Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EASY ASIA
GAS BURNER
PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EASY ASIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GRILL GURU EASY ASIA

  • Page 1 EASY ASIA GAS BURNER PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
  • Page 2 WARNING: Use outdoors only Read the instructions before using the appliance Congratulations for buying this gas stove. These instructions give some precious information about the installation, the use and the maintenance of this device. Please take time to read these instructions so that you can completely enjoy the functionalities of this gas stove many years.
  • Page 3 1) INSTRUCTIONS ABOUT THE USE OF THE STOVE Connection of the stove and the refill. 1. Close the control valve. 2. Fix manually the refill on the stove nozzle until the connection is well gripped. 3. The type of the containers is 13kg of butane/propane gas, and it should be in a Ventilation space. 4.
  • Page 4: Installation Of The Stove

    2) INSTALLATION OF THE STOVE...
  • Page 5 1. Frame (1x) 2. Burner (1x) 3. Leg (4x) 5. Screw leg (4x) 6. Nut leg (4x) 4. Rack (1x) 7. Screw burner (1x) 8. Nut valve (3x) 9. Valve (1x)
  • Page 6 1. Fix the valve onto the burner 2. Use screw to fix the burner onto the frame 3. Use screw and nuts to fix four legs onto the frame Fix 4. Put cooking rack onto the Burner WARNING Move away any combustible material from more than 1.2 meters of The use of the refill close to the burner or any heat sources may the turned-on stove or a stove you want to turn on.
  • Page 7 3) IGNITION OF THE STOVE 1. Keep a match or a lighter lighted above the burner head. 2. Open the middle control valve to release and light the inner burner. 3. If the burner has not lit, turn off the control valve, waits 5 minutes and repeat step1. 4.
  • Page 8 5) TURNING THE STOVE OUT. 1. Close the control valve when the cooking is over. 2. When the last flame is switched off, wait 5 minutes in order to cool down the stove. 3. Check that the burners are switched off before unfastening the gas refill. 4.
  • Page 9 WAARSCHUWING: Alleen buiten gebruiken Lees de instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Gefeliciteerd met de aankoop van dit gasfornuis. De instructies bevatten belangrijke informatie over de installatie, bediening en onderhoud van het apparaat. Neem de tijd om deze instructies door te lezen, zodat u het gasfornuis jarenlang optimaal kan blijven functioneren. Instructies voor de gebruiker —...
  • Page 10 1) GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET FORNUIS Het fornuis en de gasfles aansluiten: Sluit het regelventiel. Plaats de gasfles handmatig op het mondstuk van het fornuis, zorg dat de aansluiting goed vastzit. Het type fles is 13 kg butaan/propaangas en moet in een geventileerde ruimte staan. De regelaar moet voldoen aan de eisen van EN 12684: 2001, met een veiligheidsventiel.
  • Page 11 2) INSTALLATIE VAN HET FORNUIS...
  • Page 12 1. Frame (1x) 2. Brander (1x) 3.Poot (4x) 5. Bout poot (4x) 6. Moer poot (4x) 4. Houder (1x) 7. Bout brander (1x) 8. Moer Ventiel (3x) 9. Ventiel (1x)
  • Page 13 Bevestig het ventiel op het frame. Gebruik de schroef om de brander op het frame te bevestigen. Gebruik schroeven en moeren om vier poten op het frame te bevestigen. Plaats de houder op het frame. WAARSCHUWING Houd alle brandstof op meer dan 1,2 m afstand van het fornuis als Het gebruik van de gasfles dichtbij de brander of andere het is ingeschakeld of als u het wil inschakelen.
  • Page 14 3) HET FORNUIS AANSTEKEN Houd een lucifer of aansteker boven de brander. Open het middelste regelventiel om de interne brander te ontgrendelen en aan te steken. Als de brander niet ontsteekt, schakel dan het regelventiel uit, wacht 5 minuten en herhaal stap 1. Als de brander aan staat, open dan het andere regelventiel om de andere branders aan te steken.
  • Page 15 Indien er een lek is, controleer alle gasaansluitingen en herhaal de lektest (stap 2 t/m stap 6). Schakel na de lektest de gasfleskraan uit. Draai de bedieningsknoppen op “UIT”. Als het lek aanhoudt, probeer het probleem dan niet zelf op te lossen. Neem contact op met uw gasleverancier. 5) HET FORNUIS UITZETTEN Als u klaar bent met koken, sluit het regelventiel.
  • Page 16 HINWEIS: Nur zum Einsatz im Freien gedacht Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gaskochers. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle Informationen zur Installation, Nutzung und Wartung des Gerätes. Bitte lesen Sie sich sorgfältig durch, damit Sie die Funktionalitäten des Gaskochers über viele Jahren hinweg nutzen können.
  • Page 17 1) ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DES GASKOCHERS Verbindung des Gaskochers und der Zufuhr Schließen Sie das Kontrollventil. Passen Sie den Anschluss an der Gasdüse des Gaskochers manuell an, bis die Verbindung fest ist. Bei den Gasflaschen handelt es sich um 13kg-Flaschen mit Butan/Propan. Sie sollten an einem gut belüfteten Ort stehen. Der Regulator muss der Norm EN 12684:2001 entsprechen und ein Sicherheitsventil besitzen.
  • Page 18 2) INSTALLATION DES GASKOCHERS...
  • Page 19 1. Rahm (1x) 2. Brenner (1x) 3.Bein (4x) 5. Schraube bein(4x) 6.Nuss bein (4x) 4. Halter (1x) 7. Schraube brenner (1x) 8. Nuss muttern (3x) 9. Muttern (1x)
  • Page 20 Bringen Sie das Ventil am Rahmen an. Verwenden Sie die Schraube, um den Brenner am Rahmen zu befestigen. Verwenden Sie Schrauben und Muttern, um die vier Beine am Rahmen zu befestigen Bringen Sie die Halter am Rahmen an. WARNUNG Entfernen Sie brennbare und entzündliche Materialien in einem Schalten Sie den Gaskocher niemals ein, während das Radius von mindestens 1,2 Metern vom Gaskocher, den Sie Kontrollventil geöffnet ist.
  • Page 21 3) ANZÜNDEN DES GASKOCHERS Halten Sie ein Streichholz oder ein Feuerzeug an den Brenner. Öffnen Sie das mittlere Kontrollventil, um den inneren Brenner einzuschalten. Brennt der Brenner nicht, schalten Sie das Kontrollventil aus, warten Sie fünf Minuten und wiederholen Sie den ersten Schritt. Wenn der Brenner brennt, öffnen Sie die anderen Kontrollventile, um die anderen Brenner anzuzünden.
  • Page 22 Haben Sie ein Gasleck festgestellt, wiederholen Sie dein Vorhang noch einmal. Nach dem Gaslecktest schließen Sie das Ventil der Gasflasche. Entfernen Sie die Kontrollräder. Besteht das Gasleck weiterhin, versuchen Sie nicht, das Problem selbst zu lösen. Wenden Sie sich an Ihren Gasfachmann. 5) AUSSCHALTEN DES GASKOCHERS Schließen Sie das Kontrollventil nach dem Kochen.
  • Page 23: Montage Du Réchaud

    1.DESCRIPTION Réxhaud lessiveuse en fonte utilisant les combustibles gazeux pent etre employé pour le chauffage des liguides par les particuliers Ce réchaud est certifiée CE en conformité à la directive européenne “Appareils à gaz”(90/396/CEE). Le réchaud est équipé d’un bruleur à flamme visible, en couronne alimenté par trois robinets gaz permettant d’obtenir I’allumage partiel ou complet du brûleur.
  • Page 24: Installation

    1) ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DES GASKOCHERS 4. INSTALLATION L’appareil doit être posé sur le sol plan stable, et non inflammable. Raccordement gaz:vérifier que l’étiquette de repérage gaz située sur l’emballage de l’appareil correspond au gaz utilisé,et que le tuyau de gaz est en bon état, conforme à la réglementation vigueur.Un ‘ about butane/propane permet le raccordement avec les tuyaux normalisés .En aucun cas le tuyau ne doit dépasser une longueur de 2 metres.Refermer le robinet de barrage en amont après usage.

This manual is also suitable for:

Gg-ws-01