ACDelco ARM 6V Series Product Information Manual

Digital torque wrench
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ARM 6V SERIES
DIGITAL TORQUE WRENCH
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ZU
SICHERHEIT, BETRIEB, WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS..
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
BENUTZEN SIE DAS WERKZEUG NUR, WENN SIE SICH ZUVOR DIE GESAMTEN
ANWEISUNGEN
UND
DURCHGELESEN
ANWEISUNGEN UND HINWEISE NICHT, BESTEHT BRAND-, STROMSCHLAG UND SCHWERE
VERLETZUNGSGEFAHR. BEWAHREN SIE SICH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHLESEN SORGFÄLTIG AUF.
Due to continuing improvements, we reserve the right to change specifications and appearance of the products without prior notice. E & OE"
40733259-EU
PRODUCT INFORMATION MANUAL
SICHERHEITSHINWEISE
UND
DIESE
AUCH
Manuel informations du produit
Beiheft Produktinformationen
IN
DIESER
VERSTANDEN
HABEN.
English
Français
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEACHTEN
SIE
DIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ACDelco ARM 6V Series

  • Page 1 ARM 6V SERIES DIGITAL TORQUE WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Beiheft Produktinformationen English Français Deutsch THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Page 2 1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Page 3: Warning Label Identification

    1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Keep body stance balanced and firm. Do not over reach when operating this tool. The risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped in gear or other moving parts.
  • Page 4: Electrical Safety

    1English1 ELECTRICAL SAFETY WARNING Electrical shock can cause injury. Plastic part is not insulated. Do not use on live electrical circuits. PERSONAL SAFETY WARNING Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 5 1English1 POWER TOOL USE AND CARE CAUTION For hand use only. Do not apply excessive torque or force to the tool housing. The torque only applies on the driver head. Do not shake or shock. Never use this digital torque tool to loosen fasteners. This digital torque tool is for hand use only.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
  • Page 7: Functional Description

    1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Socket Release Button 2 Reverse Control Button 3. LCD Panel 4. Operation Button 5. LED Warning Light 6. Anti-slip Handle 7. 1/2” Square 8. Calibrate Button Inside 9. Beeper 10. Battery Cover 11. Torque Value Display 12.Measuring Units.(*1) 13.
  • Page 8: Specifications

    1English1 15. Down Button 16. Unit/Torque Setting Button 17. Modes Select(*2) EXPOSITION: *1 Measuring Units: *2 Modes: 1. N-m: Newtown Meters 1. S: Set Mode 2. kg-cm: Kilogram Centimeters 2. P: Peak Mode 3. ft-lb: Foot Pounds 3. T: Trace Mode 4.
  • Page 9 1English1 ASSEMBLY BATTERY INSTALL AND REPLACEMENT Loosen the 2 screws on the battery cover by a screwdriver. 1. Prepare 4 new coin cells of “AAA (Alkaline) Battery”. 2. Install batteries in the battery cartridge. 3. Install cartridge in the wrench handle. 4.
  • Page 10: Operation

    1English1 fire. OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Always remove battery pack before changing accessories or making adjustments. POWER ON Press and release the Power Button (13) to turn the digital torque tool on. ZERO FUNCTION When powers on, the digital torque tool can be zeroed at measure mode by press and release the Power Button (13).
  • Page 11 1English1 SETTING TORQUE ALARM VALUE 1. Press the Setting Button (16) more than 2 seconds to Set Mode. 2. When you see the digits start blinking, press the Up Button (14) and Down Button (15) discontinuously to adjust the target torque value. 3.
  • Page 12 1English1 NOTE Overload will damage this wrench and lose its accuracy. Please return this wrench to an authorized service center to calibrate it and eliminate the “999”. AUTO POWER OFF/POWER OFF This wrench will be shut off automatically after 60 seconds of no use. Or directly shut off the wrench, just press the Power Button (13) more than 2 seconds.
  • Page 13: Maintenance

    1English1 MAINTENANCE WARNING Remove batteries before cleaning. CLEANING 1. Use a soft, dry, clean-cloth clean the wrench and LCD panel. 2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse. 3. Store torque wrench in protective case at its lowest torque setting. Do not force handle below lowest setting.
  • Page 14 ACDelco, ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors Trademarks used under license to Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Page 15 1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PREVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle et manuelle.
  • Page 16: Règles Importantes De Sécurité

    1Français1 AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour AVIS l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    1Français1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Un choc électrique risque de vous blesser. Le composant en plastique n'est pas isolé. N'utilisez pas l'outil sur des circuits électiques sous tension. SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique.
  • Page 18 1Français1 Vérifiez toujours que la capacité de l'outil dynamométrique numérique est correspond ou excède l’application avant de procéder. Vérifiez toujours l'étalonnage de l'outil dynamométrique numérique si savez ou si vous soupçonnez que sa capacité a été dépassée. Pour garantir la précision des mesures, un étalonnage périodique est nécessaire.
  • Page 19 1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Dans des conditions abusives, du liquide risque d'être éjecté de la batterie.Évitez tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez abondamment à l'eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez votre médecin. Le liquide éjecté...
  • Page 20: Description Fonctionnelle

    1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS: 1. Bouton de libération de la douille 2 Bouton de marche arrière 3. Écran LCD 4. Bouton d'opération 5. Témoin lumineux d'avertissement 6. Poignée anti-dérapante 7. 1/2" Carré 8. Intérieur du bouton d'étalonnage 9. Avertisseur 10.
  • Page 22: Montage

    1Français1 5-50(Nm) 20-200(Nm) 51-510(kg-cm) 204-2039(kg-cm) Résolution 0.1 ft-lb, 1 in-lb, 0.1 N-m, 1 kg-cm Mode de Crête / Tracé fonctionnement Arrêt Après 60 minutes d'inactivité automatique Température de 0 à 50°C (32 à 122°F) fonctionnement Température de -10 à 60°C (14 à 140°F) stockage Piles AAA (Alkaline) Batterie x 4...
  • Page 23: Opération

    1Français1 AVIS 1. Lorsque les piles sont faibles, l'afficheur numérique ne sera plus clair. 2. Retirez les piles en cas de stockage prolongé. 3. Gardez des piles de rechange à portée de main quand vous partez pour un long voyage ou dans des régions froides. 4.
  • Page 24 1Français1 SELECTION DE L'UNITE 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (16) pendant plus de 2 secondes pour définir le mode. 2. Lorsque les chiffres commencent à clignoter, appuyez de nouveau sur le bouton de configuration (16) pour sélectionner l'unité de mesure souhaitée. Lorsque l'unité...
  • Page 25 1Français1 AVIS 1. Lorsque vous atteignez 90% de la valeur cible du couple, une alarme intermittente vous avertit. 2. Lorsque la valeur cible du couple est atteinte, une alarme stridente vous avertira de ne plus tirer. FONCTION MEMOIRE Le système mémorise la sélection du « mode » et de l'« unité » que vous avez choisi même si vous changez les piles.
  • Page 26 1Français1 FONCTIONNEMENT INCORRECT Le couple s'applique uniquement au centre de la poignée. MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez les piles avant de nettoyer l'outil. NETTOYAGE 1. Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la clé et l'écran LCD. 2. Nettoyez la clé dynamométrique en l'essuyant. N'immergez pas l'outil. 3.
  • Page 27: Protection De L'environnement

    ACDelco, l'emblème de ACDelco et les illustrations associées à ACDelco sont des marques commerciales déposées de General Motors utilisées sous licence à Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch DANKE, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN ACDelco Tools bietet Ihnen die Produkte zu erschwinglichen Preisen, und wir möchten, dass Sie sowohl mit dem Produkt als auch mit unserem technischen Kundendienst zufrieden sind. Sollten Sie Hilfe benötigen, können Sie sich gerne an uns wenden.
  • Page 29: Wichtige Sicherheitsbestimmungen

    Deutsch HINWEIS bietet nützliche Zusatzinformationen HINWEIS sachgemäßen Benutzung und Wartung dieses Werkzeugs. Lesen Sie den HINWEIS sorgfältig durch, bis Sie ihn vollständig verstanden haben. WARNING LABEL IDENTIFICATION Lesen Sie sich die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Tragen Sie einen Augenschutz. Halten Sie den Körper fest und ausbalanciert.
  • Page 30: Elektrische Sicherheit

    Deutsch ELEKTRISCHE SICHERHEIT WARNUNG Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Rohre, Heizkörper oder Kühlschränke. Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist. Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug eindringt, besteht erhöhte Stromschlaggefahr. PERSÖNLICHE SICHERHEIT WARNUNG Bleiben Sie wachsam, schauen Sie immer, was Sie tun, und nutzen Sie beim...
  • Page 31 Deutsch Nur zur Handnutzung. Üben Sie kein übermäßiges Drehmoment oder Kraft auf das Werkzeuggehäuse aus. Das Drehmoment gilt nur für den Fahrerkopf. Nicht schütteln oder schockieren. Verwenden Sie dieses digitale Drehmomentwerkzeug niemals zum Lösen von Befestigungselementen. Dieses digitale Drehmomentwerkzeug ist nur für den Handgebrauch bestimmt. Stellen Sie immer sicher, dass die Kapazität des digitalen Drehmomentwerkzeugs mit jeder Anwendung übereinstimmt oder diese überschreitet, bevor Sie fortfahren.
  • Page 32 Deutsch BATTERIEWERKZEUG VERWENDUNG UND PFLEGE VORSICHT Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterie ausgestoßen werden. Kontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser spülen. Wenn Flüssigkeit die Augen berührt, suchen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe. Aus der Batterie ausgestoßene Flüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
  • Page 33 Deutsch FUNKTIONSBESCHREIBUNG BEDIENTASTEN UND BAUTEILE: 1. Socket Release Button 2 Reverse Control Button 3. LCD-Bildschirm 4. Bedientaste 5. LED-Warnleuchte 6. Rutschfester Griff 7. 1/2 ”Quadrat 8. Kalibrieren Sie den Knopf im Inneren e t t 11. Anzeige des Drehmomentwerts 12. Maßeinheiten (* 1) 13.
  • Page 34: Spezifikationen

    Deutsch 17. Modi auswählen (* 2) EXPOSITION: * 1 Maßeinheiten: * 2 Modi: 1. N-m: Newtown Meter 1. S: Modus einstellen 2. kg-cm: Kilogramm Zentimeter 2. P: Spitzenmodus 3. ft-lb: Fuß Pfund 3. T: Trace-Modus 4. in-lb: Zoll Pfund SPEZIFIKATIONEN Modellnummer ARM601-3 ARM607-4...
  • Page 35 Deutsch VERSAMMLUNG INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIE Lösen Sie die 2 Schrauben an der Batterieabdeckung mit einem Schraubendreher. 1. Bereiten Sie 4 neue Knopfzellen der „AAA (Alkaline) Battery“ vor. 2. Legen Sie die Batterien in die Batteriepatrone ein. 3. Setzen Sie die Patrone in den Schraubenschlüsselgriff ein. 4.
  • Page 36: Betrieb

    Deutsch 6. Die Batterielebensdauer hängt von der Batteriequalität und der verwendeten Summermenge ab. 7. Entsorgen Sie die Batterien in einem dafür vorgesehenen Entsorgungsbereich. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. BETRIEB VORSICHT Tragen Sie eine Schutzbrille oder eine Brille mit Seitenschutz, um das Verletzungsrisiko zu verringern.
  • Page 37 Deutsch 3. Wenn die gewünschte Maßeinheit angezeigt wird, drücken Sie 2 Sekunden lang die Einstelltaste (16), um Ihre Auswahl zu bestätigen. (oder warten Sie 5 Sekunden, das System bestätigt Ihre Auswahl automatisch) EINSTELLEN DES DREHMOMENTWARNWERTES 1. Drücken Sie die Einstelltaste (16) länger als 2 Sekunden, um den Modus einzustellen. 2.
  • Page 38 Deutsch Drehmomentwert den von Ihnen eingestellten Solldrehmomentwert erreicht. Die Zählereinheit ist tausend, wie in „K“ gezeigt, und das Maximum ist 999K. ALARM / AUFNAHME ÜBERLADEN Das System zeigt „999“ auf dem Display an, wenn das Drehmoment 120% des maximalen Drehmoments überschreitet, und ein häufig auftretender Summer warnt Sie, nicht weiter zu ziehen.
  • Page 39: Wartung

    Deutsch WARTUNG WARNUNG Entfernen Sie die Batterien vor der Reinigung. REINIGUNG Reinigen Sie den Schraubenschlüssel und das LCD-Panel mit einem weichen, trockenen und sauberen Tuch. Drehmomentschlüssel durch Abwischen reinigen. Nicht eintauchen. Bewahren Sie den Drehmomentschlüssel in der Schutzhülle mit dem niedrigsten Drehmoment auf.
  • Page 40 Informieren Sie sich bei Ihrem Entsorgungsunternehmen, wie das Produkt entsorgt werden oder wohin es ggf. zur Wiederaufarbeitung abgegeben werden kann. ACDelco, das ACDelco und mit ACDelco im Zusammenhang stehende Grafiken sind General Motors-Marken, die unter der Lizenz für Mobiletron Electronics Co., Ltd.

Table of Contents