SAFETY INFORMATION Important safety symbols and precautions: In this manual and/or on the machine the following symbols are used and the precautions must be followed: Denotes risk of personal injury or dam‑ In accordance with essential require‑ age to the tool. ments of the European directive(s) Read manual before use Wear eye protection...
Page 5
SAFETY INFORMATION • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use adapter plugs with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of a lethal electric shock. • Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, kitchen ranges and refrigera‑ tors.
Page 6
SAFETY INFORMATION are less likely to jam and are easier to control. • Use the power tool, accessories and cutting tools, etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work which needs to be done.
Page 7
TECHNICAL DATA Rated voltage/frequency 230 V ~ 50 Hz Net weight 2,3 kg Power 450 W No load speed 10 000 /min. Trimmer Line Diameter 1,4 mm Trimming Cutting Width 300 mm Measured Sound Power Level 94,72 dB (A) Guarantee Sound Power Level 96 dB (A) Vibration Main handle: 3.440 m/s...
Page 8
OPERATION Before use Before use, check that the tools in good working condition and that the length of the trimmer line is correct, as follows: 1. Ensure the switch is on the off position and disconnect the cable plug from the mains supply. 2.
Page 9
MAINTENANCE AND SERVICING Store the tool, instruction manual and accessories in a secure, dry place. In this way you will always have the information ready to hand. • Remove dust and dirt regularly. • Re ‑lubricate all moving parts at regular intervals. •...
Page 10
Company ID: 27082440 Subject of the declaration: Name: String Lawnmower Model/Type: GT 3045 / QT6045 The above product has been tested in accordance with the standards used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive 2006/42/EU...
Page 11
SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Sicherheitssymbole und Sicherheitsvorkehrungen: In diesem Handbuch und/oder auf dem Gerät sind folgende Symbole angeführt. Auch die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sind einzuhalten: Hierdurch werden das Verletzungsri- Im Einklang mit den grundlegenden siko von Personen oder eine mög- Anforderungen europäischer Richt- liche Beschädigung des Werkzeugs linien bezeichnet.
Page 12
SICHERHEITSHINWEISE Elektrische Sicherheit Vergewissern Sie sich jedes Mal, dass die Stromversorgung mit der auf dem Adapter- oder dem Ladegerätschild angeführten Spannung übereinstimmt. • Vergewissern Sie sich jedes Mal, dass die Stromversorgung mit der auf dem Geräteschild ange- führten Spannung übereinstimmt. •...
Page 13
SICHERHEITSHINWEISE Bedienung und Wartung von Elektrowerkzeugen • Erwarten Sie nicht, dass das Elektrowerkzeug Arbeiten über seine Anwendungsmöglichkeiten hinaus ausübt. Benutzen Sie stetes das passende Elektrowerkzeug für den jeweiligen Zweck. Elektrowerkzeuge arbeiten besser und zuverlässigerer, falls Sie für den vorgesehenen Zweck be- nutzt werden.
Page 14
SICHERHEITSHINWEISE vor Beginn der Arbeiten aus dem Arbeitsbereich sämtlichen Schmutz wie kleine Steine, Kies und sonstige fremde Gegenstände. Drähte oder Saiten können sich in den Schneidkopf verwickeln. • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz: –...
Page 15
TECHNISCHE DATEN Nennspannung/-frequenz 230 V ~ 50 Hz Nettogewicht 2,3 kg Leistungsbedarf 450 W Schnittfrequenz 10 000 /min. Durchmesser der Saite 1,4 mm Breite des Schneidkopfs 300 mm Gemessener Lärmpegel 94,72 dB (A) Garantierter Lärmpegel 96 dB (A) Vibration Hauptgriff: 3,440 m/s Extragriff: 2,607 m/s ÜBERSICHT Sicherung...
Page 16
ANWENDUNG Vor der Erstverwendung Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass sich das Werkzeug in einem guten betriebsfähigen Zustand befindet und die Länge der Saite richtig ist: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in ausgeschalteter Position ist und das Gerät vom Strom- netz getrennt wurde.
Page 17
ANWENDUNG 8. Falls die Saite gegen einen harten Gegenstand aufprallt, geben Sie Acht vor dem Rückstoßeffekt. 9. Nachdem Sie mit dem Mähen fertig sind, halten Sie den Kopf der Motorsense über dem Boden, lösen Sie den Schalter und warten Sie, bis der Motor stillsteht. Legen Sie die Motorsense auf den Boden, schalten Sie sie aus und trennen Sie sie vom Stromnetz.
Page 18
WARTUNG UND SERVICE Lagern Sie das Werkzeug, die Bedienungsanleitung und das Zubehör auf einen sicheren und trocke- nen Ort. Auf diese Weise werden Sie alle Informationen stets zur Hand haben. • Entfernen Sie regelmäßig Staub und Unreinheiten. • Schmieren Sie alle beweglichen Teile regelmäßig nach. •...
Page 19
Registrierter Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IdNr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Name: Motorsense Modell/Typ: GT 3045 / QT6045 Das oben angeführte Produkt wurde im Einklang mit den Normen getestet, welche die Kon- formität mit den grundlegenden Anforderungen gemäß folgender Richtlinien bescheinigen: Richtlinie 2006/42/EU...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Důležité bezpečnostní symboly a opatření: V této příručce a/nebo na přístroji jsou použity následující symboly a je třeba dodržovat následující bezpečnostní opatření: Označuje riziko zranění osob nebo V souladu se základními požadavky poškození nářadí. evropských směrnic Před použitím si přečtěte návod Noste ochranu očí k obsluze Noste protihlukovou ochranu Používejte rukavice...
Page 21
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY strčku. Nepoužívejte adaptéry s uzemněným elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a odpo‑ vídající zásuvky sníží riziko smrtelného úrazu elektrickým proudem. • Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou trubky, radiátory, kuchyňské linky a chladničky. Existuje zvýšené riziko smrtelného úrazu elektrickým proudem, pokud je vaše tělo uzemněno.
Page 22
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY používáním špatně udržovaného elektrického nářadí. • Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými hranami jsou méně náchylné k zaseknutí a snadněji se ovládají. • Používejte elektrické nářadí, příslušenství a řezné nástroje atd. v souladu s těmito pokyny a způ‑ sobem určeným pro konkrétní typ elektrického nářadí s přihlédnutím k pracovním podmínkám a práci, kterou je třeba vykonat.
Page 23
TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí/frekvence 230 V ~ 50 Hz Čistá hmotnost 2,3 kg Příkon 450 W Frekvence střihu 10 000 /min. Průměr struny 1,4 mm Šířka řezací hlavy 300 mm Naměřená hlučnost 94,72 dB (A) Garantovaná hlučnost 96 dB (A) Vibrace Hlavní...
Page 24
POUŽITÍ Před použitím Před použitím zkontrolujte, zde je nářadí v dobrém provozním stavu a zda je délka struny správná: 1. Ujistěte se, že je spínač ve vypnuté poloze a přístroj je odpojený ze zásuvky. 2. Zkontrolujte celkový stav nářadí. Zkontrolujte kryt, spínač, kabel a strunu. Zkontrolujte, zda nejsou uvolněné...
Page 25
ÚDRŽBA A SERVIS Skladujte nářadí, návod k obsluze a příslušenství na bezpečném a suchém místě. Tímto způsobem budete mít vždy potřebné informace k dispozici. • Pravidelně odstraňte prach a nečistoty. • Všechny pohyblivé části pravidelně promazávejte. • K čištění plastových částí nikdy nepoužívejte žíraviny. • Nářadí nikdy nerozebírejte a neprovádějte jeho opravy. Sekačka musí být vždy udržována nebo opravována výhradně...
Page 26
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Strunová sekačka Model/Typ: GT 3045 / QT6045 Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normami používanými k prokázání souladu se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice 2006/42/EU Směrnice 2014/30/EU...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dôležité bezpečnostné symboly a opatrenia: V tejto príručke a/alebo na prístroji sú použité tieto symboly a zároveň treba dodržiavať tieto bezpeč- nostné opatrenia: Označuje riziko zranenia osôb alebo V súlade so základnými požiadavkami poškodenia náradia. európskych smerníc Pred použitím si prečítajte návod Noste ochranu očí...
Page 28
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Vždy skontrolujte, či napájací zdroj zodpovedá napätiu na štítku. • Zástrčky elektrického náradia musia zodpovedať zásuvke. Nikdy žiadnym spôsobom neupravujte zástrčku. Nepoužívajte adaptéry s uzemneným elektrickým náradím. Neupravené zástrčky a zod- povedajúce zásuvky znížia riziko smrteľného úrazu elektrickým prúdom. •...
Page 29
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Dbajte na správnu údržbu. Skontrolujte, či nedošlo k nesprávnemu zarovnaniu alebo zaseknutiu pohyblivých častí, zlomeniu alebo iným udalostiam, ktoré by mohli ovplyvniť prevádzku elektric- kého náradia. Ak je elektrické náradie poškodené, je nutné ho opraviť. Mnoho nehôd je spôsobe- ných používaním zle udržiavaného elektrického náradia.
Page 30
TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie/frekvencia 230 V ~ 50 Hz Čistá hmotnosť 2,3 kg Príkon 450 W Frekvencia strihu 10 000 /min. Priemer struny 1,4 mm Šírka rezacej hlavy 300 mm Nameraná hlučnosť 94,72 dB (A) Garantovaná hlučnosť 96 dB (A) Vibrácie Hlavná...
Page 31
POUŽITIE Pred použitím Pred použitím skontrolujte, či je náradie v dobrom prevádzkovom stave a či je dĺžka struny správna: 1. Uistite sa, že je spínač vo vypnutej polohe a prístroj je odpojený od zásuvky. 2. Skontrolujte celkový stav náradia. Skontrolujte kryt, spínač, kábel a strunu. Skontrolujte, či nie sú uvoľnené...
Page 32
ÚDRŽBA A SERVIS Skladujte náradie, návod na obsluhu a príslušenstvo na bezpečnom a suchom mieste. Týmto spôso- bom budete mať vždy potrebné informácie k dispozícii. • Pravidelne odstráňte prach a nečistoty. • Všetky pohyblivé časti pravidelne premazávajte. • Na čistenie plastových častí nikdy nepoužívajte žieraviny. •...
Page 33
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet vyhlásenia: Názov: Strunová kosačka Model/Typ: GT 3045 / QT6045 Vyššie uvedený produkt bol testovaný v súlade s normami používanými na preukázanie súladu so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2006/42/EÚ...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági jelek és intézkedések A jelen használati útmutatóban és/vagy a készüléken az alábbi jelekkel találkozhat. Tartsa be a jelek‑ hez kapcsolódó biztonsági előírásokat. Személyi sérülés vagy készülék meghi‑ Megfelel a vonatkozó európai irányel‑ básodás kockázatára figyelmeztet. veknek. A használatba vétel előtt olvassa el Használjon védőszemüveget.
Page 35
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ellenőrizze le, hogy az elektromos hálózat feszültsége megfelel ‑e az adapteren vagy akkumu‑ látortöltőn feltüntetett tápfeszültségnek. • Ellenőrizze le, hogy az elektromos hálózat feszültsége megfelel ‑e készülék címkéjén feltüntetett tápfeszültségnek. • A csatlakozódugót, csak a dugónak megfelelő aljzathoz csatlakoztassa. A csatlakozódugót át‑ alakítani és megbontani tilos.
Page 36
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK munkavégzést. • Ha az elektromos szerszámot nem lehet be‑ és kikapcsolni, akkor azt ne használja. A hibás főkap‑ csolóval rendelkező elektromos szerszám használata veszélyes, a szerszámot meg kell javítani. • Beállítás, tartozékcsere, karbantartás, vagy a szerszám lehelyezése előtt a csatlakozódugót húzza ki az aljzatból. Ezzel megakadályozhatja a véletlen indítást az ilyen jellegű munkák végrehajtása közben.
Page 37
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A védőburkolaton található kis kés a forgó damilt méretre vágja, biztosítja a készülék biztonságos és optimális használatát. A kis kés éles, ne fogja meg. Legyen óvatos a védőburkolat tisztítása közben. • Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőző nyílásai mindig tiszták legyenek. •...
Page 38
MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség / frekvencia 230 V ~ 50 Hz Nettó tömeg 2,3 kg Teljesítményfelvétel 450 W Vágási löketszám 10 000 f/p Damil átmérő 1,4 mm Nyírási szélesség 300 mm Mért zajszint 94,72 dB(A) Garantált zajszint 96 dB(A) Rezgés Fő fogantyún: 3,440 m/s Kiegészítő...
Page 39
HASZNÁLAT Használatba vétel előtt A használatba vétel előtt ellenőrizze le készülék sérülésmentességét és a damil megfelelő hosszúsá‑ gát. 1. A kapcsoló legyen lekapcsolva, és a hálózati vezetéket még ne csatlakoztassa az elektromos al‑ jzathoz. 2. Ellenőrizze le a készülék állapotát. Ellenőrizze le a kapcsolót, a tápvezetéket és a damilt. A készü‑ léken nem lehet laza csavarkötés, rossz illesztés, repedés stb., illetve a készülékről nem hiányozhat a védőburkolat sem.
Page 40
KARBANTARTÁS ÉS SZERVIZ A készüléket és tartozékait, valamint a használati útmutatót biztonságos és száraz helyen tárolja. A használati útmutató legyen a készülék közelében. • A készülékről a szennyeződéseket és a port rendszeresen távolítsa el. • A mozgó alkatrészeket időnként kenje meg. • A műanyag alkatrészeket ne tisztítsa maró anyagokkal. •...
Page 41
Regisztrált székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 Cégszám: 27082440 A nyilatkozat tárgya Megnevezés: Damilos szegélynyíró Modell / típus: GT 3045 / QT6045 A fent megnevezett terméket a vonatkozó előírások szerint vizsgáltuk be, és kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbi európai irányelvek és szabványok követelményeinek: 2006/42/EU irányelv 2014/30/EU irányelv...
WARRANTY & SUPPORT koli našem prodejním místě. V případě dotazů můžete využít kontaktní formulář, případně jed- Your new product is protected by our 24-month no z našich mezinárodních call center. warranty, or extended warranty (if stated), which you can apply at any of our points of sale. For ZÁRUKA &...
Page 43
Elektronikgeräten (RoHS). Az Európai Unióban értékesített termékek meg- felelnek az elektromos és elektronikai berende- Das WEEE -Symbol weist darauf hin, dass dieses zésekben való egyes veszélyes anyagok hasz- Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall be- nálatának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU handelt werden darf. Indem Sie sicherstellen, (RoHS) irányelvnek.
Need help?
Do you have a question about the GT 3045 and is the answer not in the manual?
Questions and answers