Page 2
iltnamio montavimui pasirinkite nev juot dien . Pasikvieskite pagalbos, iltnamiui montuoti reik s dviej ar trij moni . iltnamio paruo imas: prie naudojim iltnamis tur t b ti kruop iai i plautas su velniai valan iu plovikliu, negalima naudoti abrazyvini priemoni . Patikrinkite ar valymui naudojamos priemon s nesureaguos su aliuminiu ir plastiku.
Page 3
Gerbiamas pirk jau, A i , kad pasirinkote m s mon . SANUS iltnamis Jums ne tik padovanos gaus derli , bet ir pakeis po i r dar ininkyst . Pra ome, perskaityti vis instrukcij prie pradedant montuoti iltnam . B kite astarg s: a tr s kra tai ir kampai gali su eisti.
Dear Customer, thank you for choosing our company. SANUS Greenhouse will help you not only achieve a good harvest but will also change your outlook on gardening. Before installing your greenhouse, please read this entire instruction first. Be careful: sharp edges and angular parts can cause injuries. Always wear protective shoes, gloves as well as head and eye protection while handling aluminium profiles and polycarbonate.
Page 5
Install your greenhouse on a non-windy day. Find help beforehand, as you will need 2-3 people to complete the procedure. Preparing the greenhouse: before use, thoroughly wash the greenhouse using a mild detergent (do not use abrasives). Check whether the chosen detergent reacts with aluminium and plastic. If you are not sure that the detergent is suitable, test it on a small area out of direct sunlight.
Page 6
Sehr geehrter K ufer, Vielen Dank, dass Sie sich f r unser Unternehmen entschieden haben. Dank des Gew chshauses SANUS gibt es nicht nur eine ergiebige Ernte, sondern auch ndert sich Ihre Ansicht ber den Gem seanbau. Bitte lesen Sie die ganze Anleitung durch, bevor Sie mit der Montage des Gew chshauses anfangen.
Page 7
F r den Aufbau des Gew chshauses w hlen Sie einen nicht windigen Tag. Rufen Sie jemanden zur Hilfe, denn f r die Montage des Gew chshauses brauchen Sie zwei bis drei M nner. Vorbereitung des Gew chshauses: Vor der Benutzung des Gew chshauses ist es sorgf ltig mit einem milden Reinigungsmittel zu waschen, man darf keine Schleifmittel verwenden.
Page 10
Szanowny Kliencie, Dzi kujemy, e wybra e nasz firm . Szklarnie SANUS nie tylko zapewni obfite plony, ale r wnie zmieni Tw j stosunek do ogrodnictwa. Przed rozpocz ciem monta u prosimy o przeczytanie ca ej instrukcji. Uwa aj: ostre kraw dzie oraz k ty mog spowodowa urazy. Podnosz c profile aluminiowe, poliw glan, zawsze no obuwie ochronne, r kawice, ochron g owy oraz oczu.
Page 11
Najlepiej szklarni montowa w bezwietrzny dzie . Do zamontowania szklarni potrzebna jest pomoc dw ch lub trzech os b. Przygotowanie szklarni: przed rozpocz ciem u ytkowania nale y szklarni dok adnie umy agodnym detergentem, nie nale y u ywa rodk w ciernych.
Page 12
V en z kazn ku, d kujeme V m, e jste si vybral n v robek. Sklen k SANUS V m nejen zajist hojnou rodu, ale zm n cel V pohled na zahradni en ! Ne za nete sklen k sestavovat, pro t te si pros m pe liv n vod. Bu te opatrn : jak koli ostr hrany a rohy mohou sklen k v n po kodit.
Page 13
Pro sestaven sklen ku si vyberte den, kdy nevane v tr. Pozv te si na pomoc p tele, sestaven sklen ku vy aduje spolupr ci dvou i t lid . P prava sklen ku k pou it : p ed pou it m sklen k pe liv omyjte jemn m istic m prost edkem.
Page 14
Kj re kunde, Takk for at du valgte v rt selskap. SANUS drivhus vil ikke bare gi deg en rikelig h st, men vil ogs endre din holdning til gr nnsakdyrking. Les denne instruksen helt f r du begynner montere drivhuset. V r forsiktig: skarpe kanter og hj rner kan for rsake personskade.
Page 15
For montasje av drivhuset velg en ikke vindfull dag. Ta en persom som kan hjelpe: du trenger to eller tre personer for montere drivhuset. Drivhusforberedelse: drivhuset b r vaskes grundig med et mildt vaskemiddel f r bruk, slipemidler er forbudt. Sjekk vaskemiddelet for reaksjon med aluminium og plast.
Page 16
3 mm Jei 16 ir 17 detales gavote nesurinktas, i r kite Priedas A ./ If you received parts 16 and 17 unassembled, see "Attachment A". / Wenn Sie die Details 16 und 17 nicht zusammengebaut erhalten haben, bitte sehen Sie die Anlage A . / 16 17 A .
Page 18
Pastaba: Profil durims (21) tvirtinkite toje pus je, kuri norite, kad atsidaryt durys./ Note: Attach the door profile (21) on the side to which you want the door to open./ Anmerkung: Festigen Sie das T rprofil (21) an der Seite, an der Sie w nschen, dass sich die T r ffnet./ (21) Uwaga.
Page 20
Pastaba: Profil durims (21) tvirtinkite toje pus je, kuri norite, kad atsidaryt durys./ Note: Attach the door profile (21) on the side to which you want the door to open./ Anmerkung: Festigen Sie das T rprofil (21) an der Seite, an der Sie w nschen, dass sich die T r ffnet./ (21) Uwaga.
Page 21
Pastaba: jei latako profilis komplektacijoje yra i keli dali , reikia j sujungti plok tele su var tais ir patepti silikonu. "Priedas B"/ Note: If the gutter profile is supplied in several parts, it must be connected to the plate with screws and lubricated with silicone. "Attachment B"/ Anmerkung: Wenn das Dachrinnenprofil im Komplettset aus einigen Teilen besteht, soll man es mit einer Platte verschrauben und Silikon auftragen.
Page 24
Pastaba: jei profilis (18) komplektacijoje yra i keli dali , reikia j sujungti plok tele su var tais ir patepti silikonu. "Priedas C"/ Note: If the profile (18) is supplied in several parts, it must be connected to the plate with screws and lubricated with silicone. "Attachment C"/ Anmerkung: Wenn das Dachrinnenprofil (18) im Komplettset aus einigen Teilen besteht, soll man es mit einer Platte verschrauben und Silikon auftragen.
Page 27
11.1 Pastaba: stoglangiai nesideda vienas alia kito, vienas prie kit , pirmajame ir paskutiniame segmentuose./ Note: Skylights do not overlap, facing each other, in the first and last segments. / Anmerkung: Die Dachfenster werden nicht aneinander, gegeneinander, im ersten und letzten Segment eingebaut./ Uwaga.
Page 33
17.1 Pastaba: iltnam b tina pritvirtinti prie pamato.\ Note: The greenhouse must be attached to the foundation.\ Anmerkung: Das Gew chshaus ist unbedingt an dem Fundament oder den Bl cken zu befestigen.\ Uwaga. Szklarni nale y mocowa do fundamentu lub pustak w.\ Upozorn n : sklen k je nutno p ipevnit k z klad m i sloupk m vytvo en m z tv rnic.\ Merk: drivhuset m festes til et fundament eller blokker.
Page 35
A (1/3) Priedas/ Attachment/ Anlage/ / Za cznik/ P lohu/ Vedlegg Outside Inside 16.2 16.1 17.1 17.2 How to make long profiles from short ones/ kaip pagaminti ilgus profilius i trump Pagal savo iltnamio model pasirinkite reikiamus profilio ilgius ir sujunkite juos pagal kair je esan ia lentel .
Page 36
A (2/3) Priedas/ Attachment/ Anlage/ / Za cznik/ P lohu/ Vedlegg /D1| |D2\ /B / 16.1 16.2 17.1 17.2 36 /41...
Page 38
(1/2) Priedas/ Attachment/ Anlage/ / Za cznik/ P lohu/ Vedlegg 38 /41...
Page 39
B (2/2) Priedas/ Appendix/ Anlage/ / Za cznik/ P lohu/ Vedlegg How to make long profiles from short ones/ kaip pagaminti ilgus profilius i trump Pagal savo iltnamio ilg pasirinkite reikiamus latako ilgius ir sujunkite juos pagal kair je esan i lentel ./ According to your greenhouse model choose required gutter profile lenght and connect them...
Page 40
C (1/2) Priedas/ Attachment/ Anlage/ / Za cznik/ P lohu/ Vedlegg 15 mm 40 /41...
Page 41
C (2/2) Priedas/ Appendix/ Anlage/ / Za cznik/ P lohu/ Vedlegg How to make long profiles from short ones/ kaip pagaminti ilgus profilius i trump Pagal savo iltnamio ilg pasirinkite reikiamus kraigo ilgius ir sujunkite juos pagal kair je esan i lentel ./ According to your greenhouse model choose required ridge profile lenght and connect them...
Part List Aksesuarų Detalių nr. Accesories XL10 XL12 XL15 XL16 XL18 XL21 XL23 XL25 dėžė Part no. 2,90x1,40 2,90x2,20 2,90x2,90 2,90x3,60 2,90x4,30 2,90x5,00 2,90x5,70 2,90x6,40 2,90x7,10 2,90x7,80 2,90x8,50 Kampo sujungimo Base corner detalė connector Sienos, stogo Wall to roof, roof sujungimo detalė...
Page 43
Part List XL 4 XL 7 XL 9 XL 10 XL 12 XL 15 XL-16 XL 18 XL 21 XL 23 XL 25 Detalės Profilių dėžė Profile box 2,90x1,50 2,90x2,20 2,90x2,90 2,90x3,60 2,90x4,30 2,90x5,00 2,90x5,70 2,90x6,40 2,90x7,10 2,90x7,80 2,90x8,50 nr. Part Priekiniai ir Base profile galiniai...
Page 44
Part List Detalių nr. SIENOS ROOF XL10 XL12 XL15 XL16 XL18 XL21 XL23 XL25 Part no. 2,90x3,60 2,90x4,30 2,90x5,00 2,90x5,70 2,90x6,40 2,90x7,10 2,90x7,80 2,90x8,50 Šoninės sienos Side wall panels 1375x700 plokštės Wall corner Sienos kampas 1348 profile Sienos statinis Wall strut 1348 Priekinės ir Front and back...
Page 45
Part List ROOF/ Detali XL10 XL12 XL15 XL16 XL18 XL21 XL23 XL25 ų nr. WALL Part 2,90x 2,90x 2,90x 2,90x 2,90x 2,90x 2,90x 2,90x 2,90x 2,90x 2,90x 1,50 2,20 2,90 3,60 4,30 5,00 5,70 6,40 7,10 7,80 8,50 Side wall 1375x700 panels Wall corner...
Need help?
Do you have a question about the GH139030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers