Download Print this page
Iomega 33948 Quick Start Manual
Iomega 33948 Quick Start Manual

Iomega 33948 Quick Start Manual

Usb desktop hard drive

Advertisement

Quick Links

Desktop Hard Drive
USB
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka
Wprowadzenie
Gyors útmutató
快速入门指南
快速入門指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for Iomega 33948

  • Page 1 Desktop Hard Drive Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Stručná příručka Wprowadzenie Gyors útmutató 快速入门指南 快速入門指南...
  • Page 2 Quick Install • Installation rapide Schnellstart • Installazione rapida  1. Connect the included power supply to the back of the drive. Place the drive on a stable surface and connect the power supply to a power outlet. CAUTION! Do not move the drive while it is powered up to avoid drive damage or data loss.
  • Page 3 Instalación rápida • Instalação rápida Snelle installatie • Snabbinstallation  1. Conecte el cable de alimentación incluido a la parte posterior de la unidad. Coloque la unidad sobre una superficie estable y conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica. ¡PRECAUCIÓN! No mueva la unidad mientras esté...
  • Page 4 Hurtig installation • Rask installering Pika-asennus • Γρήγορη εγκατάσταση  1. Slut det medfølgende strømkabel til bagsiden af drevet. Placer drevet på en stabil overflade, og slut strømkablet til en stikkontakt. FORSIGTIG! Hvis du vil undgå at beskadige strømforsyningsstikket, skal du sørge for at vende det rigtigt, før du sætter det i drevet.
  • Page 5 Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji  1. Připojte přiložený kabel do zadní části jednotky. Umístěte jednotku na stabilní povrch a připojte kabel do zásuvky. UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte jednotku, je-li zapojena v elektrické síti, aby nedošlo k jejímu poškození nebo ke ztrátě dat. 2.
  • Page 6  1. 将电源连接至驱动器背面。把驱动器放在一个平稳 的表面上,然后把电源插入电源插座。 当心!在接通驱动器电源时,请不要移动驱动器,以免损 坏驱动器或造成数据丢失。 2. 将 USB 电缆连接到驱动器和计算机的背面。确认驱 动器后面的电源开关是否已开启。 驱动器图标应显示在“我的电脑”、“Windows 资源管理 器”或 Mac 桌面上。 当心!为避免数据丢失,切勿在数据传输时断开驱动器连接 (驱动器活动指示灯闪烁)。当断开驱动器连接时,请务必 使用操作系统的安全删除方法。 快速安装指南 • 快速安裝指南  1. 將隨附的電源供應器連接至磁碟機的背面。將磁碟 2. 將 USB 纜線連接至您的電腦和磁碟機的背面。 請確 注意!為避免資料遺失,在資料傳輸過程中 (磁碟機指示燈 閃爍) 請勿拔除磁碟機。中斷磁碟機的連接時,永遠只使 用操作系統的安全移除程序。 機放置在穩定表面上並將電源供應器連接到電源插 座。 注意!為避免磁碟機資料遺失,當磁碟機電源開啟時,請 勿移動它。 定磁碟機後面的電源開關已設為 ON。 磁碟機圖示應顯示在「我的電腦」、Windows 「檔...
  • Page 7 • If you are using a version of Mac OS X below 10.3, format the drive HFS+ or partition the drive into smaller volumes (less than 127GB). If the drive is still not assigned a drive letter, please visit the Support & Downloads area on www.iomega.com. PC will not start up If your PC will not start up when the drive is connected, there is probably a conflict with the computer.
  • Page 8 Starten des Computers schalten Sie das Laufwerk ein. Benutzerhandbuch (vollständig) Im Bereich “Support & Downloads” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML- Format zur Verfügung. L’unità non compare in Risorse del computer, in Gestione risorse o sulla Scrivania Mac.
  • Page 9 • Si utiliza una versión de Mac OS X anterior a 10.3, formatee la unidad con HFS+ o particiónela en volúmenes más pequeños (inferiores a 127 GB). Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de asistencia y descargas del sitio www.iomega.com. El PC no arranca Si su PC no arranca cuando la unidad está...
  • Page 10 Manual completo do usuário Está disponível na área de Suporte e Downloads no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em formato HTML. De drive verschijnt niet in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad.
  • Page 11 • 若使用 USB 2.0 主機介面卡,請確定已安裝此介面卡正確的驅動程式,而且作業系統能夠辨識該介面卡。 • 請檢查 BIOS,確定 USB 為啟用狀態。如需說明,請參閱電腦使用者指南或手冊中的指示。 Mac 使用者: • 如果您使用的 Mac OS X 版本低於 10.3,請以 HFS+ 格式化磁碟機或分割磁碟機為較小的磁碟區 (小於 127GB)。 若磁碟機仍然沒有指定的磁碟機代號,請造訪 www.iomega.com「支援與下載」區。 PC 無法啟動 如果連接 Iomega UltraMax 磁碟機時 PC 無法啟動,則應該是與電腦發生衝突。若要解決此問題,請在啟動電腦時關閉磁 碟機的電源。並在電腦完成啟動後開啟電源。 完整使用者手冊 在 www.iomega.com 網站上的「支援與下載」區,可取得 HTML 格式的使用者手冊。...
  • Page 12 Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”.
  • Page 13 Web d’assistance, www.iomega.com/europe/support. Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ;...
  • Page 14 Americhe, nella regione Estremo Oriente e Oceania o nei paesi non membri dell’Unione Europea, in Medio Oriente o in Africa; la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in uno dei paesi membri dell’Unione Europea.
  • Page 15 Iomega en Europa, visite nuestra página Web de asistencia: www.iomega.com/europe/ support. Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o proporcionado por el representante, y una prueba...
  • Page 16 Service onder de garantie krijgen U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid voor klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie en marktsituatie.
  • Page 17 上述保固將取代其他任何明示或隱含性的保固,為唯一之責任保證。在適用法律允許的範圍內,IOMEGA 特別聲明對任何隱含性保證 (包括對 特殊目的之可銷售性或適用性的隱含性保證) 均不負責。適用法律所規定之任何隱含性保證,僅適用於明示的保固期間。在隱含性保證或限 制的除外責任方面,有些地區不允許對任何隱含性保證的期間設限,因此上述限制可能不適用於您。 此項保固賦予您特定的法律權利。視地區的不同,您將可能有其他的權利。任何違反產品保固的訴訟,必須自可提出訴訟之第一日起的一年 內提出。 This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 18: Manufacturer/Responsible Party

    CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du Conseil : 73/23/ EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A.
  • Page 19 CE (Comunidade Européia) Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Diretivas ainda não aprovadas por conselho: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
  • Page 20 如需 Iomega 產品的服務與支援,請造訪我們的網站 www.iomega.com。 Copyright © 2006 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

This manual is also suitable for:

Ego 34375