INDLEDNING • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må For at du kan få mest mulig glæde af din ikke anvendes udendørs eller til nye røgpistol, beder vi dig gennemlæse erhvervsbrug. denne brugsanvisning, før du tager • Fjern al emballage og alle apparatet i brug.
Page 3
• Åbningen i kammeret til røgsmuld De fleste fødevarer tager imod røgsmag skal vende opad under brug. i løbet af 2-3 minutter i en røgfyldt emballage. Røgpistolen skal derfor ikke • Vær opmærksom på, at røgen kan køre konstant, men blot fylde emballagen være skadelig at indånde.
ISÆTNING AF BATTERIER RENGØRING Tag batteridækslet (1) af, og tag Børst rester af røgsmuld bort fra batteriholderen ud. røgkammeret med en fin blød børste eller lignende. Isæt 4 stk. AA-batterier. Sørg for, at polerne vender korrekt. Sæt Tag batterierne ud af apparatet, hvis det batteriholderen på...
Page 5
GARANTIBESTEMMELSER SPØRGSMÅL & SVAR Garantien gælder ikke: Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar hvis ovennævnte ikke iagttages på i denne brugsanvisning, findes svaret hvis der har været foretaget muligvis på vores hjemmeside www. uautoriserede indgreb i apparatet adexi.dk.
INNLEDNING • Fjern all innvendig og utvendig emballasje. For å få mest mulig glede av den nye • Kontroller at apparatet ikke har røykepistolen din ber vi deg lese nøye synlige skader eller manglende deler. gjennom bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. •...
Page 7
OVERSIKT EGNEDE TREFLISER 1. Batterideksel Du kan bruke trefliser eller fine trespon av ulike tresorter i apparatet. Se eksempler 2. Av/på-bryter nedenfor. 3. Røykekammer Hickory: baconaktig røkt smak, velegnet 4. Røykerør til svinekjøtt, for eksempel skinke, ribbe og koteletter. 5. Avtakbart røyketilbehør Mesquite: krydret og sterk røkt smak, BRUKSOMRÅDER velegnet til de fleste typer kjøtt, særlig...
Page 8
SETTE I BATTERIENE RENGJØRING Fjern batteridekselet (1) og ta ut Børst bort eventuelle rester av trefliser fra batteriholderen. røykekammeret med en fin og myk børste eller lignende. Sett inn 4 stk. AA-batterier. Pass på at de legges riktig vei. Sett batteriholderen Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal tilbake på...
GARANTIBESTEMMELSER VANLIGE SPØRSMÅL Garantien gjelder ikke hvis Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i anvisningene ovenfor ikke er fulgt denne bruksanvisningen, kan du ta en titt apparatet har blitt endret på nettsidene våre, www.adexi.eu. apparatet er brukt feil, har vært utsatt Se også...
INTRODUKTION • Kontrollera att apparaten inte har några synliga skador och att inga För att du ska få ut så mycket som möjligt delar fattas. av din nya rökpistol ber vi dig läsa igenom • Försök aldrig reparera apparaten denna bruksanvisning innan du använder själv.
Page 11
ÖVERSIKT LÄMPLIGA TRÄSPÅN 1. Batterilucka Du kan använda träspån eller mycket fina hyvelspån av olika trätyper i apparaten. 2. På/av-knapp Se exempel nedan. 3. Rökkammare Hickory: baconliknande, rökig smak som 4. Rökslang är särskilt lämplig för fläskkött såsom skinka, revben och kotletter. 5.
SÄTTA I BATTERIERNA RENGÖRING Ta av batteriluckan (1) och ta ut Borsta bort rester av träspån från batterihållaren. rökkammaren med en fin, mjuk borste eller liknande. Sätt i 4 x AA-batterier. Kontrollera att de sitter i åt rätt håll. Sätt tillbaka Ta ut batterierna om apparaten inte ska batterihållaren och batteriluckan.
GARANTIVILLKOR VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Garantin gäller inte om: Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte ovanstående instruktioner inte har kan hitta svaret i denna bruksanvisning följts kan du gå in på vår webbplats på www. apparaten har modifierats adexi.se.
JOHDANTO • Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai puuttuvia osia. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen • Älä milloinkaan yritä itse korjata laitteen ensimmäistä käyttökertaa, laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, niin saat parhaan hyödyn uudesta ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit savustuspistoolistasi. Lue laitteen.
Page 15
SELITYS: SOVELTUVAT PUULASTUT 1. Paristolokeron kansi Voit käyttää laitteessa erilaisista puulajeista peräisin olevia puulastuja tai 2. Virtakytkin erittäin ohueksi vuoltuja viipaleita. Katso 3. Savustuskammio alla olevat esimerkit. 4. Savustusputki Hikkori: pekonimainen savuisa maku, joka sopii erityisen hyvin sianlihalle, kuten 5. Irrotettava savuosa kinkku, kylkipaisti ja kyljykset.
PARISTOJEN ASENTAMINEN PUHDISTUS Poista paristolokeron kansi (1) ja irrota Harjaa mahdolliset puulastujen jäämät paristokotelo. pois savustuskammiosta hienolla pehmeällä harjalla tai vastaavalla. Aseta paikalleen 4 AA-paristoa. Varmista, että kiinnität ne oikein päin. Aseta Poista paristot, jos laite on pitkään paristokotelo takaisin paikalleen ja kokoa käyttämättä.
TAKUUEHDOT USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Takuu ei ole voimassa, jos Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä laitteeseen on tehty muutoksia käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Yhteystietomme ovat nähtävissä...
INTRODUCTION • Check that the appliance has no visible damage and that no parts are To get the best out of your new smoker missing. gun, please read through these • Never try to repair the appliance instructions carefully before using it for yourself.
SUITABLE WOOD CHIPS 1. Battery cover You can use wood chips or very fine wood shavings of various types of wood in the 2. On/Off button appliance. See examples below. 3. Smoking chamber Hickory: bacon-like smoky flavour, which 4. Smoking pipe is particularly suitable for pork, such as ham, ribs and chops.
Page 20
CLEANING • Fill the appliance’s smoking chamber Brush any residue of wood chips from the (3) with the required wood chips. The smoking chamber with a fine soft brush or smoking chamber must not be filled similar. above the edge. Remove the batteries if the appliance is •...
WARRANTY TERMS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS The warranty does not apply: If you have any questions regarding the if the above instructions have not use of the appliance and cannot find the been followed answer in this user guide, please try our if the appliance has been interfered website at www.adexi.eu.
EINLEITUNG • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung Bevor Sie Ihre neue Räucherpistole genannten Zwecken. Der Hersteller erstmals in Gebrauch nehmen, sollten haftet nicht für Schäden, die durch Sie diese Gebrauchsanweisung unsachgemäßen Gebrauch oder sorgfältig durchlesen. Beachten Sie unsachgemäße Handhabung des insbesondere die Sicherheitshinweise.
Page 23
BESCHREIBUNG • Der Metallfilter muss stets am Gerät angebracht sein, da Glut zusammen 1. Batteriefachabdeckung mit dem Rauch hinausgeblasen werden kann. 2. Betriebsschalter • Die Holzschnitzel dürfen jeweils nur 3. Räucherkammer 30 Sekunden lang im Gerät brennen, 4. Räucherrohr da das Gerät ansonsten beschädigt werden kann.
GEEIGNETE HOLZSCHNITZEL GEBRAUCH Sie können Holzschnitzel oder sehr feine • Füllen Sie die Räucherkammer (3) Hobelspäne verschiedener Holzarten des Geräts mit den erforderlichen in dem Gerät verwenden. Siehe die Holzschnitzeln. Die Räucherkammer nachfolgenden Beispiele. darf nicht über die Kante hinaus gefüllt werden.
REINIGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN Bürsten Sie Rückstände der Holzschnitzel Die Garantie gilt nicht, mit einer feinen, weichen Bürste oder wenn die vorstehenden Hinweise dergleichen aus der Räucherkammer nicht beachtet werden. Wenn das Gerät über längere Zeit nicht wenn unbefugte Eingriffe am Gerät benutzt werden soll, müssen die Batterien vorgenommen wurden.
Need help?
Do you have a question about the 16310205 and is the answer not in the manual?
Questions and answers