Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Issue 9/2004
Mode d'emploi
Instruction manual
Model 1.2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Veinoplus 1.2

  • Page 1 Issue 9/2004 Mode d’emploi Instruction manual Model 1.2...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE • SYMBOLES ................4 • FONCTIONS ET UTILISATION..........4 • INDICATIONS ET EFFETS BÉNÉFIQUES......4 • CONTRE-INDICATIONS ET MISE EN GARDE.....5 • SÉCURITÉ................5 • MODE D’UTILISATION ............5 • DESCRIPTION DE L’APPAREIL...........7 • ACCESSOIRES..............8 • RISQUES LIES A LA MISE AU REBUT DES ACCESSOIRES OU DE L’APPAREIL ................
  • Page 4: Symboles

    Réglage de l’intensité de sortie Marche/Arrêt FONCTIONS ET UTILISATION La fonction de VEINOPLUS est de stimuler les muscles via les nerfs moteurs par impulsions électriques. Son action est de provoquer la contraction des muscles du mollet. Ces contractions qui sont ressenties comme des pulsations, compressent les veines profondes assurant ainsi le retour veineux.
  • Page 5: Contre-Indications Et Mise En Garde

    • Ne pas laisser à la portée des enfants SÉCURITÉ VEINOPLUS délivre une énergie électrique à la surface de la peau par les électrodes qui provoquent des contractions musculaires locales. Les impulsions produites par VEINOPLUS véhiculent de très faibles quantités d’énergie électrique en toute sécurité...
  • Page 6 L’appareil s’éteint automatiquement après 20 minutes Quand utiliser VEINOPLUS ? Quotidiennement et en cas de besoin, sans limitation d’usage car il n’y a pas de risque lié à un usage intensif; son utilisation est particulièrement recommandée au cours et après un vol long courrier (jusqu’à...
  • Page 7: Description De L'appareil

    VEINOPLUS est alimenté par une pile alcaline de 9V. La charge de la pile n’excède pas 0,3W. Les paramètres de stimulation sont stables pendant toute la durée de vie de la pile.
  • Page 8: Accessoires

    • La puissance de sortie AC de VEINOPLUS est limitée à 0,01 W r.m.s. • La puissance de sortie DC de VEINOPLUS est limitée à 0,0001 W. Fréquences des contractions musculaires La fréquence des contractions musculaires est similaire au rythme cardiaque.
  • Page 9: Risques Lies A La Mise Au Rebut Des Accessoires

    Remplacement du câble d’alimentation : Le câble d’alimentation fourni avec VEINOPLUS peut être remplacé auprès de votre pharmacien ou votre distributeur agréé. RISQUES LIES A LA MISE AU REBUT DES ACCESSOIRES OU APPAREILS USAGES Il n’y a pas de risques particuliers se rapportant à...
  • Page 10: Entretien

    GARANTIE VEINOPLUS est garanti 12 mois (le ticket d’achat faisant foi) contre tout vice de fabrication, sauf la pile, le bris de verre, l’usure normale ainsi que tout dommage dû à un mauvais traitement ou à des interventions par des tiers non habilités.
  • Page 11 • FUNCTION AND INTENDED APPLICATION ....12 • INDICATIONS AND BENEFITS .........12 • CONTRA-INDICATIONS AND WARNINGS ......13 • SAFETY................13 • HOW TO USE VEINOPLUS..........13 • TECHNICAL DESCRIPTION ..........15 • ACCESSORIES..............16 • RISKS ASSOCIATED WITH DISPOSAL OF ACCESSORIES OR PRODUCT........17 • ENVIRONMENTAL CONDITIONS FOR USE, STORAGE AND TRANSPORT ..........17...
  • Page 12: Symbols

    ON/OFF switch FUNCTION AND INTENDED APPLICATION The function of VEINOPLUS is to electrically stimulate muscles via motor nerves. Its intended application is to cause contractions of calf muscles in legs. These calf contractions, which feel like pulsations, compress deep veins and result in pumping of venous blood against gravity.
  • Page 13: Contra-Indications And Warnings

    Precautions and limitations: • The use of VEINOPLUS is limited to the legs as well as arms in certain cases • It is not intended for application on head, chest, abdomen or neck •...
  • Page 14 When to use : daily or as needed (no limits, no risk of overuse). Especially recommended during and up to 2 weeks after long-haul flights OFF: If for any reason you wish to switch OFF VEINOPLUS, push once the ON/OFF button (1) The effectiveness of VEINOPLUS depends on: •...
  • Page 15: Technical Description

    They provide safe and effective muscle pulsations in legs to facilitate venous blood return against gravity. VEINOPLUS is powered by a single 9V alkaline battery. Input power does not exceed 0.3W. All parameters of the output impulses do not change throughout the life of the battery.
  • Page 16: Accessories

    The maximum r.m.s. value of current density on recommended electrodes does not exceed 0.2 mA/cm2 • The maximum AC output power of VEINOPLUS is limited to 0.01 W r.m.s. • The maximum DC output power of VEINOPLUS is limited to 0.0001 W.
  • Page 17: Of Accessories Or Product

    To replace the battery no tools are needed, just open the cover on the back of the VEINOPLUS and insert a new battery observing its polarity. It is recommended to use 9V alkaline batteries of any type listed below: 6LR61, 6LF22, AM6, MN1604 or GP 1604.
  • Page 18: Service

    To obtain service, please provide the year of manufacture and a serial number of your VEINOPLUS. The year of manufacture can be read as the first four digits and the serial number as the last five digits on the label placed under the battery inside of your VEINOPLUS.
  • Page 19: Picture

    SCHÉMA / PICTURE Marche/arrêt - 0N/OFF Réglage d’intensité - Intensity control Niveau d’intensité - Intensity of stimulation Durée du traitement restant - Remaining time Usure de la pile - Battery replacement display Compteur d’utilisations - Usage counter Prise cable - Cable jack Électrodes - Electrodes...
  • Page 20 Ad Rem Technology 22, rue Cambon - 75001 Paris - France tél +33 (0)1 42 60 00 22 fax +33 (0)1 42 60 00 63 www.adremtechnology.com ����...

Table of Contents