Table of Contents
  • Deutsch
  • Česky
  • 26 Slovensky
  • Magyar
  • Warranty & Support
  • Garantie & Betreuung
  • Záruka & Podpora
  • Garancia & Támogatás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
Hedgetrimmer
HT 6165

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT 6165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferrida HT 6165

  • Page 1 User Manual Hedgetrimmer HT 6165...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS...
  • Page 4: English

    SAFETY INFORMATION Important safety symbols and precautions: In this manual and/or on the machine the following symbols are used and the precautions must be followed: Denotes risk of personal injury or dam‑ In accordance with essential require‑ age to the tool. ments of the European directive(s) Read manual before use Wear eye protection...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION Personal safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when operating a power tool may result in serious personal injury. •...
  • Page 6 SAFETY INFORMATION ting the machine may result in serious personal injury. • Carry the machine by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the machine always fit the cutting device cover. Proper handling of the machine will reduce possible personal injury from the cutter blades.
  • Page 7 TECHNICAL DATA Rated voltage/frequency 230‑240 V~,50 Hz Power rating 650 W No load speed 1500 rpm Blade length 610 mm Max. branch thickness Ø 20 mm Sound power lever L 98.87dB (A) Sound pressure lever L 87.87 dB (A) Aw: (Vibration level) 2.825 m/s , K: 1.5 m/s OVERVIEW...
  • Page 8 OPERATION Angling the handle Press the release button (4) and turn the rear handle (5) to the required angle. Let go of the release button. Continue turning the handle until it locks at the required angle when the release button eng‑ ages with an audible click.
  • Page 9 MAINTENANCE AND SERVICING • Always remove leaves, dirt etc. from the trimmer. • Wipe all parts of the trimmer off with a  damp cloth. • Lubricate the blade using lubricating oil or spray while it is off. Turn the hedge trimmer on briefly to the hedge trimmer to distribute the oil.
  • Page 10 Company ID: 27082440 Subject of the declaration: Name: Hedge trimmers Model/Type: HT 6165 / QD8806 The above product has been tested in accordance with the standards used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive 2006/42/EC...
  • Page 11: Deutsch

    SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Sicherheitssymbole und Sicherheitsvorkehrungen: In diesem Handbuch und/oder auf dem Gerät sind folgende Symbole angeführt. Auch die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sind einzuhalten: Hierdurch werden das Verletzungsri- Im Einklang mit den grundlegenden siko von Personen oder eine mögli- Anforderungen europäischer Richtli- che Beschädigung des Werkzeugs nien bezeichnet.
  • Page 12 SICHERHEITSHINWEISE • Setzen Sie das Elektrowerkzeug weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Sollte Wasser in das Elektro- werkzeug gelangen, erhöht dies das Risiko eines Stromunfalles mit Todesfolge. • Beschädigen Sie nicht das Kabel. Benutzen Sie niemals das Kabel zum Transportieren, Ziehen oder Trennen des Elektrowerkzeugs vom Stromnetz.
  • Page 13 SICHERHEITSHINWEISE geben Sie Acht, damit das Elektrowerkzeug nicht von Personen bedient wird, die weder mit dem Elektrowerkzeug noch diesen Hinweisen bekannt gemacht wurden. Das Elektrowerkzeug könnte in den Händen von unerfahrenen Anwendern gefährlich sein. • Achten Sie auf eine richtige Wartung. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht falsch aus- gerichtet, stecken geblieben oder gebrochen sind.
  • Page 14 SICHERHEITSHINWEISE thode gemessen und beim Vergleich einzelner Werkzeuge benutzt werden. • Bei einer vorläufigen Begutachtung der Exposition kann ebenfalls der angegebene Gesamtwert der Vibrationen benutzt werden. Warnung • Die während der Anwendung erzeugten Vibrationen können sich von den angegebenen Vibrati- onen unterscheiden, was jeweils von der Art und Weise der Anwendung des Werkzeugs abhän- gig ist.
  • Page 15 TECHNISCHE DATEN Nennspannung/-frequenz 230–240 V, ~ 50 Hz Leistungsbedarf 650 W Schnittfrequenz 1500 /min Klingenlänge 610 mm Max. Stärke des Zweigs Ø 20 mm Schallleistungspegel L 98,87 dB (A) Schalldruckpegel L 87,87 dB (A) Aw: (Vibrationsniveau) 2,825 m/s , K: 1,5 m/s ÜBERSICHT Schutzgehäuse Griff...
  • Page 16 ANWENDUNG Zusammensetzen des Griffs Drücken Sie die Freigabetaste (4) und drehen Sie den hinteren Griff (5) in den gewünschten Winkel. Lassen Sie die Freigabetaste los. Drehen Sie weiter mit dem Griff, bis dieser im gewünschten Winkel arretiert wird. Sie hören einen Clickton. Vorbereitung •...
  • Page 17 WARTUNG UND SERVICE • Entfernen Sie stets alle Blätter, Unreinheiten u. dgl., die sich an den Klingen der Heckenschere befinden. • Wischen Sie alle Teile der Heckenschere mit ei- nem befeuchteten Tuch ab. • Fetten Sie die Klinge mit Schmierfett oder Spray ein, sobald die Schere abgeschaltet wurde.
  • Page 18 Registrierter Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IdNr.: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Name: Heckenschere Modell/Typ: HT 6165 / QD8806 Das oben angeführte Produkt wurde im Einklang mit den Normen getestet, welche die Kon- formität mit den grundlegenden Anforderungen gemäß folgender Richtlinien bescheinigen: Richtlinie 2006/42/EC...
  • Page 19: Česky

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Důležité bezpečnostní symboly a opatření: V této příručce a/nebo na přístroji jsou použity následující symboly a je třeba dodržovat následující bezpečnostní opatření: Označuje riziko zranění osob nebo V souladu se základními požadavky poškození nářadí. evropských směrnic Před použitím si přečtěte návod Noste ochranu očí k obsluze Noste protihlukovou ochranu Používejte rukavice...
  • Page 20 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY proudem. • Pokud je provoz elektrického nářadí na vlhkém místě nevyhnutelný, použijte zdroj napájení chrá‑ něný proudovým chráničem (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) značně snižuje riziko smr‑ telného úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost • Buďte ve střehu, sledujte, co děláte, a při obsluze elektrického nářadí používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické...
  • Page 21 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pečnostní normy. ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO PLOTOVÉ NŮŽKY • Udržujte všechny části těla mimo dosah řezacího nože. Neodstraňujte řezaný materiál ani nedržte materiál, který se má řezat, když se nože pohybují. • Při odstraňování zaseklého materiálu se ujistěte, že je spínač vypnutý. Okamžik nepozornosti při obsluze elektrického nářadí...
  • Page 22 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí/frekvence 230–240 V, ~ 50 Hz Příkon 650 W Frekvence střihu 1500 /min Délka čepele 610 mm Max. tloušťka větve Ø 20 mm Hladina akustického výkonu L 98,87 dB (A) Hladina akustického tlaku L 87,87 dB (A) Aw: (úroveň...
  • Page 23 POUŽITÍ Sestavení rukojeti Stiskněte uvolňovací tlačítko (4) a otočte zadní rukojeť (5) do požadovaného úhlu. Pusťte uvolňovací tlačítko. Pokračujte v otáčení rukojetí, dokud se nezaaretuje v požadovaném úhlu. Uslyšíte zřetelné zacvaknutí. Příprava • Udělejte smyčku na kabelu a vložte ji do otvoru (10) na plotových nůžkách. •...
  • Page 24 ÚDRŽBA A SERVIS • Vždy odstraňte listy, nečistoty atd. ze čepelí plo‑ tových nůžek. • Otřete všechny části plotových nůžek navlhče‑ ným hadrem. • Namažte čepel mazacím olejem nebo sprejem, jakmile jsou nůžky vypnuté. Pro rovnoměrnou distribuci oleje nůžky krátce zapněte. • Plotové nůžky skladujte na suchém a  bezpraš‑ ném místě...
  • Page 25 Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Plotové nůžky Model/Typ: HT 6165 / QD8806 základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice 2006/42/EC Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2000/14/ES ve znění 2005/88/ES Směrnice 2011/65/EU ve znění 2015/863/EU...
  • Page 26: 26 Slovensky

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dôležité bezpečnostné symboly a opatrenia: V tejto príručke a/alebo na prístroji sú použité tieto symboly a zároveň treba dodržiavať tieto bezpeč- nostné opatrenia: Označuje riziko zranenia osôb alebo V súlade so základnými požiadavkami poškodenia náradia. európskych smerníc Pred použitím si prečítajte návod Noste ochranu očí...
  • Page 27 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY dom. • Ak je prevádzka elektrického náradia na vlhkom mieste nevyhnutná, použite zdroj napájania chrá- nený prúdovým chráničom (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) značne znižuje riziko smr- teľného úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť • Buďte v strehu, sledujte, čo robíte, a pri obsluhe elektrického náradia používajte zdravý rozum. Nepoužívajte elektrické...
  • Page 28 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ných dielov. Iba tak bude zaistené, že bude náradie spĺňať požadované bezpečnostné normy. ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE PLOTOVÉ NOŽNICE • Udržujte všetky časti tela mimo dosahu rezacieho noža. Neodstraňujte rezaný materiál ani nedrž- te materiál, ktorý sa má rezať, keď sa nože pohybujú. •...
  • Page 29 TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie/frekvencia 230 – 240 V, ~ 50 Hz Príkon 650 W Frekvencia strihu 1500/min Dĺžka čepele 610 mm Max. hrúbka vetvy Ø 20 mm Hladina akustického výkonu L 98,87 dB (A) Hladina akustického tlaku L 87,87 dB (A) Aw: (úroveň...
  • Page 30 POUŽITIE Zostavenie rukoväti Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (4) a otočte zadnú rukoväť (5) do požadovaného uhla. Pustite uvoľňovacie tlačidlo. Pokračujte v otáčaní rukoväťou, kým sa nezaaretuje v požadovanom uhle. Začujete zreteľné zacvaknutie. Príprava • Urobte slučku na kábli a vložte ju do otvoru (10) na plotových nožniciach. •...
  • Page 31 ÚDRŽBA A SERVIS • Vždy odstráňte listy, nečistoty atď. z čepelí plo- tových nožníc. • Utrite všetky časti plotových nožníc navlhčenou handrou. • Namažte čepeľ mazacím olejom alebo sprejom, hneď ako sú nožnice vypnuté. Na rovnomernú distribúciu oleja nožnice krátko zapnite. • Plotové nožnice skladujte na suchom a bezpraš- nom mieste s teplotou nad bodom mrazu.
  • Page 32 Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet vyhlásenia: Názov: Plotové nožnice Model/Typ: HT 6165 / QD8806 Smernica 2006/42/EC Smernica 2014/30/EÚ EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Postupy vykonané na zhodnotenie súladu: Nameraná...
  • Page 33: Magyar

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági jelek és intézkedések A jelen használati útmutatóban és/vagy a készüléken az alábbi jelekkel találkozhat. Tartsa be a jelek‑ hez kapcsolódó biztonsági előírásokat. Személyi sérülés vagy készülék meghi‑ Megfelel a vonatkozó európai irányel‑ básodás kockázatára figyelmeztet. veknek. A használatba vétel előtt olvassa el Használjon védőszemüveget.
  • Page 34 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK emelni, mozgatni szállítani. A vezetékeket tartsa távol hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. A  sérült vagy összetekeredett hálózati vezeték halálos áramütést okozhat. • A szabadban végzett munkákhoz csak hibátlan, és a szabadban való használatra alkalmas hosz‑ szabbítót használjon az elektromos szerszámhoz. A  szabadtéri használatra készült hosszabbító alkalmazásával csökkentheti az áramütés kockázatát.
  • Page 35 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A megmunkáló szerszámokat tartsa tisztán és élezett állapotban. A megfelelően élezett szerszá‑ mok könnyebben megmunkálják a munkadarabot, és ritkábban akadnak el. • Az elektromos szerszámot, a tartozékokat és a betétszerszámokat csak a használati útmutató elő‑ írásai szerint, a rendeltetésüknek megfelelő módon, továbbá az adott munkakörülményeket és a ...
  • Page 36 MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség / frekvencia 230–240 V, ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel 650 W Vágási löketszám 1500 1/perc Késhosszúság 610 mm Max. vágható gallyméret Ø 20 mm Akusztikus teljesítmény L 98,87 dB(A) Akusztikus nyomás L 87,87 dB(A) Aw: (rezgés) 2,825 m/s , K: 1,5 m/s A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Védőburkolat...
  • Page 37 HASZNÁLAT A fogantyú beállítása Nyomja meg a  kioldó gombot (4) és a  hátsó fogantyút (5) fordítsa el a  kívánt helyzetbe. Engedje el a gombot. A fogantyút forgassa tovább egészen addig, amíg az be nem ugrik egy fix helyzetbe. Kattanás jelzi a rögzülést. Előkészítés a használathoz •...
  • Page 38 KARBANTARTÁSA ÉS SZERVIZ • A késekről mindig távolítsa el a leveleket és az ágakat, valamint az egyéb szennyeződéseket. • A  sövénynyírót enyhén benedvesített ruhával törölje meg. • Kikapcsolt készüléken a  késeket olajozza meg (pl. fújjon rá olajsprayt). Az olajozás után a  ké‑ szüléket rövid időre kapcsolja be, hogy az olaj egyenletesen megkenje a késeket.
  • Page 39 EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Gyártó/importőr azonosító adatai Regisztrált székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 Cégszám: 27082440 Megnevezés: Sövénynyíró Modell / típus: HT 6165 / QD8806 2006/42/EC irányelv 2014/30/EU irányelv EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2000/14/EK - V.
  • Page 40: Warranty & Support

    WARRANTY & SUPPORT koli našem prodejním místě. V případě dotazů můžete využít kontaktní formulář, případně jed- Your new product is protected by our 24-month no z našich mezinárodních call center. warranty, or extended warranty (if stated), which you can apply at any of our points of sale. For ZÁRUKA &...
  • Page 41 Elektronikgeräten (RoHS). Az Európai Unióban értékesített termékek meg- felelnek az elektromos és elektronikai berende- Das WEEE -Symbol weist darauf hin, dass dieses zésekben való egyes veszélyes anyagok hasz- Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall be- nálatának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU handelt werden darf. Indem Sie sicherstellen, (RoHS) irányelvnek.
  • Page 44 R20210222 Co. Reg. No. 27082440 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2020 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved.

Table of Contents