Hans Grohe Talis M54 U 220 1jet 72806 Series Instructions For Use And Assembly Instructions

Hans Grohe Talis M54 U 220 1jet 72806 Series Instructions For Use And Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Talis M54 U 220 1jet 72806 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Consignes de Sécurité
  • Indicazioni Sulla Sicurezza
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Sigurnosne Upute
  • Güvenlik Uyarıları
  • Özel Aksesuarlar
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Descrierea Simbolurilor
  • Varnostna Opozorila
  • Sigurnosne Napomene
  • Указания За Безопасност
  • Специални Принадлежности
  • Udhëzime Sigurie
  • Biztonsági Utasítások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
NL
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP
取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل‬
2
3
4
5
Talis M54 U 220 1jet
6
7
Talis M54 U 220 Eco 1jet
8
9
10
11
12
Talis M54 220 1jet
13
Talis M54 220 Eco 1jet
14
15
16
17
Talis M54 270 1jet
18
19
20
21
22
23
Talis M54 220 1jet
24
25
26
27
28
Talis M54 220 1jet
29
30
32
Talis M54 270 1jet
72806XXX
72844XXX
72804XXX
72843XXX
72840XXX
72805XXX
72807XXX
72827XXX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis M54 U 220 1jet 72806 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Talis M54 U 220 1jet 72806 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Talis M54 U 220 1jet Modo de empleo / Instrucciones de montaje 72806XXX Gebruiksaanwijzing / Handleiding Talis M54 U 220 Eco 1jet Brugsanvisning / Monteringsvejledning 72844XXX Instruções para uso / Manual de Instalación...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Justierung (siehe Seite 38) � Sicherheitshinweise Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindung � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe zu empfehlen. getragen werden. Maße (siehe Seite 40) � Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Durchflussdiagramm werden.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Français Etalonnage (voir pages 38) � Consignes de sécurité Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avec � Lors du montage, porter des gants de protection les chauffe-eau, un blocage de l'eau chaude n'est pas pour éviter toute blessure par écrasement ou recommandable.
  • Page 4: Safety Notes

    English Adjustment (see page 38) � Safety Notes To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter � Gloves should be worn during installation to prevent in combination with a continuous flow water heater is crushing and cutting injuries. not recommended.
  • Page 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Descrizione simbolo � Indicazioni sulla sicurezza Non utilizzare silicone contenente acido � Durante il montaggio, per pevitare ferite da acetico! schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Taratura (vedi pagg. 38) � Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Ajuste (ver página 38) � Indicaciones de seguridad Ajuste del límite de agua caliente. En combinación con � Durante el montaje deben utilizarse guantes para calentadores continuos no es recomendable utilizar un evitar heridas por aplastamiento o corte. bloqueo de agua caliente. �...
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Instellen (zie blz. 38) � Veiligheidsinstructies Instellen van de warmwaterbegrenzing. In combinatie � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en met een doorstromer is een warmwaterblokkering niet snijwonden handschoenen worden gedragen. aanbevelenswaardig. � Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- Maten (zie blz.
  • Page 8 Dansk Forindstilling (se s. 38) � Sikkerhedsanvisninger Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I forbindelse � Ved monteringen skal der bruges handsker for at med gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikke undgå kvæstelser og snitsår. en varmvandsspærre. � Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Målene (se s.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Descrição do símbolo � Avisos de segurança Não utilizar silicone que contenha ácido � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Afinação (ver página 38) �...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Ustawianie (patrz strona 38) � Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie ogranicznika ciepłej wody. Używanie � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub ogranicznika temperatury wody w połączeniu z przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice przepływowym podgrzewaczem wody nie jest ochronne. zalecane. �...
  • Page 11 Česky Nastavení (viz strana 38) � Bezpečnostní pokyny Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení s � Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám průtokovým ohřívačem se použití uzávěru teplé vody je nutné při montáži nosit rukavice. nedoporučuje. � Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Rozmìry (viz strana 40) studené...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Nastavenie (viď strana 38) � Bezpečnostné pokyny Nastavenie obmedzenia teplej vody. V spojení s � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli prietokovými ohrievačmi sa neodporúča použitie pomliaždeninám a rezným poraneniam. obmedzovača teplej vody. � Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studeneja Rozmery (viď...
  • Page 13 中文 流量示意图 (参见第页 40) � 安全技巧 备用零件 (参见第页 53) � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 XXX = 颜色代码 � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 000 = 镀铬 安装提示 670 = Matt Black 800 = 不锈钢表面 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 选装附件 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 不在供货范围内 和检查。 转接器 (G⅜ / G½) •...
  • Page 14 Русский Описание символов � Указания по технике безопасности Не применяйте силикон, содержащий � Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. � донного клапа. Перед установкой смесителя Подгонка (см. стр. 38) необходимо регулировочными кранами выровнять Регулировка...
  • Page 15 Suomi Säätö (katso sivu 38) � Turvallisuusohjeet Lämpötilan rajoittimen säätäminen. Emme suosittele � Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja käyttämään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. (läpivirtauskuumennin) yhteydessä. � Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Mitat (katso sivu 40) välillä on tasattava. Asennusohjeet Virtausdiagrammi (katso sivu 40) •...
  • Page 16 Svenska Justering (se sidan 38) � Säkerhetsanvisningar Ställa in varmvattenregleringen. Tillsammans med � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvat- man kan undvika kläm- och skärskador. tenspärr. � Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Måtten (se sidan 40) och kallt vatten måste utjämnas.
  • Page 17 Lietuviškai Reguliavimas (žr. psl. 38) � Saugumo technikos nurodymai Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaciniais � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo šildytuvais nerekomenduojama naudoti karšto vandens metu mūvėkite pirštines. blokavimo įtaisų. � Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Išmatavimai (žr.
  • Page 18: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Regulacija (pogledaj stranicu 38) � Sigurnosne upute Namještanje limitera tople vode. U kombinaciji s � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i protočnim bojlerima nije preporučljiva primjena sustava posjekotina moraju nositi rukavice. za blokiranje dotoka tople vode. � Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Mjere (pogledaj stranicu 40) mora biti izbalansirana.
  • Page 19: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Ayarlama (bakınız sayfa 38) � Güvenlik uyarıları Sıcak su sınırlamasının ayarlanması. Sıcak su kilidinin � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- sürekli ısıtıcıyla kullanılması tavsiye edilmez. ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ölçüleri (bakınız sayfa 40) � Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları...
  • Page 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Reglare (vezi pag. 38) � Instrucţiuni de siguranţă Reglarea limitatorului de apă caldă. Nu se recomandă � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- folosirea unui limitator de apă caldă în combinaţie cu nilor şi tăierii mâinilor. un boiler instant. �...
  • Page 21 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων � Υποδείξεις ασφαλείας Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. � Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου Ρύθμιση (βλ. Σελίδα 38) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Ρύθμιση...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Justiranje (glejte stran 38) � Varnostna opozorila Nastavitev omejevalnika tople vode. V povezavi s � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo pretočnimi grelniki uporaba zapore tople vode ni poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. priporočljiva. � Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Mere (glejte stran 40) priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.
  • Page 23 Estonia Läbivooludiagramm (vt lk 40) � Ohutusjuhised Varuosad (vt lk 53) � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. XXX = Värvid � Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga 000 = Kroom erinev, tuleb need tasakaalustada. 670 = Matt Black Paigaldamisjuhised 800 = Roostevaba Optik •...
  • Page 24 Latvian Ieregulēšana (skat. lpp. 38) � Drošības norādes Karsta ūdens ierobežotāja regulēšana. Kopā ar � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un caurteces sildītājiem nav ieteicams izmantot ūdens iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. bloķētāju. � Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā u n karstā Izmērus (skat.
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Podešavanje (vidi stranu 38) � Sigurnosne napomene Podešavanje ograničivača tople vode. U kombinaciji sa � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenjai protočnim bojlerima ne preporučuje se primena sistema posekotina moraju nositi rukavice. za blokiranje dotoka tople vode. � Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Mere (vidi stranu 40) mora biti izbalansirana.
  • Page 26 Norsk Justering (se side 38) � Sikkerhetshenvisninger Innstilling av varmtvannsbegrensning. I forbindelse med � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å bruke kuttskader. en varmtvannsperre. � Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Mål (se side 40) koblinger skal utlignes.
  • Page 27: Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Юстиране (вижте стр. 38) � Указания за безопасност Настройка на ограничителя за топлата вода. Във � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да връзка с проточни нагреватели не се препоръчва се избегнат наранявания поради притискане или блокировка за топлата вода порязване.
  • Page 28: Udhëzime Sigurie

    Shqip Justimi (shih faqen 38) � Udhëzime sigurie Rregullimi i kufizimit me ujë të nxehtë. Nje kombinim me � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve një bojler ujit nuk është i rekomanduar. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Përmasat (shih faqen 40) �...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫الضبط‬ � ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ ‫المياه‬ ‫محدد‬ ‫باستخدام‬ ‫ينصح‬ ‫ال‬ ‫الدافئة‬ ‫المياه‬ ‫تحديد‬ ‫ضبط‬ � ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫الوقتي‬ ‫المياه‬ ‫سخان‬ ‫مع‬ ‫الدافئة‬ � ‫يجب‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫البارد‬ ‫والماء‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫تيار‬...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Magyar � Egyéb tartozék Biztonsági utasítások a szállítási egység nem tartalmazza � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Adapter (G⅜ / G½) elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. #93395000 (lásd a oldalon 51 / 52) � A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Tisztítás (lásd a oldalon 46) Szerelési utasítások...
  • Page 31 Magyar Hiba Megoldás - A kerámiabetét meghibásodott, Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. - A csatlakozótömlők nincsenek - A csatlakozótömlőket kézzel Vízkilépés a rögzítőrúdon teljesen becsavarozva az meghúzni akaptestbe...
  • Page 32 日本語 � 調整 (次のページを参照 38) 安全上の注意 � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 お湯の流量制限の設定方法。瞬間湯沸かし器をご 利用の際はお湯の流量制限はしないでください。 手袋をはめてください。 � 給水・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ 寸法 (次のページを参照 40) い。 流量曲線図 (次のページを参照 40) 施工上の注意 スペアパーツ • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は (次のページを参照 53) お断りさせて頂いています。 XXX = 仕上げ色 • 配管と水栓は、関連法規に従って施工、 洗浄、 お 000 = Chrome よび試験を行ってください。...
  • Page 33 (3 Nm) SW 8 mm SW 19 mm (4 Nm) 60°...
  • Page 34 ■ - - · (50 Ncm) 360°...
  • Page 35 (50 Ncm) 360°...
  • Page 36 60° (50 Ncm) 360°...
  • Page 37 > 2 min...
  • Page 38 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C ‫اﻜﺴباﺠﻴم‬ ‫ل‬ SW 2,5 mm 60°C 36°C 55°C 38°C 50°C 43°C SW 2,5 mm (5 Nm)
  • Page 39 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / открыть...
  • Page 40 Talis M54 U 220 1jet Talis M54 U 220 Eco 1jet 72806XXX 72844XXX Ø25 Ø34 G 3 / 8 Talis M54 U 220 1jet Talis M54 U 220 Eco 1jet 72806XXX 72844XXX 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35...
  • Page 41 Talis M54 220 1jet Talis M54 220 Eco 1jet 72804XXX 72843XXX 2 3 5 Ø25 2 2 2 Ø34 G 3 / 8 Talis M54 220 1jet Talis M54 220 Eco 1jet 72804XXX 72843XXX 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40...
  • Page 42 Talis M54 270 1jet 72840XXX 2 2 9 Ø25 Ø34 G 3 / 8 Talis M54 270 1jet 72840XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Page 43 Talis M54 220 1jet 72805XXX Ø 25 Ø34 G1 /2 G3 / 8 G3 / 4 Talis M54 220 1jet 72805XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Page 44 Talis M54 220 1jet 72807XXX Ø 25 Ø34 G1 / 2 G3 / 8 G3 / 4 Talis M54 220 1jet 72807XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Page 45 Talis M54 270 1jet 72827XXX Ø 25 Ø34 G1 / 2 G3 / 8 G3 / 4 Talis M54 220 1jet 72827XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Page 46 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation...
  • Page 47 72844XXX / 72843XXX SW 5 mm SW 5 mm (3 Nm) 60°...
  • Page 48 c?=; bJJ1 1, I --------- I (50 Ncm) 360°...
  • Page 49 (50 Ncm) 360°...
  • Page 50 60° (50 Ncm) 360°...
  • Page 51 Talis M54 U 220 1jet Talis M54 U 220 Eco 1jet 72806XXX 72844XXX 93756XXX 93756XXX 97662000 97662000 (110°/60°) (110°/60°) 93748000 93755000 150° 93750000 93750000 150° 93736XXX 98189000 93736XXX 98189000 (14x2,5) 984460 98446000 (14x2,5) 93735610 93735610 93507000 93738000 93738000 93737XXX 93737XXX 93760000 93760000 98052000...
  • Page 52 Talis M54 220 Eco 1jet Talis M54 220 1jet 72843XXX 72804XXX 93757XXX 93757XXX 97662000 (110°/60°) 93755000 97662000 (110°/60°) 93748000 93750000 150° 93750000 98189000 150° 93736XXX (14x2,5) 93736XXX 98189000 984460 984460 93507000 (14x2,5) 93735610 93735610 93738000 93738000 93737XXX 93737XXX 93760000 93760000 98052000 98052000 97523000...
  • Page 53 Talis M54 220 1jet 72805XXX 93757XXX 97662000 93748000 (110°/60°) 93750000 93736XXX 150° 98189000 (14x2,5) 98446000 93735610 93658000 93738000 93737XXX 93809XXX 93760000 98052000 97523000 97548000 95049000 98422000 (7x1,5) 93019000 (6,6x1,6) 93746000 (900 mm) 92844000...
  • Page 54 Talis M54 270 1jet Talis M54 220 1jet 72840XXX 72807XXX 93756XXX 93758XXX 93748000 97662000 93750000 97662000 (110°/60°) 93748000 93736XXX 93736XXX (110°/60°) 93750000 150° 150° 98189000 (14x2,5) 98189000 98446000 98446000 (14x2,5) 93735610 93735610 93658000 937380 93738000 93809XXX 93737XXX 93760000 93737XXX 93760000 98052000 98052000 97523000...
  • Page 55 Talis M54 270 1jet 72827XXX 93758XXX 93748000 97662000 93750000 (110°/60°) 98189000 93736XXX 150° (14x2,5) 98446000 93735610 93658000 93738000 93737XXX 93809XXX 93760000 98052000 97523000 97548000 95049000 98422000 (7x1,5) 93019000 (6,6x1,6) 93746000 (900 mm) 92844000...
  • Page 56 P-IX DVGW SINTEF NF 72804XXX P-IX 29739/IO DL0136 72805XXX PA-IX 29740/IO DL0136 72806XXX P-IX 29739/IO DL0136 72807XXX PA-IX 29740/IO DL0136 72827XXX PA-IX 29740/IO DL0136 72840XXX P-IX 29742/IO DL0136 72843XXX P-IX 29744/IO DL0136 72844XXX P-IX 29744/IO DL0136 Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109...

Table of Contents