Download Print this page

Hoppediz CamoCup ALLe Quick Start Manual page 2

Advertisement

– der trinklernbecher für ALLe!
Estimada clienta y estimado cliente:
usted ha elegido comprar CamoCup
quirido el vaso ideal para el aprendizaje. CamoCup
adecuado para bebés, niños pequeños, jóvenes, perso-
nas con discapacidades, personas con problemas de de-
glución o irritación al tragar, pacientes que han sufrido
un ictus y pacientes geriátricos, así como tODOS los que
disfruten de CamoCup
®
. Le rogamos que lea atenta-
mente las siguientes indicaciones y recomendacio-
nes antes del primer uso de CamoCup
guarde para futuras consultas.
i nfOr m ACi ón SO Bre eL PrOD uCtO :
®
•Lavar el vaso CamoCup
antes y después de cada uso
•Apto para lavavajillas
•esterilizable/desinfectable (microondas y vapor)
•Apto para uso alimentario
•Plástico, sin PVC, ftalatos y bisfenol A
•Desarrollado y producido en Alemania
®
¡CamoCup
no es un juguete y solamente puede
usarse bajo supervisión!
i nfOr m ACi ón SO Bre eL u S O :
•Comenzar con cantidades mínimas (máximo un trago)
para evitar un atragantamiento
•en caso de disfunciones graves en la deglución,
probar solamente ante la presencia del terapeuta/-
médico/personal específico
•no llenar con bebidas/alimentos extremadamente
fríos o calientes puesto que la percepción de la
temperatura es subjetiva
•no calentar las bebidas en el vaso CamoCup
microondas
•Controlar siempre la temperatura antes de alimentar,
dar de beber o dejar beber
•no usar en posición totalmente horizontal, solamente
semiincorporado o sentado
•facilita la administración de medicamentos (p. ej.,
pastillas aplastadas o jarabes)
•Gracias a su peculiar forma y a la ranura para beber,
se puede beber con mejor direccionamiento
•Gracias a la forma abierta, se puede ver y oler el
líquido o la papilla ya antes de beber. esto estimula
el mecanismo de deglución
®
•el vaso CamoCup
es ideal para ofrecer incluso a los
bebés leche (materna) por un vaso cuando no es po-
sible amamantarlos.
Kære kunde
®
med CamoCup
har du valgt en ideel begynderkop. Camo
Cup
®
egner sig til babyer, små børn, unge, handicappede,
mennesker med synkeproblemer eller synkebesvær, pati-
enter med slagtilfælde, ældre på plejehjem, ALLe der synes
®
det er sjovt at drikke af en CamoCup
anvisninger og anbefalinger omhyggeligt igennem
inden CamoCup
®
bruges første gang, og opbevar dem
så du kan læse dem igen på et senere tidspunkt.
i nfOr m At i One r O m PrODu K te t:
®
•rengør CamoCup
før og efter hver brug
•egnet til opvaskemaskine
•Kan steriliseres/desinficeres (med mikrobølger & damp)
•Velegnet til levnedsmidler
•Kunststof, PVC-fri, uden ftalater og bisfenol A
•udviklet og produceret i tyskland
®
CamoCup
er ikke legetøj og må kun bruges under
opsyn af voksne!
i nfOr m At i One r O m BruG en:
•Begynd med helt små mængder (maksimalt en slurk)
så der ikke opstår problemer med at synke
•Ved store problemer med at synke skal brugen af koppen
kun trænes sammen med terapeut/læge/fagpersonale
•fyld ikke ekstremt kolde eller varme drikke/madvarer i
koppen, da temperaturopfattelsen er subjektiv
®
•Opvarm ikke drikke i CamoCup
i mikrobølgeovnen
•Kontrollér altid temperaturen inden du (eller en anden
person) serverer føde eller drikke i koppen
•må ikke bruges i liggende stilling, kun i halvt liggende
eller siddende stilling
•Gør det nemmere at give medicin (fx knuste tabletter
®
y por tanto ha ad-
eller safter)
®
es
•Pga. koppens usædvanlige form og drikkerillen flyder
væsken målrettet
•Koppens åbne form gør det muligt at se og lugte
væsken/mosen, hvilket stimulerer synkemekanismen
®
•CamoCup
fra et bæger hvis amning ikke er mulig.
®
y que las
Kundinformation
tack för att du valt kvalitetsprodukten CamoCup
perfekta dricka-själv-muggen. CamoCup
spädbarn, småbarn, ungdomar, personer med funktions-
nedsättning, personer med sväljbesvär eller irritation vid
sväljning, strokepatienter, patienter inom äldreomsorgen,
ja praktiskt taget ALLA som gillar att dricka ur CamoCup
Läs noga igenom anvisningarna och råden nedan innan
du börjar använda CamoCup
för framtida bruk.
in fO rmAtiOn Om P rOD uK ten:
•Diska alltid CamoCup
ningstillfälle
•tål maskindisk
•Steriliserbar / desinficerbar (mikrovågsugn och ångdisk)
•Livsmedelsäkta
•Plast, innehåller ej PVC, ftalater eller bisfenol A
•utvecklad och producerad i tyskland.
®
®
en el
CamoCup
är ingen leksak och får endast användas
under uppsikt!
AnVänD nin G :
•Börja med så små mängder som möjligt (högst en
klunk i taget) så att barnet inte sätter i halsen
•har barnet mycket svårt att svälja bör man endast låt en
terapeut, läkare eller utbildad personal öva med barnet
•undvik extremt kalla eller heta drycker / maträtter,
eftersom temperaturkänslan är subjektiv
•Använd aldrig CamoCup
mikrovågsugn
•Kontrollera alltid temperaturen innan du matar barnet
eller låter det dricka själv
•får ej användas i plan liggstol, endast halvt liggande
eller sittande
•Gör det lättare att ge medicin (t.ex. krossade tabletter
eller flytande medicin)
•Den ovanliga formen och drickfåran hjälper barnet att
dricka på ett ändamålisenligt sätt
•tack vare den öppna formen kan barnet se och känna
hur drycken eller vällingen luktar innan det börjar
dricka, vilket stimulerar sväljmekanismen
®
•CamoCup
är utmärkt om man vill mata spädbarn med
(moders-) mjölk ur en mugg när man inte längre kan
. Læs de følgende
amma.
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie
Gratulujemy decyzji zakupu CamoCup
do picia. CamoCup
małych dzieci, młodzieży, dorosłych z upośledzeniami,
ludzi z trudnościami w połykaniu lub z podrażnieniem
przełyku, pacjentów po udarze mózgu, mieszkańców
domów opieki dla osób starszych, wSzyStKiCh, którzy
lubią pić z kubka CamoCup
Przed pierwszym użyciem kubka CamoCup
uważnie zapoznać się z podanymi niżej instrukcjami
i zaleceniami. Polecamy również zachować je do po-
nownego przeczytania.
in fO rmAC Je O P rODuKC ie:
•CamoCup
®
oraz po jego zakończeniu
•Przystosowany do mycia w zmywarce
•nadaje się do sterylizacji (na parze lub w
mikrofalówce)
•Przystosowany do przechowywania żywności
•tworzywo sztuczne, wolne od PCV, ftalanów i Bisfenolu A
er ideel til at give babyer (moder-)mælk
®
är gjord för
®
och spara informationen
®
®
före och efter varje använd-
®
för att värma upp drycker i
®
, idealnego kubka
®
zaleca się do użytku dla niemowląt,
®
.
®
należy
powinien być myty przed każdym użyciem
•Produkt został opracowany i wyprodukowany w
niemczech
®
CamoCup
nie jest zabawką i może być używany je-
dynie pod nadzorem!
infOrm AC J e DO uży tKu:
•Podawanie napojów należy zacząć od małych ilości
(po jednym łyku), aby zapobiec zachłyśnięciu
•Przy poważnych trudnościach w połykaniu zaleca się
ćwiczenie wyłącznie z terapeutą / lekarzem / wykwalifi-
kowanym pracownikiem
•unikać bardzo zimnych lub gorących napojów /
potraw – odczucie temperatury jest subiektywne
•nie podgrzewać napojów w kubku CamoCup
– den
mikrofalówce
•należy zawsze sprawdzić temperaturę przed karmie-
niem lub podaniem napoju
•Osoba pijąca nie powinna leżeć płasko, lecz
znajdować się w pozycji półleżącej lub siedzącej
.
•ułatwia podawanie lekarstw (np. rozdrobnionych
®
tabletek lub soków)
•niezwykły kształt i wyżłobienie umożliwia ukierunko-
wany i dobrze wymierzony przepływ płynu
•Szerokie otwarcie kubka umożliwia osobie pijącej
zobaczenie i wyczucie płynu / papki przed spożyciem,
co pobudza odruch połykania
®
•CamoCup
nadaje się również do karmienia kubkiem
niemowląt mlekiem (matki) przy trudnościach z poda-
waniem piersi.
D
KOntAK t VertrieB:
SALeS C OntAC t:
C OntAC t POur L A DiSt riB u tiOn :
C OntAC tPunt:
re ferente rePA rtO V enDi tA:
E
C OntAC tO PA rA L A DiSt riBu Ció n:
KOntAK t SALG :
S
KOntAK t för förSä LJ nin G :
KOntAK t DO SP r ze DA ży:
Baby Slings
Ingo & Annette Schröder
Zum Scheider Feld 10
51467 Bergisch Gladbach (Germany)
Phone + 49 (0) 22 02 98 35 11
info@camocup.de
D
KOntAK t für therAPeutiSChe frAGen:
COntACt fOr therAPeutiC queStiOnS:
C OntAC t POur L eS queSt iO nS
thérAP eutique S :
C OntAC tPunt VOOr t he rAP e utiS C he
V rAGen:
re ferente P er queSiti terA Peut iCi :
E
C OntAC tO PA rA L AS PreGu n tAS
te rAP éutiCA S:
KOntAKt fOr terAPeutiSKe SPørGSmåL:
S
KOntAK t för B ehA nDLin G SfråGO r :
KOntAK t w P rz yPA DKu Py tAń
DOt yCząCyC h terA Pii:
Castillo Morales Centrum
Jörg R. Prüß
Essener Straße 62
45470 Mülheim/Ruhr (Germany)
Phone + 49 (0) 208 47 04 10
info@camoc.de
®
w

Advertisement

loading