Hide thumbs Also See for a Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROBLEMLÖSUNGEN
Probleme
Mögliche Ursache
- Die Anzeige für den vollen Wassertank
1,
GERÄT STARTET NICHT,
blinkt und der Tank ist voll
WENN DER
- Raumtemperatur ist höher als die eingestellte
Temperatur. (Modus elektrische Heizung)
NETZSCHALTER
- Raumtemperatur ist niedriger als die
GEDRÜCKT
WIRD
eingestellte Temperatur. (Kühlmodus)
- Türen oder Fenster sind nicht geschlossen.
- Es befinden sich Wärmequellen im Raum.
2.
Nicht kalt genug.
- Abluftschlauch ist nicht verbunden
oder blockiert.
- Temperatureinstellung ist zu hoch.
- Luftzufuhr ist blockiert.
- Heizschutz, wenn die Temperatur am
3. Automatisches
Luftaustritt
70°C übersteigt, stellt sich das
Ausschalten im
Gerät automatisch ab.
Heizmodus
- Der Untergrund ist nicht eben oder flach
4
Laut
.
genug.
- Das Geräusch kommt vom Durchfluss
des Kühlungsmittels innerhalb der
Klimaanlage.
Raumtemperaturfühler ist ausgefallen
5. E1 Code
6.
E2 Code
Verdunster-Messspule ist ausgefallen
6.
E3 Code
Wassertank voll
Hinweis: Das reale Produkt sieht möglicherweise anders aus.
Vorgeschlagene Lösung
Entleeren Sie den
Wassertank.
Stellen Sie die Temperatur neu
ein.
Stellen Sie die Temperatur neu
ein.
Stellen Sie sicher, dass
sämtliche Türen und Fenster
geschlossen sind.
Entfernen Sie alle
Wärmequellen, soweit
möglich.
Verbinden oder reinigen Sie
den
Schlauch.
Stellen Sie die Temperatur neu
ein.
Reinigen Sie die Luftzufuhr.
Stellen Sie das Gerät bei
ausreichend niedrigerer
Raumtemperatur
wieder an.
Stellen Sie das Gerät,
wenn möglich, auf ebenen,
flachen Untergrund.
Dies ist normal.
Ersetzen Sie den
Raumtemperaturfühler (das
Gerät arbeitet auch ohne
Ersatz).
Ersetzen Sie die Verdunster-
Messspule.
Bitte leeren Sie den Wassertank.
57
Portable Air Conditioner
User's Manual
For Model:AS1365
Please read this user's manual carefully to ensure proper use, maintenance and installation
EOSA Cooperatief U.A.
Keizersgracht 482
1017 EG Amsterdam
The Netherlands
www.eosa.biz

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the a Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EOSA a Series

  • Page 1 Bitte leeren Sie den Wassertank. Please read this user’s manual carefully to ensure proper use, maintenance and installation E3 Code Wassertank voll EOSA Cooperatief U.A. Hinweis: Das reale Produkt sieht möglicherweise anders aus. Keizersgracht 482 1017 EG Amsterdam The Netherlands...
  • Page 2: Table Of Contents

    Safety Awareness Contents VERY IMPORTANT! Please do not install or use your mobile air conditioner before you have Safety Awareness----------------------------------------------------------------------- carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an Name of Parts---------------------------------------------------------------------------- eventual product warranty and for future reference. Accessories------------------------------------------------------------------------------- WARNING Introduction to Remote Controller Panel-------------------------------------------...
  • Page 3 • The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure. 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its • Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 4 22. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment 1.3 General work area manufacturer . Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the nature of work being carried out.
  • Page 5 1.8 Checks to the refrigeration equipment sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to Where electrical components are being changed, they shall be fit for the equipment during servicing, then a permanently operating form of leak purpose and to the correct specification.
  • Page 6 shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the 5 DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum.
  • Page 7 a) Become familiar with the equipment and its operation. appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the b) Isolate system electrically. correct number of cylinders for holding the total system charge are available.All c) Before attempting the procedure ensure that :mechanical handling equipment cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled is available, if required, for handling refrigerant cylinders;...
  • Page 8 The achieved competence should be documented by a certificate. equipped for servicing units with flammable refrigerants. • Ensure sufficient ventilation at the repair place. Training • Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss The training should include the substance of the following: and a refrigerant leak is possible.
  • Page 9: Name Of Parts

    • Ensure sufficient ventilation at the equipment location. local regulations and give the minimum requirements for the provision of safety • Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and/or health signs for a work location. and a refrigerant leak is possible.
  • Page 10: Accessories

    Accessories Appearance and Function of Control Panel Fig 4 Fig 2 SPEED Press this button to select wind speed. You can choose low wind speed, medium wind speed or high wind speed. Appearance and Function of Remote Controller Note: in dehumidification and sleep mode, the wind speed cannot be adjusted.
  • Page 11 TIMER TEMP- You can set the timer on/off. Under cooling and heating function, set in the range of 16 ~ 31 °C temperature.Every click on the temperature, set temperature reduced by 1 °C. Timing start up: after setting timing start up, the machine will automatically start up and run when the timing time arrives.
  • Page 12 wind speeds. Operation Introduction Heating operation(optional) 1. Keep pressing the mode key until the heating light is on. Before starting operations in this section: 2. Press the "+" or "-" key to choose their own need to temperature, 1) Find a place where there is power supply nearby. temperature range of 16-31 °C / 61 ~ 88 °F.
  • Page 13: Installation Explanations

    - When using functions on cooling and dehumidifying, keep an interval of at least 3 minutes between each POWER. - Power supply meets the requirements. - The socket is for AC use. - Do not share one socket with other appliances. - Power supply is AC220V,50Hz 2.
  • Page 14: Maintenance Explanations

    Maintenance Explanations Declaration: 1) Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric supply outlet; 2) Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit; 3) Do not wash the unit directly; 4) If the conditioner is damaged, please contact the dealer or repair shop. Fig 8 4.
  • Page 15: Troubleshooting

    Water tank full 6. E3 Code Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Nutzung, Wartung und Aufstellung zu gewährleisten Note: The real products may look different. EOSA Cooperatief U.A. Keizersgracht 482 1017 EG Amsterdam The Netherlands www.eosa.biz...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Inhalte SEHR WICHTIG! Bitte installieren oder nutzen Sie Ihre mobile Klimaanlage nicht, bevor Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Sicherheitshinweise-----------------------------------------------------------------------------------30 Anleitung zu Zwecken einer möglichen Produktgewährleistung und Bezeichnung der Teile--------------------------------------------------------------------------------45 zukünftigen Bezugnahme auf. WARNUNG Zubehör---------------------------------------------------------------------------------------------------46 ...
  • Page 17 11. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter  Das Gerät muss so gelagert werden, dass mechanisches Versagen vermieden oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu wird. vermeiden.  Personen, die den Kältekreislauf betreiben oder daran arbeiten, müssen über 12.
  • Page 18 22. Die Wartung sollte nur gemäß den Herstellerempfehlungen vorgenommen Sämtliche Wartungsmitarbeiter und andere, die vor Ort arbeiten, sollten über die Art der durchgeführten Arbeit informiert werden. Arbeiten in beengten Räumen werden. Wartungen und Reparaturen, bei denen die Mithilfe anderer sollten vermieden werden. Der Bereich rund um den Arbeitsplatz ist abzuteilen. qualifizierter Personen erforderlich ist, müssen unter Aufsicht einer Person Stellen Sie sicher, dass die Bedingungen innerhalb dieses Bereichs durch die erfolgen, die erfahren im Umgang mit entflammbaren Kältemitteln ist.
  • Page 19 1.8 Überprüfung des Kältemittels 2.2 Insbesondere Folgendes ist zu beachten, um sicherzustellen, dass bei Beim Austausch elektrischer Komponenten müssen diese für die Verwendung geeignet Arbeiten an elektrischen Teilen die Abdeckung nicht so verändert wird, sein und der Spezifikation entsprechen. Die Herstellerrichtlinien zu Wartung und dass das Geräteschutzniveau beeinträchtigt wird.
  • Page 20 5 ERKENNEN ENTFLAMMBARER KÄLTEMITTEL Atmosphäre und schlussendlichem Hinunterregeln in ein Vakuum. Dieser Prozess wird solange wiederholt, bis sich kein Kältemittel mehr im System Unter keinen Umständen dürfen Entzündungsquellen bei der Suche oder Erkennung von befindet. Wird die letzte Füllung sauerstofffreier Stickstoff eingeleitet, muss Kältemittelundichtigkeiten verwendet werden.
  • Page 21 Zylinder sind mit einem jeweils funktionierenden Druckablassventil und einem verbundenem Absperrventil versehen. Leere Rückgewinnungszylinder werden a) Machen Sie sich mit dem Gerät und seinem Betrieb vertraut. luftleer gepumpt, und sind, wenn möglich, vor Beginn der Rückgewinnung zu b) Isolieren Sie das System elektrisch. kühlen.
  • Page 22  Entfernen Sie Kondensatoren so, dass keine Funken entstehen. Das Standardverfahren, Kondensatorenklemmen kurzzuschließen verursacht SCHULUNG üblicherweise Funken. Die Schulung sollte folgende Inhalte umfassen:  Bauen Sie abgedichtet Gehäuse wieder genau zusammen. Sollten Informationen über das Explosionspotenzial entflammbarer Kältemittel, um zu zeigen, Dichtungen abgenutzt sein, ersetzen Sie diese.
  • Page 23  Stellen Sie eine ausreichende Belüftung am Standort des Geräts sicher.  Seien Sie sich bewusst, dass Fehlfunktionen des Geräts zu Kältemittelverlust führen können und der Austritt von Kältemittel möglich ist. Markierung von Geräten unter Verwendung von  Entfernen Sie Kondensatoren so, dass keine Funken entstehen. Beschilderung ...
  • Page 24: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung ZUBEHÖR der Teile Beschreibung Anzahl Hauptgerät Klimaanlage 1. Bedienfeld Heißluft-Abluftschlauch 2. Einstellen des Windkastens Schlauchverbinder 3. Laufrollen (Fensterende) 4. Gitter Schlauchverbinder (Ende Klimaanlage) 5. Klappe Bausatz Fenster 6. Gitter Fernbedienung 7. Auslass Crossoververbindung 8. Tragegriff Ablaufleitung 9. Auslassverbindung Abb. 1 Aussehen und Funktion der Fernbedienung 1.
  • Page 25 TIMER Sie können den Timer an- und ausschalten. Aussehen und Funktion des Bedienfeldes Anschalten über Timer: Nachdem Sie den Timer auf die Anschaltzeit eingestellt haben, wird sich das Gerät automatisch zu der von Ihnen auswählten Zeit einschalten. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste Timer und der entsprechende Zeitangabenwert beginnt zu blinken.
  • Page 26 TEMP- Im Heiz- und Kühlmodus (Temperaturbereich 16°- 31° C) verringert jedes Drücken auf diese Taste die Temperatur um ein Grad Celsius. TEMP+ Im Heiz- und Kühlmodus (Temperaturbereich 16°- 31° C) erhöht jedes Drücken auf diese Taste die Heizbetrieb (optional) Temperatur um ein Grad Celsius. Drücken Sie die Taste „MODE“, bis die Anzeige „Heizen“...
  • Page 27: Einführung In Die Inbetriebnahme

    Wenn die Funktionsarten „Kühlen“ und „Entfeuchten“ genutzt werden, lassen Sie zwischen den Einführung in die Inbetriebnahme jeweiligen Betriebsarten mindestens drei Minuten Abstand. Die Stromversorgung genügt den Anforderungen. Die Steckdose ist für die AC-Nutzung geeignet. Bevor der in diesem Abschnitt geschilderte Betrieb aufgenommen wird: Benutzen Sie keine weiteren Geräte an dieser Steckdose.
  • Page 28 Abb. 8 Abb. 6 3. Installationsset Fensterschieber 2. Einweisung in die Installation des Abluftschlauchs Die Installationsart des Fensterschiebersets ist meist „horizontal“ und „vertikal“, es besteht kein großer Unterschied im tatsächlichen Verfahren. Abb. 7 Zeitweise Installation (wie in obiger Abbildung gezeigt): (1) Biegen Sie beide Enden des Abluftschlauchs in die eckige Befestigungsklammer und die flache Befestigungsklammer.
  • Page 29: Erklärungen Zur Wartung

    Erklärungen zur Wartung 4. Kontinuierlicher Ablauf - Installation des Rohrs Erklärung: 1. Entfernen Sie die Schraubenabdeckung des Geräts und ziehen Sie den innenliegenden Vor der Reinigung muss das Gerät vom Strom genommen werden. Wasserstöpsel heraus. Bitte verwenden Sie kein Benzin oder andere Chemikalien zur Reinigung des Geräts. Montieren Sie den Ablaufstutzen.

This manual is also suitable for:

As1365

Table of Contents