Page 4
EPG300 6.1. g/min Din-S Nmax 1.47 dB (A) 96.1 K=3 dB dB (A) 85.1 0.7 m/s K=1.5 dB Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Los valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países.
¡Le felicitamos por la elección de la pistola de pintura Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo, Ÿ STAYER Estamos seguros de que esta moderna no debiendo encontrarse en ella envases de pintura herramienta va a satisfacer plenamente sus expectativas.
ESPAÑOL Aplicación y trato de la herramienta eléctrica La herramienta eléctrica incorpora un gatillo 16 que opera en 2 etapas. En la primera etapa se pone a funcionar la Únicamente utilice los insertos de boquilla turbina. En la segunda etapa se pulveriza el material. Ÿ...
ESPAÑOL El guiado uniforme de la pistola de pulverización permite Tabla Preparación de material: obtener una calidad homogénea de la superficie. Una separación y un ángulo de pulverización desiguales Material Tiempo (seg) provocan neblina de pintura en exceso y a raíz de ello una Pintura de aceite 25-40 superficie irregular.
Entre los documentos que forman parte de la herramienta eléctrica encontrara la tarjeta de garantía. Deberá rellenar El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. completamente la tarjeta de garantía aplicando a esta copia del ticket de compra o factura y entregarla a su Con dirección:...
Page 11
Complimenti per la scelta di una pistola per verniciare Tenere la postazione di lavoro sempre pulita, ben Ÿ STAYER. Siamo certi che questo moderno strumento saprà illuminata e sgombera da contenitori di vernici rispondere pienamente alle sue aspettative. oppure di solventi, stracci ed altri materiali infiammabili.
ITALIANO Trattamento accurato ed uso corretto dell'elettroutensile L'elettroutensile ha un interruttore di comando 16 a due livelli. Nel primo livello si avvia la turbina. Nel 2° livello viene Utilizzare esclusivamente inserti bocchetta Ÿ alimentato il liquido da spruzzare. specificati da parte del produttore. Non spruzzare –...
ITALIANO – Evitare interruzioni all'interno della superficie da Preparazione del tavolo di materiale: spruzzare. Una conduzione uniforme della pistola a spruzzo consente MaterialE Tempo (sec) una qualità uniforme della superficie. Una distanza ed un Pittura a olio 25-40 angolo di spruzzo irregolari causano formazione di nebbia di colore troppo elevata e conseguentemente una Olio Primer 30-45...
Carta di garanzia Tra i documenti che formano parte della presente attrezzatura troverà la carta della garanzia. Dovrà riempire Il sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A. completamente la carta della garanzia applicando alla medesima la copia del ticket d'acquisto o la fattura e...
Page 16
ITALIANO Manutenzione Se nonostante gli accurati procedimenti di In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di produzione e di controllo l'elettroutensile dovesse ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili.
ENGLISH Thank you very much for acquiring a STAYER product! Provide for good ventilation in the spraying area and Ÿ We congratulate you for having elected a STAYER Electric for sufficient fresh air in the complete room. spray gun. We are sure that this modern tool will fully Evaporating inflammable solvents create an explosive comply with your expectations.
ENGLISH instructions for switching off the system and 9 Spray gun relieving the pressure before removing the nozzle. 10 Suction tube with container seal Fluids under high pressure can penetrate the skin, inject 11 Container for spray material, 800 ml toxins into the body and lead to serious injury.
ENGLISH 4.2 Adjustment operation (Fig.7) Never clean the nozzle and air holes of the spray gun with pointed metal objects. Do not pour diluted spray material back into the original spray material drum/tin for storage. Preparing for Operation Clean the spray gun thoroughly after having sprayed Spraying on the sides of water bodies (lakes, rivers, material hazardous to one's health.
ENGLISH 5.3 Warranty 6.2 EU declaration of conformity Warranty card The undersigned: STAYER IBERICA, S.A. Included in the documentation that accompanies this With address at: equipment, you should find the warranty card. You should Calle Sierra de Cazorla, 7 fill out the card completely and return to vendor with a copy Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
Page 22
In all correspondence and spare parts order, please manufacturing and testing procedures, repair should always include the 10-digit article number given on the be carried out by an after-sales service centre for type plate of the machine. STAYER power tools.
Page 23
Félicitations pour votre choix d'une Pistolet pour vernisseur Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée et Ÿ STAYER. Nous sommes certains que cet outil moderne exempte de pots de peinture ou de solvants, de répondra totalement à ce que vous en attendez.
FRANÇAIS Maintenance et entretien de l'outil L'outil électroportatif dispose d'un interrupteur à deux étapes 16. Dans la première étape, la turbine démarre. N'utiliser que des inserts de buse spécifiés par le Dans la deuxième étape, le produit de pulvérisation est Ÿ...
FRANÇAIS Un guidage régulier du pistolet-pulvérisateur résulte en une Préparation Table des matières: qualité de surface uniforme. Une distance et un angle de pulvérisation irréguliers entraînent une formation élevée de Matériels Le temps (sec) brouillards de peinture et ainsi une surface non uniforme. Peinture à...
à votre revendeur en 6.2 Déclaration de conformité CE échange d'une reconnaissance. Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. Remarque: Si cette carte est manquante les demander Dont l'adresse est: immédiatement à votre revendeur.
Page 28
FRANÇAIS Entretien Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et Pour toute demande de renseignement ou au contrôle de l'appareil, celui-ci devait avoir un commande de pièces de rechange, précisez-nous défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une impérativement le numéro d'article à...
Page 29
Possível perigo de combustão instantânea. Mantenha Damos-lhe os parabéns pela eleição duma Pistola de extintores/aparelhos extintores operacionais sempre à pintura STAYER Temos a certeza de que esta moderna disposição. ferramenta satisfará plenamente as suas expectativas. Assegure uma boa ventilação na área de Ÿ...
PORTUGUÊS Cuidado ao limpar e substituir os bocais. Se um 3.4 Descrição ilustrada Ÿ bocal for obstruído durante a pulverização, deverá seguir as instruções do fabricante para desligar o 1 Unidade eléctrica aparelho e descarregar a pressão antes de remover 2 Braçadeira do cabo e limpar o bocal.
PORTUGUÊS Nunca pulverizar o material de pulverização até o 4.3 Eliminação de avarias recipiente estar completamente vazio. Quando o tubo montante não estiver mais mergulhado no material de Ver Tabela pagina 29 y 30 pulverização, a neblina de pulverização é interrompida e o resultado é...
Deverá preencher completamente o cartão de garantia a aplicar a O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. esta copia do ticket de compra ou factura e entregá-la ao seu revendedor a cambio do correspondente acuse de Com endereço:...
Need help?
Do you have a question about the EPG300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers