Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Flettner
Floor Vent
Universal Floor Ventilator
Flettner Ventilator Ltd, Studio 118, MKBC,
Foxhunter Drive, Milton Keynes, MK14 6GD, UK
T:
+44 (0)1908 698901 www.flettner.co.uk help@flettner.co.uk
Flettner is a trademark of Flettner Ventilator Ltd

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flettner Floor Vent

  • Page 1 Flettner Floor Vent Universal Floor Ventilator Flettner Ventilator Ltd, Studio 118, MKBC, Foxhunter Drive, Milton Keynes, MK14 6GD, UK +44 (0)1908 698901 www.flettner.co.uk help@flettner.co.uk Flettner is a trademark of Flettner Ventilator Ltd...
  • Page 2 2.5mm (1/8”) pilot hole for the hole saw. IMPORTANT Take care to leave clearance for the Ø 119mm (4.69”) top vent grille. Using an 83mm (3 1/4”) hole saw, drill the hole for the Flettner Floor Vent. Use an appropriate rust inhibitor to treat any bare metal surfaces.
  • Page 3 Figure 1 Abbildung 1 Imagen 1 Image 1 Figura 1 Figuur 1 図1 Step 1 Step 2 Ø 2.5mm (1/8”) Step 3 Step 4 Step 5 Ø 83mm (3 1/4”) Ø 119mm (4.69”)
  • Page 5 (B) Installation Peel off one yellow tape backing on the Floor Vent Gasket and apply the gasket to the underside of the rim of the Floor Vent. Orient the Floor Vent so that the bottom opening/ grille faces towards the rear of the vehicle or away from any local water spray e.g. wheels.
  • Page 6 Originalgröße das 2,5 mm (1/8”) Vorloch für die Lochsäge. WICHTIG Achten Sie darauf, dass für das obere Lüftungsgitter mit Ø 119 mm (4,69”) Freiraum bleibt. Bohren Sie mit einer 83 mm (3 1/4”) Lochsäge das Loch für den Flettner Floor Vent.
  • Page 7 Verwenden Sie einen geeigneten Rostschutz, um alle blanken Metalloberflächen zu behandeln. Reinigen Sie den Boden, auf dem der Flettner Floor Vent installiert wird. (B) Einbau Ziehen Sie ein gelbes Klebeband von der Floor Vent Dichtung ab und bringen Sie die Dichtung an der Unterseite des Randes des Floor Vent Richten Sie den Floor Vent so aus, dass die untere Öffnung/das Gitter...
  • Page 8 Asegúrese de que el trabajo sea planificado, organizado y realizado por una persona capacitada. Utilice guantes de trabajo y gafas de seguridad durante la instalación del Floor Vent para evitar accidentes causados por los bordes metálicos afilados y rugosidades. Se recomienda el uso de un sellador adhesivo resistente al agua.
  • Page 9 (B) Instalación Retire el protector de la cinta amarilla de una de las Juntas del Floor Vent y coloque la Junta en la parte inferior del borde del Floor Vent. Oriente el Floor Vent de manera que la apertura/rejilla inferior este mirando hacia la parte trasera del vehículo o en dirección contraria a...
  • Page 10 Assurez-vous que tous les travaux sont planifiés, organisés et exécutés par une personne compétente. Portez des gants de travail et des lunettes de sécurité lors de l’installation du Floor Vent pour éviter les blessures causées par les bords métalliques tranchants et les copeaux. L’utilisation d’un mastic adhésif imperméable est recommandée.
  • Page 11 Nettoyez le sol où le Flettner Floor Vent sera installé. (B) Installation Décollez un ruban adhésif jaune sur le joint Floor Vent et appliquez le joint sur le dessous du rebord du Floor Vent. Orientez le Floor Vent de manière à ce que l’ouverture/la grille inférieure soit tournée vers l’arrière du véhicule ou à...
  • Page 12 Accertatevi che tutti i lavori siano pianificati, organizzati ed eseguiti da una persona competente. Indossate guanti da lavoro e occhiali di sicurezza durante l’installazione della Floor Vent per prevenire infortuni dovuti ai bordi taglienti in metallo e ai trucioli. Si consiglia l’uso di sigillante adesivo impermeabile.
  • Page 13 Utilizzate un opportuno antiruggine per trattare eventuali superfici di metallo esposto. Pulite il pavimento nel punto dove verrà installata la Flettner Floor Vent. (B) Installazione Rimuovete uno dei rivestimenti in nastro giallo sulla guarnizione della Floor Vent e applicate la guarnizione al lato inferiore del bordo della Floor Vent.
  • Page 14 2,5 mm (1/8”) gat voor het geleiden van de gatenzaag. BELANGRIJK Zorg ervoor dat er ruimte overblijft voor het boven rooster Ø 119mm (4.69”). Maak een 83mm (3 ¼”) gat voor de Flettner Floor Vent met een gatenzaag.
  • Page 15 Verwijder de tweede gele tape van de pakking en plak de Floor Vent op de vloer. Druk gedurende 30 seconden aan, om ervoor te zorgen dat hij goed vast zit.
  • Page 16 1 x Floor Ventガスケッ ト (A) フロアを準備する 車のフロアに、 燃料タンク、 タイヤ、 配線、 機械部品などがない場所を探す。 図1に示す実寸大のテンプレートを使って、 マークを付け、 ホールソー用の 2.5mm (1/8インチ) の下穴を開ける。 重要 : Ø 119mm (4.69インチ) のトップベ ン トグリルのためのスペースを確保 して く ださい。 83mm (3 ¼インチ) のホールソーを使って、 Flettner Floor Vent用の穴を開け る。 適切な防錆剤を使用して、 むき出しの金属面を処理する。 Flettner Floor Ventを設置する床面の汚れを落とす。...
  • Page 17 (B) 取付 Floor Ventガスケッ トの黄色いテープを1枚はがし、 フロアベン トの縁の下側 にガスケッ トを貼る。 Floor Ventの下部開口部/グリルが車両後方に向く ように、 またはホイールな どの水しぶきがかからないように向きを調整して ください。 ガスケッ トの2枚目の黄色いテープを剥がし、 フロアベン トを床に貼り付ける。 30 秒間、 圧力をかけてしっかりと接着する。 Floor Ventガスケッ トの縁に防水シーラン トを塗布する。 床面の下側に防水シーラン トを塗布し、 Floor Vent周辺の隙間を埋める。 (C) 最終確認 Floor Ventが正し く装着されていれば、 ローターは自由に回転し、 垂直方向の 動きはない。 最終的な取り付けに不安がある場合は、 よ くあるご質問をご確認いただくか、...
  • Page 20 FV-COM-GU-401-01...