Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Aire Acondicionado
Portátil
Manual de uso y cuidado
Modelo: Kayami AF 9000
Gracias por comprar este Aire Acondicionado Portátil
Kayami. Por favor lea atentamente este manual de
instrucciones antes de su uso e instalación y guárdelo
para futuras consultas.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AF 9000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for kayami AF 9000

  • Page 1 Aire Acondicionado Portátil Manual de uso y cuidado Modelo: Kayami AF 9000 Gracias por comprar este Aire Acondicionado Portátil Kayami. Por favor lea atentamente este manual de instrucciones antes de su uso e instalación y guárdelo para futuras consultas.
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE DE CONTENIDO Introducción Identificación de las partes Identificación de las partes Panel de mandos Mando a distancia Protección Mantenimiento Resolución de Problemas Instrucciones de Instalación Accesorios y Selección del lugar idóneo Instalación del tubo de salida y adaptador Información de Uso Especificaciones técnicas Instalación Kit Ventana...
  • Page 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este Aire Acondicionado portátil para proporcionarle a usted y a su familia un confort para su casa, casa de campo u oficina. El aparato se puede trasladar de una habitación a otra dentro de su casa y configurarlo en cuestión de minutos.
  • Page 4: Identificación De Las Partes

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PARTES DEL APARATO 1 Panel de control. 2 Salida de aire frío. 3 Receptor de señal. 4 Mando a distancia. 5 Asa de transporte. 6 Manguera de salida de aire. 7 Entrada de aire al evaporador. 8 Puerto de drenaje secundario.
  • Page 5: Panel De Mandos

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PANEL DE MANDOS Botón de Encendido/Apagado. Botón Velocidad de Ventilación. Botón Subir temperatura/horas. Botón Temporizador. Botón Modo. Botón Bajar temperatura/horas. Botón Modo Noche. Baja Alta Velocidad de Ventilación. Modo Automático, Frío, Deshumidificación y Ventilación. Funcionamiento del Panel de Mandos •...
  • Page 6 INTRODUCCIÓN Descripción de Funcionamiento de cada Modo Modo Automático: 1. Una vez seleccionado funcionamiento en Modo Automático, el sensor de temperatura interior funciona automáticamente para seleccionar el funcionamiento deseado con 2. Cuando la temperatura ambiente es ≥24 Cº, el aparato seleccionará automáticamente el modo (Aire Acondicionado).
  • Page 7: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Descripción Botón Pulsando este botón pondrá en marcha el aparato (cuando esté enchufado a la toma de corriente) y lo apagará cuando esté en funcionamiento. Botón Pulse este botón para seleccionar el Modo de funcionamiento. Botón Utilícelo para ajustar la velocidad del ventilador.
  • Page 8 MANDO A DISTANCIA CÓMO COLOCAR LAS PILAS - Inserte las pilas. - Deslice la cubierta para abrir el compartimento. Asegúrese de que la dirección es correcta. 1. Abra la tapa posterior y saque el plástico aislante de las baterías. 2. Coloque las pilas dentro del hueco, con ánodo y cátodo en la dirección correcta. 3.
  • Page 9: Protección

    PROTECCIÓN CONDICIÓN DE USO El dispositivo de protección puede disparar y detener el aparato en los casos que se enumeran a continuación. La temperatura del aire interior es superior a 43ºC Enfriamiento La temperatura ambiente es inferior a 15ºC Deshumidificando La temperatura ambiente es inferior a 15ºC Si el Aire Acondicionado funciona en Modo frío o en Modo Deshumidificador con la puerta o la ventana abierta durante mucho tiempo cuando la humedad relativa está...
  • Page 10: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL APARATO MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Es necesario limpiar el filtro de aire Desenchufe el aparato después de usarlo durante unas 100 horas. Apague primero el aparato Límpielo de la siguiente manera: antes de desconectarlo de la fuente de alimentación.
  • Page 11: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes casos no siempre representan un mal funcionamiento, por favor, compruebe las siguientes sugerencias antes de solicitar servicio de asistencia técnica. PROBLEMA ANÁLISIS • Si el protector o el fusible se han roto. • Espere por favor 3 minutos y ponga otra vez en funcionamiento el aparto.
  • Page 12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de reclamar la reparación, compruebe el aparato de la siguiente manera: FALLOS CAUSAS SOLUCIONES 1. Enchúfelo; Fallo de alimentación: 2. Reemplace el cable de alimen- 1. No enchufado; tación o la toma de corriente; El aparato no se pone en marcha. 2.
  • Page 13: Accesorios Y Selección Del Lugar Idóneo

    INSTALACIÓN ACCESORIOS DE INSTALACIÓN 1 Manguera de salida de aire. 2 Conector de la manguera de salida de aire. 3 Adaptador de ventana. 4 Mando a distancia. 5 Accesorio de Ventana. SELECCIONE LA MEJOR UBICACIÓN • Junto a una ventana, una puerta o una ventana francesa (corredera o guillotina). •...
  • Page 14: Instalación Del Tubo De Salida Y Adaptador

    INSTALACIÓN INSTALE LA MANGUERA DE SALIDA DE AIRE Y EL ADAPTADOR DE VENTANA Cómo conectar los conectores al conducto de escape de aire. 1. Extienda la manguera de salida de aire estirando de los dos extremos de la manguera. 2. Atornille la manguera de salida de aire en el conector de la manguera. 3.
  • Page 15: Información De Uso

    GARANTÍA PARA APARATOS ELÉCTRICOS PORTÁTILES Nota muy importante para la validez de esta garantía: en el momento de la intervención técnica es absolutamente imprescindible presentar al personal autorizado la factura o ticket de compra del aparato, así como esta hoja con los datos que figuran en la parte inferior debidamente cumplimentados. Línea Plus Essege, s.l.u.
  • Page 16 USO DE LA INFORMACIÓN PRECAUCIONES • Mantenga el aparato a una distancia mínima de 1 metro del televisor o de las radios para evitar interferencias electromagnéticas. • No exponga el aparato a la luz solar directa para evitar el deterioro del color de la superficie. •...
  • Page 17: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo Kayami AF 9000 Capacidad de Enfriamiento 9000 Btu /h/2600W Capacidad de Deshumidificación 1,16 l/h Potencia de Entrada de refrigeración / Corriente 950 W /4.1A Volumen de salida de Aire 400 m3/h Voltaje / Frecuencia 220-240V~/50 Hz <54 dB(A) Nivel Sonoro <65 dB(A)
  • Page 18: Instalación Kit Ventana

    INSTALACIÓN KIT VENTANA 1. Inserte la parte del Kit de 2. Ajuste el kit, como se indica Ventana A dentro de la parte B, en el dibujo Fig2. Puede ajustar según la dirección de la flecha el kit hacia arriba o hacia abajo en el dibujo Fig1.
  • Page 19 INSTALACIÓN KIT VENTANA Fig 5. Fig 6. 5. Abrir la ventana donde 6. Instale el kit de ventana y sus necesita instalar el kit de accesorios en la ventana, luego ventana y sus accesorios. cierre la ventana de acuerdo con la dirección de la flecha en el dibujo Fig6 para presionar el kit de ventana firmemente.
  • Page 20 Linea Plus Essege, s.l.u. www.lineaplus.eu Tfno: 943 493 555...
  • Page 21 Ar Condicionado Portátil Manual de instruções Modelo: Kayami AF 9000 Obrigado por comprar este Ar Condicionado Portátil Kayami. Por favor, leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar e instalar o aparelho. Guarde o manual de instruções para futuras consultas.
  • Page 22 ÍNDICE DE CONTEÚDOS Introdução Identifi cação das partes Identifi cação das partes Painel de comandos Comando à distância Proteção Manutenção Resolução de Problemas Instruções de Instalação Acessórios e Seleção de lugar adequado Instalação do tubo de saída e adaptador Garantia para aparelhos elétricos portáteis Informações de Utilização Especifi cações técnicas Instalación Kit Ventana...
  • Page 23: Introdução

    INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este Ar Condicionado portátil para proporcionar a si e à sua família um conforto na sua casa, casa de campo ou escritório. O aparelho pode ser transportado de uma divisão para outra dentro da sua casa e pode confi gurá-lo em poucos minutos.
  • Page 24: Identificação Das Partes

    IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES PARTES DO APARELHO 1 Painel de controlo. 2 Saída de ar frio. 3 Receptor de sinal. 4 Comando à distância. 5 Asa de transporte. 6 Tubo de saída de ar. 7 Entrada de ar para o evaporador. 8 Reservatório de drenagem secundário.
  • Page 25: Painel De Comandos

    IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES PAINEL DE COMANDOS Botão de Ligado/Desligado. Botão Velocidade de Ventilação. Botão Subir temperatura/hora. Botão Temporizador. Botão Modo. Botão Baixar temperatura/horas. Botão Modo Noite. Baixa velocidade alta de ventilação. Modo Automático, Frio, Desumidifi cação e Ventilação. Funcionamento do Painel de Comandos •...
  • Page 26 IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES Descrição do Funcionamento de cada Modo Modo Automático: 1. Assim que for selecionado funcionamento em Modo Automático, o sensor de temperatura interior funciona automaticamente para selecionar o funcionamento desejado com ou . 2. Quando a temperatura ambiente é ≥24 Cº, o aparelho selecionará automaticamente o modo (Ar Condicionado).
  • Page 27: Comando À Distância

    COMANDO À DISTÂNCIA COMANDO À DISTÂNCIA Descrição Botão Premindo este botão colocará o aparelho a funcionar (quando ligado à tomada ) e poderá desligá-lo quando está em funcionamento. Botão Prima este botão para selecionar o Modo de funcionamento. Botão Utilize este botão para ajustar a velocidade do ventilador 4.
  • Page 28 COMANDO À DISTÂNCIA COMO COLOCAR AS PILHAS - Introduza as pilhas. - Deslize a tampa para abrir o compartimento. Certifi que-se de que a direção é a correta. 1. Abra a tampa posterior e retire o plástico isolante das baterias. 2.
  • Page 29: Manutenção

    MANUTENÇÃO CONDIÇÃO DE USO O dispositivo de proteção pode disparar e suspender o aparelho nos seguintes casos. A temperatura do ar interior é superior a 43ºC Arrefecimento A temperatura ambiente é inferior a 15ºC Desumidifi cando A temperatura ambiente é inferior a 15ºC Se o Ar Condicionado funcionar durante muito tempo em Modo Frio ou em Modo Desumidifi cador com a porta ou janela aberta, e com a humidade relativa acima de 80%, pode se produzir condensação na saída de ar.
  • Page 30 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DO APARELHO MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR É necessário limpar o fi ltro de ar após Desligue o aparelho utilizá-lo durante cerca de 100 horas. Em primeiro lugar, desligue o Limpe o fi ltro de ar da seguinte forma: aparelho antes de desligá-lo da fonte de alimentação.
  • Page 31 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes casos nem sempre representam um mau funcionamento, verifi que as seguintes sugestões antes de solicitar o serviço de assistência técnica. PROBLEMA ANÁLISIS • Se o protetor ou o fusível estiverem avariados • or favor, aguarde 3 minutos e coloque novamente o aparelho em funcionamento.
  • Page 32: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir a reparação, verifi que o aparelho da seguinte forma: FALHAS CAUSAS SOLUÇÕES 1. Ligue o aparelho à corrente elétrica; Falha de alimentação: 2. Substitua o cabo de alimentação 1. Não ligado à corrente elétrica; ou a tomada;...
  • Page 33 INSTALAÇÃO ACESSÓRIOS DE INSTALAÇÃO 1 Tubo de saída do ar. 2 Conector do tubo de saída de a. 3 Adaptador da janela. 4 Comando à distância. 5 Acessório da Janela. SELECIONE A MELHOR LOCALIZAÇÃO • Junto a uma janela, uma porta ou uma janela francesa (corrediça ou guilhotina). •...
  • Page 34 INSTALAÇÃO INSTALE O TUBO DE SAIDA DE AR E O ADAPTADOR DA JANELA Como ligar os conectores à conduta de saída de ar. 1. Estique os dois extremos do tubo de saída de ar. 2. Aparafuse o tubo de saída de ar ao conector do tubo. 3.
  • Page 35: Garantia Para Aparelhos Elétricos Portáteis

    GARANTIA PARA APARELHOS ELÉTRICOS PORTÁTEIS Nota muito importante para a validade desta garantia: no momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado a fatura ou ticket de compra do aparelho, assim como esta folha com os dados que fi guram na parte inferior devidamente preenchidos. O aparelho portátil, cujos dados de identifi cação fi guram no presente documento, tem a garantia de Línea Plus Essege, s.l.u.
  • Page 36 USO DA INFORMAÇÃO PRECAUÇÃO • Mantenha o aparelho a uma distância mínima de 1 metro da televissão ou dos rádios para evitar interferências eletromagnéticas. • Não exponha o aparelho à luz solar direta para evitar a deterioração da cor da superfície. •...
  • Page 37: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo Kayami AF 9000 Capacidade de Arrefecimento 9000 Btu /h/2600W Capacidade de Desumidifi cação 1,16 l/h Potência de Entrada de refrigeração / Corrente 950 W /4.1A Volume de saída de Ar 400 m3/h Voltagem / Frequência 220-240V~/50 Hz <54 dB(A)
  • Page 38 KIT DE JANELA 1. Insira a parte do Kit de Janela 2. Ajuste o kit, como se indica A na parte B, de acordo com a no desenho Fig. 2. Você pode direção da fl echa no desenho ajustar o kit para cima ou para Fig1.
  • Page 39 KIT DE JANELA Fig 5. Fig 6. 5. Abra a janela onde você 6. Instale o kit da janela e seus precisa instalar o kit de janela e acessórios na janela , depois, seus acessórios. feche a janela de acordo com a direção da fl echa no desenho Fig6 para pressionar fi rmemente o kit da janela.
  • Page 40 Linea Plus Essege, s.l.u. www.lineaplus.eu Tfno: +34 943 493 555...
  • Page 41 Local Air Conditioner Use and Care Manual Model: Kayami AF 9000 Thank you very much for purchasing Mobile Air Conditioner, please read this Use and Care Manual carefully before installing and using appliance and keep this manual for future reference.
  • Page 42 CONTENT Introduction Identifi cation of parts Identifi cation of parts Control panel Remote controller Protection Maintenance Troubleshooting Installation Instructions Accessories and Select the best location Install Exhaust Hose and Adapter Using Information Technical specifi cations The way of window kit...
  • Page 43: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for choosing this mobile air conditioner to provide you and your family with all of the “Home Comfort“ requirements for your home, cottage or offi ce. The appliance can be moved from room to room within your home and set-up in jus minutes.
  • Page 44: Identifi Cation Of Parts

    IDENTIFICATIONS OF PARTS IDENTIFICATIONS OF PARTS 1 Control panel. 2 Cold air outlet. 3 Signal receptor. 4 Remote controller. 5 Trasnport handle. 6 Air outlet hose. 7 Evaporator air intake. 8 Secondary drain port. 9 Power supply. 10 Primary drain port. The fi gures in this manual are based on the external view of a standard model.
  • Page 45: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS CONTROL PANEL This section explains proper mobile air conditioner operation. Stand-by button. Speed button. Timer/Temperature up button. Timer button. Mode button. Timer/Temperature down button. Sleep button. Low, High Fan speed. Automatic, Cool, Dehumidify, Fan mode and heating. Control panel operation •...
  • Page 46 IDENTIFICATION OF PARTS Each mode working principle mode: 1. Once the Operation is selected, the indoor temperature sensor operates automatically to select the desired operation mode with 2. When the room temperature ≥24 ºC,the unit will automatically select mode. 3. When the room tempperature <24 ºC,the unit will automatically select mode.
  • Page 47: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER The remote controller transmits signals to they system. Button The appliance will be started when it is energized or will be stopped when it is in operation, if you press this button. Button Press this button to select the operation mode. Button Used to select fan speed in sequence.
  • Page 48 REMOTE CONTROLLER HOW TO INSTALL BATTERIES - Inserting batteries. - Slide the cover to open. Be sure the direction is correct. 1. Open the back cover,and take off the isolating fi lm on the batteries. 2. Put the batteries inside the slot, with anode and cathode in right directions 3.
  • Page 49: Protection

    PROTECTION OPERATING CONDITION The protective device may trip and stop the appliance in the cases listed below. Indoor air temperature is over * 43ºC (109ºF) Cooling Room temperature is below 15 ºC (59ºF) Dehumidifying Room temperature is below 15 ºC (59ºF) If the air conditioner runs in COOLING or DRY mode with dolor or window opened for a long time when relative humidity is above 80%, dew may drip down from the outlet.
  • Page 50: Maintenance

    MAINTENANCE APPLIANCE MAINTENANCE AIR FILTER MAINTENANCE It is necessary to clean the air fi lter after Cut of the power supply. using it for about 100 hours. Turn off the appliance fi rst before disconnecting from power supply. Stop the appliance and remove the air fi lter.
  • Page 51: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following cases may not always be a malfunction, please check suggestions below before asking for service. TROUBLE ANALYSIS • If the protector trip or fuse is blown. • Please wait for 3 minutes and start again, protector device may be preventing unit from working. Does not run.
  • Page 52 TROUBLESHOOTING Before claiming repair, check the machine as follows: FAILURES CAUSES SOLUTIONS 1. Plug in; Power supply failure: 2. Replace the power cord or 1. Not plugged; socket; Machine fails to start up. 2. Plug or socket damaged; 3. Replace the fuse by service 3.
  • Page 53: Accessories And Select The Best Location

    INSTALLATION INSTALLATION ACCESSORIES 1 Air exhaust duct. 2 Connector of air exhaust duct. 3 Window exhaust adapter. 4 Remote control. 5 Baffl e plate. SELECT THE BEST LOCATION • Beside a window, a door or a French window. • Keep the required distance from the return air outle to the wall or other obstacles at least 19 ½” (60cm). •...
  • Page 54: Install Exhaust Hose And Adapter

    INSTALLATION INSTAL EXHAUST HOSE AND ADAPTER How to connect the connectors to the Air exhaust duct. 1. Extend the air exhaust duct by drawing out the two ends of the duct. 2. Screw the air exhaust duct into the connector of air exhaust duct. 3.
  • Page 55: Using Information

    USING INFORMATION WARRANTY INFORMATION • The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer’s own country of residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 years), starting from the date on which the appliance is sold to the end user. The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre.
  • Page 56: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Kayami AF 9000 Cooling Capacity (Btu/h)/ (W) 9000 Btu /h/2600W Dehumidifying Capacity (l/h) 1,16 l/h Cooling Input Power/Current 950 W /4.1A Air Flow Volume (m³/h) 400 m3/h RatedV oltage /Frequenc(V/Hz) 220-240V~/50 Hz <54 dB(A) Sound Pressure Level ( dB (A) ) <65 dB(A)
  • Page 57: The Way Of Window Kit

    THE WAY OF WINDOW KIT 1. Insert A board into B board 2. Assembly fi nished as Fig2 according to arrowhead direction drawing illustrated, consumer in Fig1 drawing. can adjust A board up or down according to hight of the window. Fig 2.
  • Page 58 THE WAY OF WINDOW KIT Fig 5. Fig 6. 5. Open the window where need 6. Install exhaust air duct, install exhaust air duct, window window kit and their accessories kit and their accessories. onto window, then close the window according to arrowhead direction in Fig6 drawing to press window kit tightly.
  • Page 60 Linea Plus Essege, s.l.u. www.lineaplus.eu Tfno: +34 943 493 555...

Table of Contents