeeffekt integrert termostat Min.
  • Page 25: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING Kontroller følgende før du slår den på: 1. Ledningen må ikke være skadet eller splittet. 2. Kontroller før du bruker varmeovnen at stikkontaktens merkeeffekt samsvarer med effekten i tabellen over og at den er utstyrt med vernejord før den tas i bruk; i motsatt tilfelle må...
  • Page 26 C: Etter at tidsuret er startet, kan du trykke på tidsurknappen ” ” for å se gjenværende tid og tilbakestille tidsuret hvis det er ønskelig. På innstilt tidspunkt slås varmeovnen av (varmen slås av) eller startes (varmen slås på med tidligere innstilt temperatur). Ved strømbrudd nullstilles tidsuret.
  • Page 27: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRINGS- OG VEDLIKEHOLDANVISNING 1. Den elektriske varmeovnen skal rengjøres regelmessig for å fjerne støv fra overflaten på ribbene. Ellers kan stråleeffekten reduseres. 2. Trekk støpselet ut av stikkontakten, la ovnen avkjøles og tørk av støvet med en fuktig klut. Ikke bruk vaskemiddel eller skuremiddel. 3.
  • Page 28 TILLYKKE MED KØBET AF DIN NYE OLIERADIATOR Indhold Sikkerhedsanvisninger ....................... 29 Advarsel .............................. 29 Forsigtig .............................. 30 Placering af dele ..........................31 Brug af olieradiatoren ........................31 Betjeningsvejledning ........................33 Rengørings- og vedligeholdelsesanvisninger ............... 35 Europæiske retningslinjer for affaldshåndtering ............35 Læs denne vejledning I denne vejledning finder du masser af nyttige råd om korrekt anvendelse og vedligeholdelse af din radiator.
  • Page 29: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER For at forhindre skader på brugere, andre personer og ejendom skal følgende anvisninger følges. Fejlbetjening som følge af manglende overholdelse af anvisningerne kan resultere i skader på produktet. Alvorlige farer for personskader angives på følgende måde: Dette symbol angiver risiko for dødsfald eller ADVARSEL! alvorlig personskade Dette symbol angiver risiko for personskade eller...
  • Page 30: Forsigtig

    FORSIGTIG! 7. FORSIGTIG – Visse dele af produktet kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Der kræves særlig opmærksomhed, hvis børn eller sårbare personer er til stede. 8. Denne radiator er fyldt med en præcis mængde specialolie. Reparationer, der kræver åbning af oliebeholderen, må kun udføres af producenten eller producentens servicerepræsentant, som skal kontaktes i tilfælde af en olielækage.
  • Page 31: Placering Af Dele

    PLACERING AF DELE Ribbe Betjeningspanel Ledningsopvikling Hjulmodul Brug af olieradiatoren Installation af hjulmoduler 1. Vend radiatoren på hovedet. 2. Som vist på figur 1 placeres Fløjmøtrik monteringshullerne i hvert hjulmodul over de to studse i hver ende af radiatoren, hvorefter hjulmodulerne Styreboks sænkes ned over studsene.
  • Page 32 Informationskrav for elektriske varmeenheder til lokale rum Model-ID: COE6200V Element Symbol Værdi Element Enhed Mærkeværdier: 220–240 V ~ 50 Hz, 2.000 W Varmeeffekt Type af varmetilførsel, for elektriske varmeenheder kun til lokal rumopvarmning (vælg en) Nominel Pnom Manuel varmeladningsregulering, med...
  • Page 33: Betjeningsvejledning

    BETJENINGSVEJLEDNING Kontrollér følgende før du tænder for produktet: 1. Strømledningen må ikke være beskadiget eller flækket. 2. Før du bruger radiatoren skal du kontrollere, at mærkeeffekten i stikkontakten svarer til mærkeværdien i ovenstående tabel, og at den er udstyret med en beskyttelsesleder- anordning;...
  • Page 34 C: Når timeren er startet, kan du trykke på timer-knappen " " for at kontrollere den resterende tid og nulstille timeren, hvis det ønskes. På det planlagte tidspunkt bliver radiatoren slukket (opvarmning slås fra) eller startet (opvarmningen slås til ved den foregående temperaturind- stilling).
  • Page 35: Rengørings- Og Vedligeholdelsesanvisninger

    RENGØRINGS- OG VEDLIGEHOLDELSES- VEJLEDNING 1. Elradiatoren bør jævnligt rengøres for at fjerne støv fra ribbernes overflader. Ellers kan varmeudstrålingens effektivitet blive reduceret. 2. Frakobl radiatoren fra strømforsyningen og lad den køle af; tør den derefter af med en blød, fugtig klud. Brug ikke rengøringsmidler eller slibemidler. 3.
  • Page 36 ONNITTELUT UUDEN ÖLJYTÄYTTEISEN LÄMPÖPATTERIN HANKINNASTA Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet ......................37 Varoitukset ............................37 Tärkeää ..............................38 Laitteen osat ............................. 39 Öljytäytteisen lämpöpatterin käyttäminen ..............39 Käyttöohjeet ............................41 Puhdistus ja kunnossapito-ohjeet ..................43 Euroopan jätehuoltomääräykset ..................43 Lue tämä käyttöohje Käyttöohje sisältää paljon hyödyllistä tietoa lämpöpatterin käyttämisestä ja kunnossapitämisestä. Muutamalla ennakkoon tehtävällä...
  • Page 37: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Henkilö- ja omaisuusvahinkojen vaaran vuoksi seuraavien ohjeiden noudattaminen on välttämätöntä. Myös laitevahingot ovat mahdollisia, mikäli laitetta käytetään näiden ohjeiden vastaisesti. Vakavan henkilövahingon vaara on merkitty seuraavasti: VAROITUS! Tämä merkki tarkoittaa hengenvaarallisen tai vakavan henkilövahingon vaaraa TÄRKEÄÄ! Tämä merkki tarkoittaa henkilö- tai omaisuusvahingon vaaraa VAROITUS! 1.
  • Page 38: Tärkeää

    TÄRKEÄÄ! 7. TÄRKEÄÄ — Tuotteessa on osia, jotka voivat kuumentua voimakkaasti ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä varovaisuutta on noudatettava silloin, kun läsnä on lapsia tai erityistä huolenpi- toa tarvitsevia aikuisia. 8. Tässä lämpöpatterissa on tarkasti määritelty määrä erikoisöljyä. Mahdollisen öljyvuodon yhteydessä käyttäjän on otettava yhteyttä...
  • Page 39: Laitteen Osat

    LAITTEEN OSAT Lämmitysripa Käyttöpaneeli Johtopidikkeet Pyöräyksikkö Öljytäytteisen lämpöpatterin käyttäminen Pyörien asentaminen 1. Käännä lämpöpatteri ylösalaisin. 2. Kohdista lämpöpatterin siipimutteri molemmissa päissä pyöräyksikön asennusreiät kahden tapin kanssa, ja laske käyttöpaneeli pyöräyksiköt tappien varaan, ks. kuva 1. kuva 1 kuva 2 3. Kiinnitä kumpikin pyöräyk- sikkö...
  • Page 40 Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): COE6200V Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Jännite ja teho: 220–240 V ~ 50 Hz, 2 000 W Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- Pnom Manuaalinen lämmönvarauksen säätö, [Ei] lämpöteho johon liittyy integroitu termostaatti Vähimmäis-...
  • Page 41: Käyttöohjeet

    KÄYTTÖOHJEET Tarkista seuraavat asiat ennen käynnistystä: 1. Virtajohto ei saa olla vaurioitunut tai purkautunut. 2. Tarkista ennen lämpöpatterin käyttöönottoa, että pistorasian virta vastaa edellä ole- van taulukon tietoja ja että pistorasia on maadoitettu; muussa tapauksessa pistorasia on vaihdettava. Käyttöohjeet Käynnistys/Valmiustila Yhdistä...
  • Page 42 C: Voit tarkistaa käynnissä olevassa ajastimessa jäljellä olevan ajan sekä nollata sen painamalla ajastinpainiketta “ ”. Asetetun ajan koittaessa kone sammuu (lämmitys päättyy) tai käynnistyy (lämmitys alkaa viimeksi käytetyllä lämpötila-asetuksella). Virransyötön katketessa ajastin nollautuu. Muistitoiminto Lämpöpatteri käynnistyy sillä lämpötila-asetuksella, joka oli aktiivinen, kun järjestelmä siirtyi valmiustilaan.
  • Page 43: Puhdistus Ja Kunnossapito-Ohjeet

    PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO-OHJEET 1. Lämpöpatteri on puhdistettava säännöllisesti, jotta lämmitysripoihin kertynyt pöly saadaan pois. Muuten lämpöpatterin suoritusteho voi heikentyä. 2. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna lämpöpatterin jäähtyä. Pyyhi sen jälkeen pölyt pois pehmeällä kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita tai hankaavia aineita. 3.
  • Page 44 IS IS TIL HAMINGJU MEÐ NÝJA OLÍUFYLLTA OFNINN ÞINN Innihald Öryggisleiðbeiningar .......................45 Viðvörun ............................. 45 Varúð ..............................46 Staðsetning ofnhluta ........................47 Að nota olíufylltan ofn ........................ 47 Leiðbeiningar um notkun ......................49 Leiðbeiningar um þrif og viðhald ................... 51 Evrópskar reglur um meðferð...
  • Page 45: Öryggisleiðbeiningar

    ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Framfylgja verður eftirfarandi ráðleggingum til að hindra fyrir að notendur eða aðrir verði fyrir meiðslum eða eitthvað skemmist. Það getur valdið skemmdum á tækinu að nota það á rangan hátt og fara ekki eftir leiðbeiningunum. Eftirfarandi tákn sýna alvarlega hættu á meiðslum: Þetta tákn gefur til kynna hættu á...
  • Page 46: Varúð

    IS IS VARÚÐ! 7. VARÚÐ - Sumir hlutar tækisins geta orðið snarpheitir og valdið brunasárum. Sýna þarf sérstaka aðgætni ef börn eða viðkvæmt fólk er á staðnum. 8. Ofninn er fylltur með nákvæmlega mældu magni af sérstakri olíu. Eingöngu framleiðandi eða þjónustufulltrú hans mega sinna viðgerðum þar sem þarf að...
  • Page 47: Staðsetning Ofnhluta

    STAÐSETNING OFNHLUTA Hitarif Stjórnbúnaður Snúruhaldari Hjólabúnaður Að nota olíufylltan ofn Að setja hjólabúnaðinn á 1. Snúðu ofninum á hvolf. 2. Mynd 1 sýnir hvernig setja skal vængjaró festiholurnar á hvoru hjólasetti á hnúðana á endum ofnsins og koma þeim vel fyrir eins langt stjórnbox niðri og hægt er.
  • Page 48 IS IS Skylduupplýsingar um staðbundna rafmagnshitara Gerðarauðkenni: COE6200V Atriði Tákn Gildi Eining Atriði Eining Málgildi: 220–240 V ~ 50 Hz, 2.000 W Útvarmi Tegund innhita, á eingöngu við um staðbundna rafmagnshitara í geymslum (veldu eitt atriði) Nafnútvarmi Pnom Handvirk hitastýring með innbyggðum...
  • Page 49: Leiðbeiningar Um Notkun

    LEIÐBEININGAR UM NOTKUN Athugaðu eftirfarandi áður en ofninn er settur í gang: 1. Rafmagnsleiðslan má hvorki vera skemmd né klofin. 2. Áður ef ofninn er tekinn í notkun skal kannað hvort afköst rafmagnsinnstungunnar séu í samræmi við töfluna hér að ofan og að hún sé búin öruggri jarðtengingu fyrir notkun, að öðrum kosti þarf að...
  • Page 50 IS IS C: Þegar tímastillirinn er farinn í gang er hægt að þrýsta á tímahnappinn „ ” til að kanna hve mikill tími er eftir og að breyta tímastillingunni sé þess óskað. Þegar að tímamörkunum kemur slokknar á ofninum (hitun hættir) eða hann fer í gang (hitun fer í gang á fyrri hitastillingu). Tímastillirinn endurstillir sig ef rafmagnslaust verður.
  • Page 51: Leiðbeiningar Um Þrif Og Viðhald

    LEIÐBEININGAR UM ÞRIF OG VIÐHALD 1. Þrífa ætti rafmagnsofninn reglubundið til þess að fjarlægja ryk af hitarifjunum. Annars gæti ofninn hitað verr en til er ætlast. 2. Taktu ofninn úr sambandi við rafmagn og leyfðu honum að kólna, þurrkaðu ryk af honum með...
  • Page 52 The information may be subject to changes. Inadvertent errors in information may occur. / Informationen kan komma att ändras. Oavsiktliga fel i informationen kan förekomma. / Informasjonen kan endres. Det kan forekomme utilsiktede feil i informasjonen. / Oplysningerne er med forbehold for ændringer. Der kan forekomme utilsigtede fejl i oplysningerne.
  • Page 54 Canvac’s guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). Read more at www.canvac.se/garantier. Canvac kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). Läs mer på www.canvac.se/garantier Canvac kvalitetsgaranti gjelder for forbruker (omfatter ikke forbruksdeler). Les mer på www.canvac.se/garantier Canvacs kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele).

Table of Contents