Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Massage Device Instructions
筋膜枪使用说明书
Faszienpistole Bedienungsanleitung
Manuel d'Instruction Pistolet à fascia
Instrucciones de Dispositivo de Masaje
Manuale della pistola a fascia
V 1.1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Feiyu KICA Pro

  • Page 1 Massage Device Instructions 筋膜枪使用说明书 Faszienpistole Bedienungsanleitung Manuel d'Instruction Pistolet à fascia Instrucciones de Dispositivo de Masaje Manuale della pistola a fascia V 1.1...
  • Page 2 Massage Device Instructions 筋膜枪使用说明书 Faszienpistole Bedienungsanleitung Manuel d'Instruction Pistolet à fascia Instrucciones de Dispositivo de Masaje Manuale della pistola a fascia...
  • Page 3 Massage Device Instructions EN V1.1...
  • Page 4 2. Power ON / Start running / Power Off Overview Power ON: Long press the power button until hear the tone. [1] Flat head (Non-removable) [2] Trigger button Start running: [3] Touch screen Method one: Single tap trigger button to start running, single tap again to stop. [4] Power button Method two: Operate on the touch screen to select the modes and gears.
  • Page 5 Diagram: 5. Locked Motor Protection Basic massage modes Do not press the massage head firmly to block the motor rotation while using, otherwise it will reduce the service life of the product! This product has locked motor protection function. If the rotation is blocked for 3 seconds, it will stop running automatically after a beep sound.
  • Page 6 8. Specifications Product Name: KiCA Pro Massage Device Product Model: A3D Operating Voltage Range: 10.8V~12.6V Operating Temperature Range: 0℃ ~+40℃ Charging Temperature Range: 0℃ ~+40℃ Battery Capacity: 2200mAh Charging Time: About 4.5 hours Weight: About 630g Size: 97.2×46×188.3mm Theoretical Battery Life: About 20 hours (Test in lab environment under the 1st...
  • Page 7 筋膜枪使用说明书 CN V1.1...
  • Page 8 2. 开机 / 运行 / 关机 产品概览 开机:长按电源键,出现提示音后松开。 [1] 平头 ( 不可拆卸 ) 运行:方式 1:单击扳机键开始运行,再次单击停止运行。 [2] 扳机键 [3] 触摸显示屏 方式 2:操作触摸显示屏,实现模式和档位的选择。 [4] 电源键 [5] 充电接口 [6] 电源指示灯 机器运行时,禁止触摸按摩头之间或后方,避免受伤。 平头 : 轻柔按摩头 : 按摩腰背平型大肌群 促进精油吸收等 球头 : U 型头 : 放松软组织及敏感肌群 按摩颈部...
  • Page 9 图示 : 5. 堵转保护 基础按摩模式 使用时, 请勿强力按压按摩头阻碍电机转动, 否则会降低设备使用寿命! 本机具有堵转保护功能。堵转 3 秒,出现提示音后停止运行。 如需再次启动,只需单击扳机键。 6. 智能保护 震动模式 本机具有智能保护功能。运行 10 分钟后,出现提示音后停止运行。 如需再次启动,只需单击扳机键。 设置 套餐选择 7. 充电 震动模式 设置 套餐 提示音 运动套餐 保健套餐 使用记录 禁止充电时使用。 00:15 扳机键启动 电量 生活套餐 办公套餐 充电时电源灯显示红灯,充电完成显示绿灯,屏幕显示充电图标。 单击 按住 开机状态下充电,拔电后回到充电前的界面。 10:12 其他设置...
  • Page 10 8. 参数型号 产品名称:KiCA Pro 筋膜枪 产品型号:A3D 工作电压范围:10.8V~12.6V 工作温度范围:0℃ ~+40℃ 充电温度范围:0℃ ~+40℃ 电池容量:2200mAh 充电时长:约 4.5 小时 主机重量:约 630g 产品尺寸:97.2×46×188.3mm 理论续航时长:约 20 小时(实验室环境平头 1 档测试) 清单 ① KiCA Pro ×1 ② 收纳包 ×1 ③ 球头 ×2 ④ 轻柔按摩头 ×2 ⑤ U 型头...
  • Page 11 Faszienpistole Bedienungsanleitung DE V1.1...
  • Page 12 2. Einschalten / Laufen / Ausschalten Produktübersicht Einschalten: Halten Sie die Netztaste gedrückt und lassen Sie sie los, wenn ein Signalton ertönt. [1] Flachkopf (nicht abnehmbar) [2] Trigger-Taste Laufen: Modus 1: Klicken Sie auf die Trigger-Schaltfläche, um die Ausführung zu starten, [3] Touch-Display klicken Sie erneut, um die Ausführung zu stoppen.
  • Page 13 5. Blockierender Schutz Abb. Basis-Massage-Modus Bitte drücken Sie bei der Benutzung des Geräts nicht gewaltsam auf den Massagekopf, um die Drehung des Motors zu blockieren, da dies sonst die Lebensdauer des Geräts verkürzt! Die Maschine ist durch eine Blockierfunktion geschützt. Nach 3 Sekunden der Blockierung stoppt das Gerät nach einem Signalton.
  • Page 14 8. Parameter Modell Produktname: KiCA Pro Faszienpistole Produktmodell: A3D Betriebsspannungsbereich: 10,8 V~12,6 V Betriebstemperaturbereich: 0℃ ~+40℃ Ladetemperaturbereich: 0℃ ~+40℃ Akku-Kapazität: 2200 mAh Ladezeit: ca. 4.5 Stunden Gewicht der Einheit: ca. 630 g Produktgröße: 97,2×46×188,3 mm Theoretische Batterielebensdauer: ca. 20 Stunden (Laborumgebung Flachkopf-Test mit 1...
  • Page 15 Manuel d'Instruction Pistolet à fascia FR V1.1...
  • Page 16 2. Démarrage / Marche / Arrêt Aperçu Démarrage: Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation et relâchez-le lorsque le [1] Tête de massage plate (non son d'invite se fait entendre. amovible) Marche : Mode 1 : Simple clic sur le bouton gâchette pour démarrer le fonctionnement, [2] Bouton Gâchette appuyez-le encore une fois pour arrêter.
  • Page 17 Icône: 5. Protection blocage du moteur Modes de massage de base N'appuyez pas avec force sur la tête de massage pour empêcher la rotation du moteur lors de l'utilisation, sinon cela réduira la durée de vie du produit! La machine est dotée d'une fonction de protection contre le blocage du moteur. Elle cessera de fonctionner après que le ton d'invite se fait entendre si la rotation est bloquée pendant 3 secondes.
  • Page 18 8. Spécifications Désignation du produit : Pistolet à Fascia KiCA Pro Modèle : A3D Plage de tension de fonctionnement : 10,8V~12,6V Plage de température de travail : 0℃ ~+40℃ Plage de température pendant chargement : 0℃ ~+40℃ Capacité de la batterie : 2200mAh Durée du chargement: environ 4.5 heures...
  • Page 19 Instrucciones de Dispositivo de Masaje ES V1.1...
  • Page 20: Información General

    2. Encendido/Funcionar/Apagado Información General Encendido: Mantenga pulsado el botón de encendido, suéltelo cuando aparezca [1] Cabeza plana (no extraíble) el pitido. [2] Botón activador [3] Pantalla táctil Funcionar: [4] Botón de encendido Método 1: Haga clic en el botón activador para comenzar a funcionar, haga clic [5] Puerto de carga de nuevo para detener la funcionamiento.
  • Page 21 Icono: 5. Protección de atasco Modo de masaje básico No pulse firmemente la cabeza de masaje para bloquear la rotación del motor mientras lo usa, de lo contrario, reducirá la vida útil del producto! Este dispositivo tiene una función de protección de rotor bloqueado. Deténgase durante 3 segundos, deje de funcionar después de escuchar el sonido del aviso.
  • Page 22 8. Especificaciones Nombre del producto: Dispositivo de masaje KiCA Pro Modelo: A3D Rango de voltaje de funcionamiento: 10,8V~12,6V Rango de temperatura de funcionamiento: 0℃ ~+40℃ Rango de temperatura de carga: 0℃ ~+40℃ Capacidad de batería: 2200mAh Tiempo de carga: aproximadamente 4,5 horas Peso: aproximadamente 630g Tamaño: 97,2×46×188,3mm...
  • Page 23 Manuale della pistola a fascia IT V1.1...
  • Page 24: Panoramica Del Prodotto

    2. Accensione/Funzionamento/spegnimento Panoramica del prodotto Accensione: Premere a lungo il pulsante di accensione, e rilasciarlo quando [1] Testa piatta (non rimovibile) viene emesso un segnale acustico. [2] Il pulsante di attivazione [3] Lo schermo a tocco Funzionamento: [4] Tasto di accensione Metodo 1: Fare clic sul pulsante di attivazione per avviare a funzionare, e fare [5] Interfaccia di ricarica nuovamente clic per interrompere il funzionamento.
  • Page 25 4. Modalità massaggio di base [1] Visualizzazione di consumno elettrico Vibration Modalità Velocità nominale (rpm) Ingranaggio [2] Velocità attuale [3] Durata di lavoro unico 00:15 Modalità Vibrazione 500-2600 1-10 [4] Durata di lavoro cumulative nella modalità attuale Modalità Impasto 100-900 1-10 [5] Marcia attuale (1-10 marce) 10:12...
  • Page 26 Indicatore di potenza Ricarica Ricarica completa 8. Modello di parametro Nome del prodotto: Pistola a fascia KiCA Pro Modello del prodotto: KiCA Pro Gamma di tensione di funzionamento: 10.8V~12.6V Gamma di temperatura di funzionamento: 0 ℃ ~ + 40 ℃...
  • Page 27 please operate carefully. 5. DO NOT drop or strike the product. If the product is abnormal, contact After-sales support. Contraindications Storage and Maintenance 1. Cancers 2. Metal bone anastomosis (do not use the device directly in the fracture area) 1. Keep the product out of the reach of children and pets. 3.
  • Page 28 产品废弃时注意事项 本产品所用的电池是可回收再生资源。请在废弃时交给可进行充电式电池回收再生处理 的专业机构进行处理。在废弃器具前,必须将电池从器具中取出。在取出电池时,器具 禁忌 必须断电。电池应安全地处置。取出步骤: 1. 禁止癌症患者使用 1. 用专业工具将开关盖板撬开。 2. 禁止接受金属骨针内固定术的患者使用(禁止直接在骨折部位使用) 2. 将电池引线端子从主板拔出。 3. 禁止骨质疏松患者使用 3. 再用专业铁剪将外壳剪开,取出电池。 4. 禁止静脉血栓和搏动患者使用 5. 禁止高血压患者使用 免责声明 6. 禁止孕妇使用 感谢您选用本产品。本文所提及的内容关系到您的安全、合法权益及责任,请务必认真 7. 禁止静脉舒张患者使用 阅读,以及按照指导正确设置和使用本产品。不按照本文的说明和注意事项来操作,可 8. 禁止急性炎症患者使用 能会给您和周围人带来伤害,损坏本产品或周围产品。 9. 禁止按摩骨头部位 禁止任何用户的任何非法用途。 用户将为购买和使用产品的一切行为负责。 对于本产品, 10. 禁止在术后部位使用 本公司不承担终端客户对本产品所有调试和使用当中的风险和责任(包括直接间接或者 11. 禁止直接按摩颈椎、脊椎 第三方的损失)。...
  • Page 29 Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. 3. Bitte zerlegen Sie nicht das gesamte Produkt. Wenn Sie es versehentlich zerlegen und einen abnormalen Betrieb verursachen, senden Sie es zur erneuten Kontraindikationen Inbetriebnahme zurück.Die dadurch entstehenden Kosten gehen zu Lasten des Kunden. 1.
  • Page 30 service après-vente pour le réparer si vous le démontez accidentellement et causez un fonctionnement anormal.Tous les frais qui en découlent seront à la charge du client. 4. Un fonctionnement continu prolongé peut entraîner la hausse de la température Contre-indications superficielle du moteur, veuillez manipuler avec prudence. 1.
  • Page 31 2. Anastomosis de hueso metálico (no use el dispositivo directamente en el área de la funcionamiento anormal. Si el producto es anormal, comuníquese con el servicio fractura) posventa de Feiyu. 3. Osteoporosis 4. Trombosis y pulsaciones venosas Almacenamiento y Mantenimiento 5.
  • Page 32 3. Non smontare l'intero prodotto. Se viene smontato accidentalmente, con conseguente funzionamento anormale, si prega di rimandarlo indietro per un nuovo debugging. Tutte le spese che ne derivano sono a carico del cliente. Controindicazioni 4. Il funzionamento continuo per lungo tempo può portare all'aumento della 1.
  • Page 33 Warranty Card / 售后服务卡 FCC regulatory conformance: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the Product Model following two conditions: 产品型号 (1) This device may not cause harmful interference. Serial Number (2) This device must accept any interference received, including interference that 序列号...
  • Page 34 Find More Features Website Youtube Facebook 解锁更多玩法 微信小程序 抖音 微信 微博 快手 This document is subject to change without notice. 说明书内容如有更新,恕不另行通知。 Der Inhalt der Betriebsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung aktualisiert werden. Le contenu du manuel peut être modifié sans préavis. Este manual está...
  • Page 36 Manufactured by: Guilin Feiyu Technology Incorporated Company 制造商 : 桂林飞宇科技股份有限公司 Hergestellt von: Guilin Feiyu Technologie Kapitalgesellschaf Fabricant: Guilin Feiyu Technology Incorporated Companyt Fabricado por: Guilin Feiyu Technology Incorporated Company Produttore: Guilin Feiyu Technology Co., Ltd Website/ 网址 /Website/Site Web/Sitio web/Sito web: www.kica-techcom Tel/Telefon/Tél./Teléfono/Telefono: +86 773-2320865...