Table of Contents
  • Table of Contents
  • Simbologia
  • Symbols
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Informazioni D'uso
  • G20137
  • Funzionamento Impastatore
  • Display Touch Screen
  • Selezione del Tipo DI Accessorio
  • Accessorio Tirapasta (Non Incluso)
  • Pulizia
  • Caratteristiche Tecniche
  • Ricette
  • Safety Instructions
  • Cleaning
  • Technical Features
  • Portugues
  • Español
  • Deutsch
  • Francais
  • Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche
  • Waste of Electric and Electronic Equipment (WEEE Directive)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G20137
Technical model: SM-1525M
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Impastatrice planetaria - Stand mixer
PASTAIO ELEGANCE
www.g3ferrari.it

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for G3 Ferrari PASTAIO ELEGANCE

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20137 Technical model: SM-1525M Impastatrice planetaria - Stand mixer PASTAIO ELEGANCE www.g3ferrari.it...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20137 p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………. Funzionamento impastatore p. 6 …..………………………...…………………………………………………… Display touch screen p. 7 …..………………………...……………………………………………………………… Selezione del tipo di accessorio p. 7 ……………………...……………………………………………………. Accessorio tirapasta (non incluso) p.
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Page 7: G20137

    - Non immergere il corpo in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Non sovraccaricare la macchina. Il peso totale degli ingredienti nel contenitore non può superare 3.5 Kg, nel caso di impasti soffici per dolci, o 2.5 Kg, nel caso di impasti più...
  • Page 8: Display Touch Screen

    Quando l’impasto è pronto, o la lavorazione è finita, fermare l’apparecchio. Dopo la lavorazione, rilasciare il braccio con il tasto (2) ed alzarlo, rimuovere l’accessorio utilizzato ed il contenitore con il prodotto lavorato. Estrarre l’impasto aiutandosi con una spatola. Pulire il prodotto seguendo le istruzioni riportate nell’apposito paragrafo.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    spugna non abrasiva e detersivo per piatti. Asciugarli prima di riagganciarli al corpo motore. Dopo aver lavato l’accessorio tirapasta, lubrificare i rulli con olio vegetale. CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V 50-60Hz. Potenza di targa 1800W • Potenza massima – Lock power: 2300W •...
  • Page 10 incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger;...
  • Page 11: General Information

    Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center. - This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old.
  • Page 12: G20137

    food: container, cover and accessories. - To avoid the overheating of the engine does not use the appliance running continuously for more than 20 minutes; in this case interval with at least 10 minutes of rest. Do not use without food inside the container. - Do not put your fingers inside the container of food while the unit is operating.
  • Page 13: Display Touch Screen

    - Fit the container (5) in place by turning it until it blocks. (img. PG3). - Install the accessory by entering the joint in the drive shaft of the unit (PG4), and then turn it until it locks (PG5). - Place the ingredients inside the bowl. The total weight of ingredients cannot exceed 3.5 Kg, in case of soft dough, or 2.5 Kg, in case of hard pastes, like pizza paste, or 2 Kg for fresh made pasta.
  • Page 14: Cleaning

    The pasta maker has 8 thickness regulations that can be set by rotating the knob of pasta maker. Start from the bigger thickness (8) and go thinner step by step, until you have the desired thickness. CLEANING - Unplug the unit. Do not immerse the main body in water, only wash it with a damp cloth and non-abrasive detergent.
  • Page 15 pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Page 16 falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. - Não indicado para uso comercial.
  • Page 17 - Não introduzir os dedos no recipiente durante o funcionamento, Manter o cabelo e as roupas longes dos acessórios em movimento. - Não introduzir objetos ou ingredientes com o aparelho em funcionamento. - Colocar numa superfície plana, estável e antiderrapante. - Antes de ligar o aparelho, verificar que se encontra corretamente montado.
  • Page 18 - Ligar a ficha a tomada elétrica. - Operar o produto usando o display digital (3). Aconselha-se que utilizar a velocidade mais baixa no início, para depois passar para as mais altas. Escolha a velocidade conforme o tipo de mistura que for fazer, se for muito dura não utilizar as velocidades mais altas.
  • Page 19: Español

    abrasivo. Evite qualquer infiltração de água para dentro do compartimento do motor. - Os acessórios, o contentor e a tampa não podem ser lavados na máquina lave-os à mão com uma esponja não abrasiva e um detergente suave. Seque-os muito bem antes de os montar na unidade. - Depois de ter lavado os acessórios para massas, lubrifique os rolos com óleo vegetal.
  • Page 20 no puede ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro;...
  • Page 21 Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Page 22 originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor. INFORMACIÓN DE USO ATENCIÓN: no lave los accesorios en el lavavajillas, ya que el lavado agresivo del lavavajillas estropea el aluminio, haciéndolo oscuro y opaco.
  • Page 23 en caso de masas blandas para repostería, o 2.5 Kg, en caso de masas más duras, como pasta para pizza, o 2 Kg para pasta de huevo. - Al usar el accesorio tirapasta, no introduzca los dedos, el cabello o la ropa en los rodillos. ¡ATENCIÓN! No use el producto simultáneamente como amasadora y con uno de los accesorios opcionales.
  • Page 24: Deutsch

    Encendido con temporizador Para establecer una cuenta atrás al final de la cual la batidora se detiene automáticamente: - Conecte el enchufe a la toma de corriente. El icono aparece en la pantalla. - Al pulsar el icono , los dos dígitos que indican la velocidad parpadean en la pantalla ;...
  • Page 25 der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
  • Page 26 - Setzen Gerät keinen ungünstigen Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit, Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an und verwenden Sie es nicht barfuß. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Dieses Gerät kann nicht von Kindern verwendet werden, auch wenn diese älter als 8 Jahre sind.
  • Page 27 beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und kompatible Teile und Zubehör. Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien, Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen. ALLGEMEINE INFORMATIONEN - Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig alle Teile waschen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen: Behälter, Abdeckung und Zubehör.
  • Page 28 entfernt. WARNUNG!!! Benutzen Sie das Gerät mit optionalen Zubehör nicht gleichzeitig als Knetmaschine. Dies kann zu einer Beschädigung durch Überlastung führen. BESCHREIBUNG G20137 1. Transmission 2. Kopfentriegelungshebel 3. Touchscreen anzeigen 4. Hauptgehäuse 5. Edelstahlschüssel 6. Haken 7. Mischer 8. Klopfer 9.
  • Page 29: Francais

    Betrieb mit timer So stellen Sie einen Countdown ein, nach dessen Ablauf der Mixer automatisch stoppt: - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Symbol erscheint auf dem Display. - Durch Drücken des Symbols blinken die beiden Ziffern, die Geschwindigkeit anzeigen, auf dem Display ;...
  • Page 30 inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa;...
  • Page 31 - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.
  • Page 32 dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance.
  • Page 33 correctement assemblées. ATTENTION!!! Ne surchargez pas l'appareil. Le poids total des ingrédients dans le récipient ne peut pas dépasser 3.5 kg, dans le cas d'une pâte molle, ou 2.5 kg, dans le cas de pâtes dures, comme la pâte à pizza, ou 2 kg pour les pâtes fraîches. - Lors de l'utilisation de l'accessoire pour machine à...
  • Page 34 ÉCRAN TACTILE Fonctionnement - Branchez la fiche à la prise électrique. L'icône s'affiche à l'écran. - En appuyant sur l'icône , les deux chiffres indiquant la vitesse clignotent sur l'afficheur. - Réglez la vitesse avec ; "1" est la vitesse la plus basse, "10" la plus élevée. - Appuyer sur pour démarrer le traitement.
  • Page 35: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 36 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@g3ferrari.net asking for the service centers supervisor.

This manual is also suitable for:

G20137

Table of Contents