Table of Contents
  • Důležité Informace
  • Viktig Informasjon
  • Najważniejsze Informacje
  • Dôležité Informácie
  • Важная Информация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Airbed Wrap 'N' Roll
Mode d'emploi
Instruction leaflet
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Libretto d'istruzioni
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Návod k použití
Käyttöohjeet
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
FR
Instrukcja obsługi
GB
Navodilo za uporabo
DE
Návod na použitie
NL
Kezelési utasítás
Инструкция по
IT
использованию
ES
Brošura s uputama
PT
Mod de utilizare
CZ
Kullaným
FI
ÅëëçíôêÜ
DK
SE
NO
PL
SI
SK
HU
RU
HR
RO
TR
GR
AE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Coleman Wrap 'N' Roll

  • Page 1 ™ Airbed Wrap ‘N’ Roll Instrukcja obsługi Mode d'emploi Instruction leaflet Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Návod na použitie Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítás Инструкция по Libretto d'istruzioni использованию Instrucciones de uso Brošura s uputama Instruções de uso Mod de utilizare Návod k použití Kullaným Käyttöohjeet ÅëëçíôêÜ...
  • Page 2 Airbed with Wrap'N'Roll...
  • Page 3 • GARDER À L'ÉCART DU FEU. 2. INSTRUCTIONS DE GONFLAGE ® 2.1 Avec une pompe* Coleman • Ouvrir la valve (A). • Tirer le bouchon extérieur pour sortir la valve (B). • Attacher l'embout de la pompe à la valve du matelas en le tournant délicatement.
  • Page 4 • DO NOT INFLATE WITH AN AIR COMPRESSOR. • KEEP AWAY FROM FIRE. 2. INFLATION INSTRUCTIONS ® 2.1 To inflate using Coleman pump* • Open the valve (A). • Pull the external stopper to extend the valve out (B). • Attach adapter nozzle of the pump to the airbed valve by twisting it gently.
  • Page 5 FLOSS ODER BOOT. • NIEMALS MIT EINEM KOMPRESSOR AUFPUMPEN. • VON FEUER FERNHALTEN. 2. ANLEITUNG ZUM AUFPUMPEN ® 2.1 Aufpumpen mit einer Coleman Pumpe*: • Ventil öffnen (A). • Den äußeren Verschlussstöpsel und somit auch das Ventil herausziehen (B). • Den Adapter der Pumpe am Matratzenventil durch leichtes Drehen befestigen.
  • Page 6 • NIET OPBLAZEN MET EEN LUCHTCOMPRESSSOR. • WEG HOUDEN VAN VUUR. 2. OPBLAASINSTRUCTIES ® 2.1 Gebruik de Coleman pomp* voor het opblazen • Open het ventiel (A). • Trek aan de buitenste dop om het ventiel te verlengen (B). • Bevestig de adapter van de pomp aan het luchtbedventiel door het rustig rond te draaien.
  • Page 7 • TENERE LONTANO DAL FUOCO. 2. ISTRUZIONI PER IL GONFIAGGIO ® 2.1 Per gonfiare con la pompa* Coleman • Aprire la valvola (A). • Tirare il tappo esterno per estendere la valvola (B). • Collegare il beccuccio adattatore della pompa alla valvola del materassino.
  • Page 8 Enrolle e l 2. INSTRUCCIONES DE INFLADO c olc hón ® 2.1 Para inflar con el inflador* Coleman • Abrir la válvula (A). • Quitar el tapón, extender la válvula (B). • Encajar el inflador a la válvula girándolo suavemente. Inflar la colchoneta.
  • Page 9 • MANTENHA-O AFASTADO DO FOGO. 2. INSTRUÇÕES DE ENCHIMENTO ® 2.1 Enchimento com a bomba* Coleman • Abra a válvula (A). • Puxe a tampa exterior para estender a válvula (B). • Conecte o bico da bomba à válvula do colchão rodando-a lentamente.
  • Page 10: Důležité Informace

    CAMPINGAZ • NENECHÁVEJTE V BLÍZKOSTI OHNĚ. 2. NÁVOD K NAFUKOVÁNÍ ® 2.1 K nafukování používejte pumpy* Coleman • Otevřete ventil (A). • Tahem za vnější pojistku vytáhněte ventil (B). • Připojte adaptér pumpy k matraci a pootočením jemně dotáhněte. Zapněte pumpu (C).
  • Page 11 V a ihe 3 ve ntt iili 2. PATJAN TÄYTTÄMINEN Rulla a pa tja ® 2.1 Täyttö Coleman -pumpulla* • Avaa venttiili patjan (A). • Tartu venttiilin tulppaan ja vedä venttiili esiin (B). • Kiinnitä pumpun suutin ilmapatjan venttiiliin kiertämällä...
  • Page 12 • MÅ IKKE OPPUMPES MED TRYKLUFTKOMPRESSOR. • MÅ IKKE KOMME I NÆRHEDEN AF ILD. 2. OPPUMPNING AF LUFTMADRASSEN ® 2.1 Oppumpning med Coleman pumpe* • Åbn ventilen (A). • Træk i ventilproppen for at trække ventilen ud (B). • Sæt pumpens tud i luftmadrassens ventil ved at trykke og dreje den forsigtigt ind.
  • Page 13 LUFTKOMPRESSOR. • HÅLL BORTA FRÅN ELD. 2. ANVISNINGAR FÖR ATT PUMPA UPP MADRASSEN ® 2.1 Med hjälp av Coleman -pumpen* • Öppna ventilen (A). • Dra i den utvändiga proppen för att få ut ventilen (B). • Sätt fast pumpens adaptermunstycke i luftmadrassens ventil genom att vrida den varsamt.
  • Page 14: Viktig Informasjon

    • HOLD MADRASSEN UNNA ILD. Luft vent il se ngen 2. OPPUMPING ® 2.1 For oppumping med Coleman -pumpen* • Åpne ventilen (A). • Trekk i ventilproppen for å trekke ut ventilen (B). • Fest tuten på pumpen til luftmadrassens ventil ved å tvinne den varsomt.
  • Page 15: Najważniejsze Informacje

    • NIE POMPOWAĆ ZA POMOCĄ SPRĘŻARKI. • TRZYMAĆ Z DALEKA OD OGNIA. 2. INSTRUKCJA DO NADMUCHIWANIA ® 2.1 Nadmuchiwanie za pomocą pompki* Coleman • Otworzyć zawór (A). • Wyciągnąć zawór z wewnątrz materaca (B). • Przymocować złączkę dyszy pompki do zaworu w materacu i delikatnie przykręcić.
  • Page 16 • IZDELKA NE POSTAVLJAJTE V BLIŽINO OGNJA . 2. NAVODILA ZA NAPIHOVANJE ® 2.1 S pomočjo zračne tlačilke* Coleman • Odprite ventil (A). • Potegnite za zunanji zamašek in izvlecite ventil (B). • Pritrdite nastavek tlačilke na ventil proizvoda, tako da ga previdno privijete.
  • Page 17: Dôležité Informácie

    • MATRAC NENAFUKUJTE VZDUCHOVÝM KOMPRESOROM. • MATRAC NEPRIBLIŽUJTE K OHŇU. 2. POKYNY NA HUSTENIE ® 2.1 Hustenie pomocou pumpy* Coleman • Otvorte ventil (A). • Potiahnite vonkajšiu zátku, aby sa ventil vytiahol von (B). • Miernym zatáčaním pripevnite výstupnú koncovku pumpy na ventil matraca.
  • Page 18 3 . k ora k ispuhiva nj Z a m ot a jt e ® 2.1 Pomoću pumpe* Coleman ja stuk • Otvorite ventil (A). • Povucite vanjski čep i izvucite ventil (B). • Pričvrstite nastavak pumpe na ventil proizvoda tako što ga pažljivo zavrnete.
  • Page 19 KOMPRESSZORT. • NE HAGYJA TŰZ KÖZELÉBEN. 2. ÚTMUTATÓ A CSÓNAK FELFÚJÁSÁHOZ ® 2.1 Coleman pumpa* segítségével • Nyissa ki a szelepet (A). • A külső dugó segítségéve húzza ki a szelepet (B). • A szivattyú tömlőjét óvatos csavarozással erősítse a termék szelepére.
  • Page 20: Важная Информация

    ИЛИ ЛОДКУ. • НЕ НАДУВАЙТЕ ВОЗДУШНЫМ КОМПРЕССОРОМ • ДЕРЖИТЕ ВДАЛИ ОТ ОГНЯ. 2. ИНСТРУКЦИЯ ПО НАКАЧИВАНИЮ 2.1 Для накачивания насосом* Coleman ® • Откройте клапан (A). • Потяните за внешнюю пробку и вытяните клапан наружу (B). • Присоедините сопло адаптера насоса к клапану надувной...
  • Page 21 • FERIŢI-O DE FOC. 2. INSTRUCŢIUNI DE UMFLARE ® 2.1 Cu o pompă * Coleman • Deschideţi valva (A). • Scoateţi capacul exterior pentru a face să iasă valva (B). • Fixaţi racordul pompei la valva saltelei rotindu-l uşor. Porniţi pompa (C).
  • Page 22 • ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΩΤΙΑ. 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ® 2.1 Με μία αντλία Coleman • Ανοίξτε τη βαλβίδα (A). • Τραβήξτε το εξωτερικό πώμα για να βγάλετε τη βαλβίδα (B). • Συνδέστε το ακροφύσιο της αντλίας στη βαλβίδα του...
  • Page 23 • YATAĞINIZI KOMPRESÖR KULLANARAK ŞİŞİRMEYİN. • ATEŞTEN UZAK TUTUN. 2. ŞİŞİRME TALİMATI ® pompası ile 2.1 * Coleman • Vanayı açın (A) . • Vanayı çıkarmak için dış tıpayı çekin (B) . • Pompanın ucunu hafifçe döndürerek yatağın vanasına takın. Pompayı çalıştırın (C).
  • Page 24 ‫ﻗﻢ ﺑﻄﻲ ﺍﻟﻔﺮﺍﺵ‬ ‫ﺧﻄﻮﺓ‬ ® ® ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﺔ‬ Campingaz / Coleman ‫ﺍﻧﺯﻉ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﻣﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻟﻧﻔﺦ ﺛﻡ ﺃﻋﺩ ﻭﺻﻠﻪ ﺑﻁﺭﻑ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ ﺍﻵﺧﺭ‬ • ‫ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺗﻔﺭﻳﻎ ﺳﺭﻳﻊ ﻟﻠﻬﻭﺍء‬ ‫ﻛﺭﺭ ﺧﻁﻭﺍﺕ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻧﻔﺦ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﺛﻡ ﺍﺳﺣﺏ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﻟﻠﺳﻣﺎﺡ ﻟﻠﻬﻭﺍء ﺑﺎﻟﺧﺭﻭﺝ‬...

Table of Contents