Hans Grohe Raindance E 300 1jet 26238 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance E 300 1jet 26238 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Raindance E 300 1jet 26238 Series:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Dati Tecnici
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Technische Gegevens
  • Avisos de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Dane Techniczne
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Указания По Монтажу
  • Технические Данные
  • Описание Символов
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniska Data
  • Techniniai Duomenys
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Descrierea Simbolurilor
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Montažo
  • Tehnični Podatki
  • Opis Simbola
  • Tehnilised Andmed
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Tehniskie Dati
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Технически Данни
  • Udhëzime Sigurie
  • Të Dhëna Teknike
  • Teknik Bilgiler
  • Műszaki Adatok
  • Qu IC K C L Ean

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
Raindance E 300 1jet
10
11
12
13
14
15
16
17
Raindance E 300 1jet
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
26238XXX
26250XXX
Raindance
27694XXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance E 300 1jet 26238 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance E 300 1jet 26238 Series

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación Raindance E 300 1jet PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 26238XXX CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos Raindance E 300 1jet HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 26250XXX...
  • Page 2: Technische Daten

    Deutsch Durchflussdiagramm (siehe Seite 42) Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Serviceteile (siehe Seite 43) Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe XXX = Farbcodierung getragen werden. 000 = Chrom Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und 140 = Brushed Bronze Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. 340 = Brushed Black Chrome Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der 670 = Mattschwarz Kopfbrause ausgelegt, er darf nicht mit weiteren 700 = Mattweiß Gegenständen belastet werden! 950 = Brushed Brass Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen 990 = Polished Gold-Optic und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen das Reinigung (siehe Seite 38) Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Prüfzeichen (siehe Seite 44) Produkt nicht benutzen.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Français Diagramme du débit (voir pages 42) Consignes de sécurité Lors du montage, porter des gants de protection pour Pièces détachées (voir pages 43) éviter toute blessure par écrasement ou coupure. XXX = Couleurs Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer 000 = Chromé l'hygiène corporelle. 140 = Brushed Bronze Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la 340 = Brushed Black Chrome douchette et ne doit pas servir à la suspension 670 = Matt Black d'autres objets ! 700 = Matt White Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant 950 = Brushed Brass des insuffisantes physiques, psychiques et/ou 990 = Polished Gold-Optic motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De Nettoyage (voir pages 38) même, il est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche.
  • Page 4: Safety Notes

    English 140 = Brushed Bronze Safety Notes 340 = Brushed Black Chrome Gloves should be worn during installation to prevent 670 = Matt Black crushing and cutting injuries. 700 = Matt White The product may only be used for bathing, hygienic 950 = Brushed Brass and body cleaning purposes. 990 = Polished Gold-Optic The arm of the shower head is intended only to hold Cleaning (see page 38) the shower head. Do not load it down with other objects! Test certificate (see page 44) Children as well as adults with physical, mental and/ or sensoric impairments must not use this product without proper supervision. Persons under the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this product. Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Ingombri (vedi pagg. 42) Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- Diagramma flusso (vedi pagg. 42) mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Parti di ricambio (vedi pagg. 43) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene del corpo. XXX = Trattamento Il braccio del soffione della doccia è progettato per 000 = Cromato sostenere solo quest'ultimo, non va sovraccaricato 140 = Brushed Bronze con altri oggetti! 340 = Brushed Black Chrome I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, 670 = Matt Black psichiche e/o sensoriali devono utilizzare il sistema 700 = Matt White doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve 950 = Brushed Brass essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe o 990 = Polished Gold-Optic alcolici.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Diagrama de circulación Indicaciones de seguridad (ver página 42) Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Repuestos (ver página 43) El producto solo debe ser utilizado para fines de XXX = Acabados baño, higiene y limpieza corporal. 000 = Cromado El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto 140 = Brushed Bronze para soportar el pulverizador de ducha y no debe 340 = Brushed Black Chrome cargarse con otros objetos! 670 = Matt Black Niños, así como adultos con limitaciones corporales, 700 = Matt White mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema 950 = Brushed Brass de duchas sin vigilancia. Personas que se encuentran 990 = Polished Gold-Optic bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar Limpiar (ver página 38) el sistema de duchas.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Doorstroomdiagram (zie blz. 42) Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Service onderdelen (zie blz. 43) snijwonden handschoenen worden gedragen. XXX = Kleuren Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische 000 = Verchroomd doeleinden en voor de lichaamreiniging worden 140 = Brushed Bronze gebruikt. 340 = Brushed Black Chrome De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het 670 = Matt Black vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag 700 = Matt White niet met verdere voorwerpen worden belast! 950 = Brushed Brass Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke 990 = Polished Gold-Optic en/of sensorische beperkingen mogen het douchesys- Reinigen (zie blz. 38) teem niet zonder toezicht gebruiken. Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesys- Keurmerk (zie blz. 44) teem niet gebruiken.
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Reservedele (se s. 43) XXX = Overflade Ved monteringen skal der bruges handsker for at 000 = Krom undgå kvæstelser og snitsår. 140 = Brushed Bronze Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og 340 = Brushed Black Chrome kropsrengøringsformål. 670 = Matt Black Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde 700 = Matt White hovedbruseren. Den må ikke belastes med andre 950 = Brushed Brass genstande! 990 = Polished Gold-Optic Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge brusersyste- Rengøring (se s. 38) met uden opsyn. Personer som er under indflydelse af Godkendelse (se s. 44) alkohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet. Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen. Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Medidas (ver página 42) Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Fluxograma (ver página 42) protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de Peças de substituição entalamentos e de cortes. (ver página 43) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. XXX = Acabamentos O braço do chuveiro foi concebido apenas para 000 = Cromado servir de apoio à cabeça do chuveiro, pelo que não 140 = Brushed Bronze pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais! 340 = Brushed Black Chrome Crianças e adultos com deficiências motoras, mentais 670 = Matt Black e/ou sensoriais não podem utilizar o sistema de 700 = Matt White duche sem monitorização. Pessoas que estejam sob a 950 = Brushed Brass influência de álcool ou drogas não podem utilizar o 990 = Polished Gold-Optic sistema de duche.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Schemat przepływu (patrz strona 42) Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Części serwisowe (patrz strona 43) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice XXX = Kody kolorów ochronne. 000 = Chrom Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i 140 = Brushed Bronze czyszczenia ciała. 340 = Brushed Black Chrome Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania 670 = Matt Black głowicy prysznica i nie może być obciążane innymi 700 = Matt White przedmiotami! 950 = Brushed Brass Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychiczny- 990 = Polished Gold-Optic mi i/lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą Czyszczenie (patrz strona 38) korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Česky Bezpečnostní pokyny Servisní díly (viz strana 43) XXX = Kód povrchové úpravy Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je 000 = Chrom nutné při montáži nosit rukavice. 140 = Brushed Bronze Produkt smí být používán pouze ke koupání a za 340 = Brushed Black Chrome účelem tělesné hygieny. 670 = Matt Black Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro 700 = Matt White držení sprchové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími 950 = Brushed Brass předměty! 990 = Polished Gold-Optic Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / nebo smyslovým postižením nesmí produkt používat bez Čištění (viz strana 38) dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog nesmí Zkušební značka (viz strana 44) produkt používat. Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržo- vat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem.
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Servisné diely (viď strana 43) XXX = Farebné označenie Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 000 = Chróm pomliaždeninám a rezným poraneniam. 140 = Brushed Bronze Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 340 = Brushed Black Chrome hygienu. 670 = Matt Black Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na 700 = Matt White uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa zaťažovať inými 950 = Brushed Brass predmetmi! 990 = Polished Gold-Optic Produkt nesmú bez dozoru používať deti, ako aj dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo Čistenie (viď strana 38) zmyslovým postihnutím. Produkt nesmú používať ani Osvedčenie o skúške (viď strana 44) osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog.
  • Page 13 中文 清洗 (参见第页 38) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 检验标记 (参见第页 44) 本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用. 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计, 不得 让其承载其它物品! 不得让儿童和肢体, 精神和/或意识有障碍的成 人在不受监管的情况下使用淋浴系统. 受酒精或 毒品影响的人员不得使用淋浴系统. 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬 头喷水. 必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距 离. 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后 将不认可运输损害或表面损伤. • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和 检查. • 请遵守当地国家现行的安装规定. • 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意: 在 所有加固区域中, 加固表面是否平整 (无突出的 接缝或瓷砖), 墙体结构是否适合产品安装且未显 露出任何缺点. 技术参数 0,6 MPa 工作压强: 最大 0,16 - 0,4 MPa 推荐工作压强: 60°C 热水温度: 最大 70°C / 4 分钟 热力消毒: 该产品专为饮用水设计! 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶! 大小...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Размеры (см. стр. 42) Указания по технике безопасности Во время монтажа следует надеть перчатки во Схема потока (см. стр. 42) избежание прищемления и порезов. Κомплеκт (см. стр. 43) Изделие разрешается использовать только в гигиени- ческих целях: для принятия ванны и личной гигиены. XXX = Цветная кодировка Кронштейн верхнего душа предназначен только для 000 = Xром подсоединения верхнего душа. Запрещается 140 = Brushed Bronze подвешивать на него другие предметы! 340 = Brushed Black Chrome Дети, а также взрослые с физическими, умственны- 670 = Matt Black ми и/или сенсорными недостатками должны 700 = Matt White пользоваться изделием только под присмотром. 950 = Brushed Brass Запрещается пользоваться изделием в состоянии 990 = Polished Gold-Optic алкогольного или наркотического опьянения.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Suomi 140 = Brushed Bronze Turvallisuusohjeet 340 = Brushed Black Chrome Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 670 = Matt Black viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. 700 = Matt White Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja 950 = Brushed Brass puhdistustarkoituksiin. 990 = Polished Gold-Optic Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan Puhdistus (katso sivu 38) pääsuihkua. Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä! Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti Koestusmerkki (katso sivu 44) rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestel- mää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon välissä on oltava riittävä väli. Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita.
  • Page 16: Tekniska Data

    Svenska 340 = Brushed Black Chrome Säkerhetsanvisningar 670 = Matt Black Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 700 = Matt White man kan undvika kläm- och skärskador. 950 = Brushed Brass Produkten får bara användas till kroppshygien med 990 = Polished Gold-Optic bad och dusch. Rengöring (se sidan 38) Armen som håller huvudduschen är bara konstruerad för detta; den får inte belastas med andra föremål! Testsigill (se sidan 44) Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller senso- riska funktionshinder får inte använda produkten ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- el- ler droger får inte använda produkten. Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsde- lar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepte- ras inga transport- eller ytskiktskador. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings- området (inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut- ning) och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte har några svaga punkter.
  • Page 17: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Atsarginės dalys (žr. psl. 43) XXX = Spalvos Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 000 = Chrom metu mūvėkite pirštines. 140 = Brushed Bronze Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 340 = Brushed Black Chrome higienai ir švarai palaikyti. 670 = Matt Black Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl 700 = Matt White neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais! 950 = Brushed Brass Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat 990 = Polished Gold-Optic suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) sensorikos sutrikimais. Gaminių taip pat draudžiama Valymas (žr. psl. 38) naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio Bandymo pažyma (žr. psl. 44) arba narkotikų.
  • Page 18 Hrvatski Sigurnosne upute Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 43) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i XXX = Boje posjekotina moraju nositi rukavice. 000 = Krom Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, 140 = Brushed Bronze tuširanje i osobnu higijenu. 340 = Brushed Black Chrome Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za 670 = Matt Black držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim 700 = Matt White predmetima! 950 = Brushed Brass Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno 990 = Polished Gold-Optic hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti proizvodom bez nadzora. Osobe koje su pod Čišćenje (pogledaj stranicu 38) utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti Oznaka testiranja proizvodom. Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjetljivim (pogledaj stranicu 44) dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo korisnika mora biti...
  • Page 19: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Instrucţiuni de siguranţă Piese de schimb (vezi pag. 43) XXX = Coduri de culori La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni- 000 = Crom lor şi tăierii mâinilor. 140 = Brushed Bronze Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, 340 = Brushed Black Chrome menţinerea igienei şi curăţarea corpului. 670 = Matt Black Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine 700 = Matt White para, acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte. 950 = Brushed Brass Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi 990 = Polished Gold-Optic senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş nesuprave- gheaţi. De asemenea este interzisă utilizarea Curăţare (vezi pag. 38) sistemului de duş de către persoane, care se află sub Certificat de testare (vezi pag. 44) influenţa alcoolului sau a drogurilor.
  • Page 20: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ελληνικά Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 42) Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό- Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 42) γηση πρέπει να φοράτε γάντια. Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 43) Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. XXX = Χρώματα Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο 000 = Επιχρωμιωμένο για να κρατά το ντούς κεφαλιού, δεν επιτρέπεται να 140 = Brushed Bronze φορτίζεται με άλλα αντικείμενα! 340 = Brushed Black Chrome Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές 670 = Matt Black και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να 700 = Matt White χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς επιτήρηση. Άτομα 950 = Brushed Brass υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών δεν 990 = Polished Gold-Optic επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία περίπτωση το Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 38) προϊόν.
  • Page 21: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Rezervni deli (glejte stran 43) XXX = Barve Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 000 = Krom poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. 140 = Brushed Bronze Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, 340 = Brushed Black Chrome vzdrževanja higiene in telesne nege. 670 = Matt Black Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za 700 = Matt White nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi 950 = Brushed Brass predmeti! 990 = Polished Gold-Optic Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi, duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo Čiščenje (glejte stran 38) nenadzorovano uporabljati tega izdelka. Osebe, ki Preskusni znak (glejte stran 44) so pod vplivom alkohola ali drog, tega izdelka ne smejo uporabljati.
  • Page 22: Tehnilised Andmed

    Estonia 670 = Matt Black Ohutusjuhised 700 = Matt White Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 950 = Brushed Brass vältimiseks kindaid. 990 = Polished Gold-Optic Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Puhastamine (vt lk 38) kehapuhastamiseesmärkidel. Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmiseks Kontrollsertifikaat (vt lk 44) ja seda ei tohi muude esemetega koormata! Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangute- ga täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada. Alkoholi või narkootikumide mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada. Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosa- dega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele piisav vahe. Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordi- kahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt tuleb jälgida, et kinnituspind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane (mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus kahhelkivi), seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta. Tehnilised andmed Töörõhk maks. 0,6 MPa...
  • Page 23: Tehniskie Dati

    Latvian Caurplūdes diagramma Drošības norādes (skat. lpp. 42) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Rezerves daļas (skat. lpp. 43) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, XXX = Krāsu kodi higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. 000 = Hroma Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas 140 = Brushed Bronze atbalstīšanai, to nedrīkst noslogot ar citiem priekšme- 340 = Brushed Black Chrome tiem! 670 = Matt Black Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un / 700 = Matt White vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo 950 = Brushed Brass produktu bez uzraudzības. Personas, kas atrodas 990 = Polished Gold-Optic alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot Tīrīšana (skat. lpp. 38) šo dušas sistēmu.
  • Page 24: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Rezervni delovi (vidi stranu 43) XXX = Oznake boja Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 000 = Hrom posekotina moraju nositi rukavice. 140 = Brushed Bronze Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje 340 = Brushed Black Chrome i ličnu higijenu. 670 = Matt Black Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za 700 = Matt White držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim 950 = Brushed Brass predmetima! 990 = Polished Gold-Optic Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste Čišćenje (vidi stranu 38) proizvod bez nadzora. Osobe koje su pod uticajem Ispitni znak (vidi stranu 44) alkohola ili droga ne smeju da koriste proizvod. Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša.
  • Page 25 Norsk 340 = Brushed Black Chrome Sikkerhetshenvisninger 670 = Matt Black Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og 700 = Matt White kuttskader. 950 = Brushed Brass Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og 990 = Polished Gold-Optic kroppshygiene. Rengjøring (se side 38) Armen til hodedusjen er kun laget for å holde hodedu- sjen. Den må ikke belastes med andre gjenstander! Prøvemerke (se side 44) Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen. Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. • Under monteringen av produktet gjort av kvalifisert fagpersonal, skal man påse at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant (ingen utstikkende fuger eller flisekanter), at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter.
  • Page 26: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Диаграма на потока (вижте стр. 42) Указания за безопасност При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Сервизни части (вижте стр. 43) се избегнат наранявания поради притискане или XXX = Цветово кодиране порязване. 000 = Xром Позволено е използването на продукта само за 140 = Brushed Bronze къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. 340 = Brushed Black Chrome Рамото на разпръсквателя за главата е разработе- 670 = Matt Black на само, за да държи разпръсквателя за главата, то 700 = Matt White не бива да се натоварва с други предмети! 950 = Brushed Brass Не е позволено деца, както и възрастни с физиче- 990 = Polished Gold-Optic ски, умствени и / или сензорни ограничения да Почистване (вижте стр. 38) използват продукта без надзор. Не е позволено...
  • Page 27 日本語 安全上の注意 スペアパーツ (次のページを参照 43) XXX = 仕上げ色 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 袋をはめてください. 000 = Chrome この製品は, 体や手を洗う等の製品本来の目的 140 = Brushed Bronze 以外には使用しないでください. 340 = Brushed Black Chrome オーバーヘッ ドシャワーのアームには, オーバー 670 = Matt Black ヘッ ドシャワー以外の他の物をぶら下げたり余 700 = Matt White 計な力を与えないでください. 950 = Brushed Brass 製品に関する危険性をご理解いただけない方 990 = Polished Gold-Optic お手入れ方法 (次のページを参照 38) や, 身体や精神にハンディキャップがあり安全な ご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 認証について (次のページを参照 44) 控えてください. 生命に重大な危険が及ぶこと や, 物的損害の危険があります. アルコールまた...
  • Page 28: Udhëzime Sigurie

    Shqip Diagrami i qarkullimit (shih faqen 42) Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Pjesët e servisit (shih faqen 43) gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. XXX = Kodimi me anë të ngjyrave Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, 000 = Krom të higjienës dhe të larjes së trupit. 140 = Brushed Bronze Mbajtësja e kokës së dushit është projektuar vetëm 340 = Brushed Black Chrome për mbajtjen e kokës së dushit dhe nuk duhet që të 670 = Matt Black rëndohet me objekte të tjera! 700 = Matt White Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike, 950 = Brushed Brass mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin 990 = Polished Gold-Optic produktin pa qenë nën mbikëqyrje. Personat që janë Pastrimi (shih faqen 38) nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin produktin.
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫رسم للصرف‬ ‫راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫راجع صفحة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫األلوان‬ = XXX ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫كروم‬ = 000 ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ Brushed Bronze = 140 ‫وظيفة...
  • Page 30: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Yedek Parçalar (bakınız sayfa 43) XXX = Renkler Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- 000 = Krom ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 140 = Brushed Bronze Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği 340 = Brushed Black Chrome amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 670 = Matt Black Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücü- 700 = Matt White nün tutulması için tasarlanmıştır, başka nesnelerle 950 = Brushed Brass üzerine yük bindirilmemelidirn! 990 = Polished Gold-Optic Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini kullanma- Temizleme (bakınız sayfa 38) malıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde olanlar duş Kontrol işareti (bakınız sayfa 44) sistemini kullanmamalıdır. Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn.
  • Page 31: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Tartozékok (lásd a oldalon 43) XXX = Színkódolás A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 000 = Króm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 140 = Brushed Bronze A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és 340 = Brushed Black Chrome egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 670 = Matt Black A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására 700 = Matt White alkalmas, és nem szabad más tárgyakkal megterhelni! 950 = Brushed Brass Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos 990 = Polished Gold-Optic és / vagy érzékelésben korlátozott személyek nem használhatják felügyelet nélkül a terméket. Alkohol és Tisztítás (lásd a oldalon 38) kábítószer befolyása alatt álló személyek nem Vizsgajel (lásd a oldalon 44) használhatják a terméket. Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny testrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között.
  • Page 32 ‫עברית‬ ‫ 007 = לבן מאט‬ ‫הערות בטיחות‬ Brushed Brass = 950 ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬ Polished Gold-Optic = 990 ‫פציעות וחתכים‬ (38 ‫ניקוי )ראה עמוד‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה, היגיינה ושטיפת‬ ‫הגוף בלבד‬ (44 ‫תעודת בדיקה )ראה עמוד‬ ‫הזרוע...
  • Page 33 max. 5 mm Ø 6...
  • Page 34 SW 2,5 mm (2,5 Nm) SW 27 mm (5 Nm) SW 1,5 mm (1 Nm)
  • Page 35 + 22 SW 12 mm...
  • Page 36 SW 12 mm SW 27 mm (5 Nm) SW 1,5 mm (1 Nm)
  • Page 37 27479XXX Verlängerung 100 mm Prelungitor 100 mm Przedłużka 100 mm jeu de rallonge 100 mm Σωλήνας επιμήκυνσης 100 mm prodloužení 100 mm extension 100 mm Podaljšek 100 mm Predlženie 100 mm Prolunga 100 mm Pikendus 100 mm 加长件100 mm Удлинение 100 мм Prolongación 100 mm Pagarinājums 100 mm Hosszabbítás 100 mm Verlengstuk 100 mm Produžetak 100 mm Pidennys 100 mm Forlængersæt 100 mm Forlengelse 100 mm Förlängning 100 mm Crescente 100 mm Удължител 100 мм ‫מ"מ 001 הכראה‬ Ilgiklis 100 mm Zgjatësi 100 mm 100 mm延長部材 Produljenje 100 mm ‫وصلة إطالة 001 مم‬ Uzatma 100 mm SW 27 mm (5 Nm) SW 12 mm SW 1,5 mm...
  • Page 38 www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт お手入れの方法 / 保証について / ご連絡先 Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt Contacto ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Temizleme önerisi / Garanti / Temas Contact Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt ‫המלצות לניקוי / אחריות / איש קשר‬ Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты...
  • Page 39: Qu Ic K C L Ean

    Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från QU IC K nopporna. C L EAN Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina. Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor de pe noduri prin frecare. Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια. Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z vozličkov. Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha hõõruda. Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli norubināms. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen sa izbočina. ganz leicht abrubbeln. Simpel rengjøring: Ved å gnikke er det lett å fjerne La propreté en toute simplicité: les dépôts formés kalk fra nuppene. sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par Просто чисто: Варовикът лесно може да се un simple passage de la main. изтърси от удебеленията. Just clean: simply rub over the spray nozzles to 簡単に清掃: カルキはノズル部をこすることで remove lime scale. 簡単に除去できます. Facile da pulire: Il calcare viene eliminato Thjesht dhe pastër. Mbetjet gëlqerore mund të semplicemente dagli ugelli elastici in silicone. hiqen me fërkim të lehtë.
  • Page 40 SW 5 mm SW 27 mm SW 1,5 mm 25 mm SW 5 mm (2 Nm)
  • Page 41 SW 27 mm (5 Nm) > 1 min SW 1,5 mm (1 Nm)
  • Page 42 Raindance E 300 1jet 26238XXX Raindance 27694XXX 3 0 0 / 3 0 0 G 1 / 2 3 9 0 4 2 8 3 9 0 Raindance E 300 1jet 26250XXX Ø 8 0 G 1 / 2 Ø 2 7 3 0 0 / 3 0 0 Raindance E 300 1jet 26238XXX / 26250XXX...
  • Page 43 Raindance E 300 1jet 96179000 26238XXX Raindance 93126XXX 27694XXX 93431000 93441000 (M6x12) Raindance E 300 1jet 98458000 (6x2) 26250XXX 93416000 95188000 93221XXX 95208000 98383000 98058000 (34x2) 27393XXX 40916000 (M3x5) 92122XXX 93230XXX 27479XXX 98133000 (16x2) 93128000 93127XXX 98058000 98163XXX (15x2) (M3x5) 93230XXX 93128000 93127XXX...
  • Page 44 Hansgrohe SE Hansgrohe SE P-IX DVGW SINTEF NF DIN 4109-1 DIN 4109-1 26238XXX P-IX 29790/IIB CU0489 P-IX 29790/IIB P-IX 29788/IB 26250XXX P-IX 29788/IB CU0489 Products Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents