Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SENIOR FLIP XL
Korisničke upute i Jamstveni list
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SENIOR FLIP XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for meanIT SENIOR FLIP XL

  • Page 1 SENIOR FLIP XL Korisničke upute i Jamstveni list...
  • Page 2 Uređaj, baterija, punjač, postolje za punjenje, knjižica uputa i jamstveni list. Prikazi, koji su ovdje sadržani, su simulirani. meanIT i proizvođač ne odgovaraju za tehničke niti izdavačke greške ili propuste koji su ovdje sadržani, niti slučajne ili posljedične štete koje proizlaze iz opremanja ovog materijala.
  • Page 3: Sigurnosne Informacije

    2. Sigurnosne informacije Mjere opreza Prilikom korištenja ovog proizvoda treba poštovati dolje navedene mjere opreza, da biste izbjegli eventualnu zakonsku odgovornost za nanesenu štetu. Sačuvajte i poštujte sve sigurnosne i radne upute proizvoda. Poštujte sva upozorenja u uputama za uporabu proizvoda.
  • Page 4 vanjskog visokofrekventnog zračenja. U dobivanju istih informacija može vam pomoć i liječnik. Isključite vaš telefon u zdravstvenim ustanovama gdje su objavljena pravila koja vas pozivaju da tako učinite. Bolnice i zdravstvene ustanove mogu koristiti aparaturu koja je osjetljiva na vanjsko visokofrekventno zračenje.
  • Page 5 Koristite originalnu opremu. dodatnu opremu kontaktirajte prodavatelja ili na www.meanit.hr Eksplozivno okruženje Ako se nalazite u sredini gdje prijeti opasnost od eksplozije ili gdje se nalaze zapaljivi materijali, uređaj bi trebao biti isključen i njegov korisnik treba poštivati sve upute i znakove. Iskre mogu u takvom okruženju prouzrokovati požar ili eksploziju i ozljedu ili čak smrt.
  • Page 6 3. Početak 3.1 Poklopac baterije Skinite poklopac baterije povlačeći ga za prorez dolje lijevo kod punjača. Poklopac vucite lagano prema gore, počevši od doljnjeg dijela prema kameri. 3.2 Umetanje SIM kartica Uređaj podržava dvije SIM kartice Isključite uređaj, skinite pokopac i bateriju. Umetnite SIM kartice kako je prikazano na slikama i obilježeno na kućištu uređaja (pozicije SIM1 i SIM2).
  • Page 7 Pripazite prilikom umetanja SIM kartica, ne gurajte SIM kartice na silu kako ne biste oštetili kontakte na uređaju. Navedena oštećenja ne mogu biti priznata u jamstvene popravke. Nemojte koristiti SIM adaptere i razne adaptere s prorezima, budite pažljivi prilikom umetanja i vađenja SIM kartica! Koristite veličinu i tip SIM kartice po specifikaciji.
  • Page 8 Uređaj označava punjenje. Uređaj je moguće puniti i putem USB priključka na računalu. Prije prvog korištenja uređaja punite bateriju 4 sata. Kada se baterija puni, na zaslonu je prikazan indikator punjenja. Kada ikona prestane prikazivati punjenje, baterija je potpuno napunjena. Ponekad kada je baterija potpuno ispražnjena, potrebno je i do 30 min.
  • Page 10 Mikrofon 3.5 mm priključak Priključak za slušalice micro USB priključak Priključak za punjenje i prijenos podataka Prorez otvora poklopca Lijeva funkcijska tipka Glavni izbornik u stanju mirovanja. Potvrda funkcije koju ste izabrali. Tipka za pozivanje Pritisnite ovu tipku za pozivanje; Odaberite SIM sa kojeg želite pozivati.
  • Page 11 14 SOS tipka Držati 3 sekunde za aktivaciju 15 Kamera Tipka # U stanju mirovanja pritisnite i držite ovu tipku za prebacivanje sa trenutnog profila na profil bez zvuka. 5. Korištenje telefona Biranje broja U stanju čekanja, unesite telefonski broj koji želite pozvati i pritisnite Tipku poziva (1).
  • Page 12 Prilikom dolazne poruke, na zaslonu se prikazuje poruka da postoji nepročitan SMS. Na početnom zaslonu odaberite Pregled ili Izbornik --- Poruke---OK---Ulazni spremnik. Prilikom pisanja SMS-a pritisnite tipku # za promjenu metode unosa. Metoda unosa se mijenja svakim pritiskom abc, ABC, 123. Mala slova, sva velika, samo brojevi.
  • Page 13 Novo Obriši više Izbrisati sve Obriši telefon Obriši SIM1 Obriši SIM2 Uvezi/Izvezi Ostalo 5.4. Tipke M1 i M2 za brzo biranje U SOS Postavkama, možete postaviti M1 i M2 tipke za brzo biranje. Unesite željeni broj. Spremljene kontakte birate dugim pritiskom na jednu od tipki za brzo biranje.
  • Page 14: Postavke Telefona

    Postavke telefona ❶ 1. Datum i vrijeme 2. Postavke jezika 3. Postavke TTS 4.Postavke prečaca 5. Automatski uključi/isključi 6. Vraćanje na tvorničke postavke Tvorničke Postavke Odaberite za vračanje tvorničkih postavki telefona. Početna lozinka za tvorničke postavke je 0000. Svi podaci iz uređaja se brišu. Postavke prikaza Zaslon ❷...
  • Page 15 -Ostalo: podsjetnik vremena poziva, automatsko ponovno biranje, vibracija kad je spojen poziv, odgovori SMS porukom, automatsko snimanje poziva. Veze-Postavke povezivanja mreže ❺ Odaberite stavku 4 “Odabir mreže” te odaberite željeni SIM i odaberite Automatsko ili ručno traženje mreže. Profili i postavke zvona (samo vibra ili tiho) ❻...
  • Page 16 Možete postaviti do 3 alarma. Za svaki pojedini alarm odaberite Izmijeni: -Postavite na uključeno ili isključeno -Vrijeme alarma -Ponavljanje (jednom,svaki dan,prilagođeno) Nakon promjene postavki odaberite OK 6. Svjetiljka Svjetiljku možete uključiti/isključiti i u stanju čekanja, dugim pritiskom na tipku svjetiljke (13)-( Tipka 0) . 7.Bluetooth - Uključite Bluetooth-Aktivirati/Zatvori - Vidljivost uređaja...
  • Page 17 6.3 Video snimanje Za upotrebu video kamere potrebno je umetnuti micro SD memorijsku karticu (maksimalno podržano do 32GB). Odaberite Meni ---Multimedija---Video snimanje. Za snimanje pritisnite tipku OK tipku (sredina navigacijske tipke). Za pauzu ponovo pritisnite tipku OK, za prestanak snimanja pritisnite Kraj. Za promjenu postavki kamere, odaberite Opcije---odaberite jednu od opcija: postavke Kamere, postavke videa.
  • Page 18 7.SOS postavke Odaberite SOS Meni > OK > Status> Uključeno /Isključeno SOS. Ako nisu uneseni SOS brojevi: Odaberite stavku Popis brojeva> odaberite poziciju broja 1-5 (možete unijeti do 5 brojeva). Brojeve možete dodati iz Imenika ili ih unijeti ručno. Odaberite: OK Za promjenu SMS poruke, odaberite stavku Uredi SMS te izmijenite željeni tekst.
  • Page 19: Do Not Disassemble

    8.User manual Instruction Manual –English MeanIT Senior Flip XL Note:Read the instructions carefully and pay attention to the information before using. PACKAGE: 1 mobile phone, 1 lithium ion battery, 1 charging adapter, 1 quick manual. Model :Flip XL Frequency band GSM 900: 880~915MHz(TX)
  • Page 20 Key Functions 5 long press 5 will enter camera function; ︿ When making call, press ︿ key to increase the volume; When audio player, press ︿ key to increase the volume; When video player, press ︿ key to increase the volume; Press ︿...
  • Page 21 CALL Center In the main menu, you can enter call logs to view missed calls/dialed calls/received calls/ rejected calls/delete calls, call times and GPRS counter CONTACTS Phone contact can store up to 500 phone numbers, while SIM cards contact capacity depends on the network operator, please consult the local operator.
  • Page 22 SETTINGS 1. Phone settings 1) Date & time: You can set date&time; 2) Language: set display language and writing language(Italian, English, Spanish, Portuguese, the default is Italian); 3) Shortcut settings: right softkey settings, up key settings, down key settings ; 4) Auto power on/off settings;...
  • Page 23 SIM name and dual SIM call divert If the mobile phone memory is insufficient, In this menu, you can set phone stutus of flip please to answer, call divert, call waiting, call barring, put in TFcard before take photos. hide In the camera options, you can review images, ID and other settings select DV/DC mode, set Effect,...
  • Page 24 Rješavanje problema Ako naiđete na problem u radu s uređajem, pokušajte napraviti jednu od sljedećih opcija: Napunite uređaj do kraja (punite ga 4 sata prije pokušaja uključivanja). Isključite i ponovo uključite uređaj (preporučljivo je uređaj isključiti i ponovo uključiti jednom u 7 dana). Izvadite i ponovo umetnite bateriju.
  • Page 25 Za slanje uređaja na servis, potrebno ga je zapakirati u original ambalažu, zaštiti tijekom transporta, te navesti opis kvara i podatke o kupcu. Troškove prijevoza (Overseas dostavna služba) za teritorij Republike Hrvatske, do ovlaštenog servisa snosi servisni centar. JAMSTVENI ROK ZA meanIT UREĐAJ: 12 MJESECI...
  • Page 26 Servisni centar za BiH: Email: DIGITALIS d.o.o. info@digitalis.ba M.Spahe 2A/30 72290 Novi Travnik Telefon: 0800 22 432 Telefax: 030 542 830 Jamstveni list Naziv proizvoda: meanIT SENIOR FLIP XL Serijski broj / IMEI: Datum prodaje: Ovjera (pečat i potpis) Broj računa:...