Page 1
INSTRUCTIONS DE SECURITE, D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN USER’S MANUAL MICRO DC- 124/154i Code. 240105.5 / 240006.4 Rev. 0 May, Mai 2009...
Page 2
Declaración de Conformidad CE EU - Conformity declaration Déclaration de Conformité UE Declaraçao de Conformidade CE Nombre del Fabricante: PRAXAIR SOLDADURA, S.L. Name of manufacturer: C/ Orense, 11 - 9ª planta Nom du fabricant: 28020 MADRID Nome do fabricante: Dirección del Fabricante:...
GARANTIE ..........................5 SECURITE........................... 6 COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE ......................6 1.1. DECLARATION DE CONFORMITE ..........................6 1.2. INSTALLATION ET UTILISATION ...........................7 1.2.1. ESTIMATION DU SITE ............................8 1.2.2. METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS....................9 1.2.2.1. Alimentation ..................................9 1.2.2.2. Maintenance de l’équipement de soudage ..........................9 1.2.2.3.
Page 4
WARRANTY POLICY STATEMENT ................... 7 SAFETY............................8 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ........................8 DECLARATION OF CONFORMITY .........................8 INSTALLATION AND USE............................9 1.2.1 ASSESSMENT OF AREA ..........................10 1.2.2 METHODS OF REDUCING EMISSIONS......................11 1.2.2.1 Public power system................................11 1.2.2.2 Maintenance in the arcs welding system ..........................11 1.2.2.3 Welding cables ...................................
La facture PRAXAIR tient lieu de garantie. Le The PRAXAIR invoice takes the place of numéro de cette facture doit être indiqué lors guarantee. the number of this invoice has to be de chaque demande de garantie. quoted at every demand of goods under guarantee.
électriques ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1. COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE DECLARATION OF CONFORMITY 1.1. DECLARATION DE CONFORMITE PRAXAIR hereby declares that the machine PRAXAIR déclare que la machine dont fait object of this manual complies with the following l’objet cette notice conforme European regulations : dispositions des Directives Européennes :...
Et déclare par ailleurs que les normes PRAXAIR also declares that following harmonised harmonisées suivantes ont été appliquées : standards have been applied : 50199 (1995) Compatibilité EN 50199 (1995): Electromagnetic compatibility (CEM) électromécanique (CEM) – Norme de produit – Product norm for arc welding material.
N.B. : Le circuit de soudage peut être relié à la NOTE - The welding circuit may or may not be terre pour des raisons de sécurité mais ce n’est earthed for safety reasons. Changing the systématique. modification earthing arrangements should only connexions de terre doit être effectuée par un...
La taille de l’aire environnante à prendre en The size of the surrounding area to be considered compte dépend de la structure du bâtiment et will depend on the structure of the building and des autres activités exercées sur le site. Cet other activities that are taking place.
1.2.2.4. Liaison équipotentielle 1.2.2.4 Equipotential bonding On doit prendre en compte les liens entre tous les Bonding of all metallic components in the welding composants métalliques l’installation installation adjacent should soudage et adjacents à cette installation. considered. Cependant, les composants métalliques reliés à la However, metallic components bonded to the pièce sur laquelle on travaille augmentent le work piece will increase the risk that the operator...
Le compteur, le dispositif de protection contre les The meter, the safety device against over- surintensités l'installation électrique sont currents, electric installation compatibles avec la puissance maximale et la compatible with the maximum power and the tension d'alimentation de votre source de courant supply voltage of the welding power source (refer de soudage (indiqués sur la plaque signalétique to the instructions plates).
avec une grande sévérité de souder et de couper conductive enclosures, whether it is a confined space à l'arc dans des enceintes conductrices, qu'elles or the welding machine has to be left outside. Be even soient étroites ou que vous deviez laisser les more prudent when welding in humid or not ventilated appareils de soudage à...
2.5. RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION RISKS OF FIRE AND EXPLOSION Souder peut entraîner des risques d’incendies ou Welding can occur risks of fire or explosion. You d’explosion. faut observer certaines have to pay attention to fire safety regulation précautions : Enlever tous produits...
3.1.2 FACE AND EYES 3.1.2. LE VISAGE ET LES YEUX -.It is absolutely necessary to protect your eyes - Il est indispensable de protéger les yeux contre against arc rays. les coups d'arc (éblouissement de l'arc en lumière visible rayonnements infrarouge et ultraviolet).
Page 15
Numéro d'échelon (1) et utilisation recommandée pour le soudage à l'arc Opacity gradation numbers and recommended use for arc welding Intensité du courant en Ampères Procédé de soudage Current intensity in Amps Techniques connexes Welding process or connected techniques Electrodes enrobées Coated electrodes MIG sur métaux lourds MIG on heavy metals...
3.2. RISQUES D’ATTEINTES INTERNES RISK OF INTERNAL INJURIES SECURITE CONTRE LES FUMEES ET LES GASES AND FUMES VAPEURS, GAZ NOCIFS ET TOXIQUES Gases fumes produced during the welding - Les opérations de soudage à l'arc avec process can be dangerous and hazardous to your électrodes doivent être exécutées sur des health.
3.3.3. CONSIGNES SUR LES GAZ 3.3.3 DETAILS ABOUT GAZES Gaz et mélanges gazeux contenant moins de Gas and gaseous mixtures containing less 20% de CO2 : than 20% of CO Si ces gaz ou mélanges prennent la place de If these gases or mixtures take the place of l’oxygène dans l’air, il y a risque d’asphyxie, une the oxygen in the air, there is a danger of atmosphère contenant moins de 17% d’oxygène...
4. CARACTERISTIQUES GENERALES 4 GENERAL CHARACTERISTICS Les générateurs MICRO DC-124 et 154i font MICRO DC-124 and 154i welding machines are of ième partie de la 3 génération d’onduleurs de generation of PRAXAIR’s welding soudage conçus par PRAXAIR. Cette gamme inverters. This generation has been conceived as...
Page 19
MICRO DC-124 MICRO DC-154i PRIMAIRE / PRIMARY Alimentation monophasée 230 V 230 V (+/- 13%) (+/- 13%) Single phased power supply Fréquence / Frequency 50/60 50/60 Courant primaire au maxi 17,9 Maximum primary current Puissance maxi. Absorbée Maximum power consumption Facteur de puissance (cos Ø)
6. RACCORDEMENT AU RESEAU CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY D’ALIMENTATION The power source must be connected to a single- Le générateur doit être alimenté par une source phase 230V - 50 Hz/60 Hz mains + ground with a de tension 230V - 50 Hz / 60 Hz monophasée + tolerance of +/- 13%.
8. PRECAUTIONS PRELIMINAIRES PRELIMINARY PRECAUTIONS Pour le bon fonctionnement de votre source de For the good operation of your welding power courant de soudage, veillez à la placer de façon à source, make sure that the air flow produced by ce que la circulation de l'air assurée par le the fan inside the unit is not obstructed.
9. DESCRIPTION DU PANNEAU FRONTAL DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL REPERE DESIGNATION DESIGNATION Bouton de réglage de l’intensité de soudage Welding current knob Raccord rapide de puissance + Power terminal + Indicateur de défaut général Warning indicator Indicateur de mise sous tension Power ON indicator Raccord rapide de puissance - Power terminal -...
10. DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE 10 . DESCRIPTION OF THE BACK PANEL REPERE DESIGNATION DESIGNATION Entrée du câble d’alimentation Input cable Interrupteur Marche/Arrêt ON/OFF main switch...
11. SOUDER WELDING Effectuer les raccordements à l’alimentation et à Connect the power source to the main supply la terre comme indiqué dans le chapitre and the ground as explained in the chapter « Installation » (§ 6 et 7). «...
Voltages are high and dangerous inside the tensions internes sont élevées machine. dangereuses. In spite of their robustness, PRAXAIR’s power Malgré leur robustesse, générateurs d’PRAXAIR demandent un minimum d’entretien sources require some regular maintenance. Once every 6 months (more often in dusty régulier.
Chassis 240073.1 240074.2 Coque avant bleue Blue front frame Coque avant noire Black front frame 240749.5 Bloc électronique MICRO DC-124 Main PCB MICRO DC-124 240075.3 Bloc électronique MICRO DC-154i Main PCB MICRO DC-154i 240076.4 Self montée sur équerre Complete inductor 240077.5...
14. INCIDENT TROUBLE SHOOTING ATTENTION : AVANT TOUTE INTERVENTION INTERNE, déconnecter le générateur du réseau. Les tensions internes sont élevées et dangereuses. BEWARE : BEFORE ANY INTERNAL INTERVENTION, disconnect the power source from the power supply. Internal voltages are high and dangerous CAUSES POSSIBLES VERIFICATIONS / SOLUTIONS POSSIBLE CAUSES...
Need help?
Do you have a question about the MICRO DC-124 and is the answer not in the manual?
Questions and answers