Download Print this page

LEVEX SLB025 User Instructions

Lever hoist 0.25 – 6 tonnes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Palan à levier
0,25 – 6 tonnes
Instructions d'emploi
PARSONS CHAINE EUROPE, 211 rue marinoni
77000 VAUX LE PENIL
Tel. : 01 60 56 51 91
www.parsons-chaine.fr
, E-mail :
info@parsons-chaine.fr
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SLB025 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEVEX SLB025

  • Page 1 Palan à levier 0,25 – 6 tonnes Instructions d’emploi PARSONS CHAINE EUROPE, 211 rue marinoni 77000 VAUX LE PENIL Tel. : 01 60 56 51 91 www.parsons-chaine.fr , E-mail : info@parsons-chaine.fr...
  • Page 2 Pour obtenir un effet de freinage complet, la charge doit être d’au moins 5 % de la CMU Données techniques (cf. schéma 1 – Croquis avec cotations complètes) SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Modèle Charge maximale en tonnes 0,25 Hauteur de levage en mètre...
  • Page 3 Avertissement : Si le sélecteur est en position UP ou DOWN lorsque la chaîne est tirée, le levier peut pivoter comme une hélice, ce qui pourrait s’avérer dangereux. Avertissement : Si le palan à levier est utilisé avec une charge trop légère, la fonction de freinage ne se déclenchera pas.
  • Page 4 Fixation de charges Vérifiez bien l’équipement avant de l’utiliser. Une fixation inadéquate des charges peut s’avérer extrêmement dangereuse (cf. schéma 4 a-e). N’utilisez que des sangles et élingues possédant une capacité de charge suffisante. Assurez-vous que la charge n’est pas fixée au sol ou à tout autre endroit avant de procéder au levage. Lever/tirer Une fois le sélecteur placé...
  • Page 5 Par conséquent, les opérations de levage combinés doivent être effectuées sous la supervision de membres du personnel possédant les compétences et l’expérience nécessaires à ce type de manipulation. Le poids total de l’objet concerné et la répartition de sa charge doivent être connus ou calculés. Pour un grand nombre de raisons, le centre de gravité...
  • Page 6 Schéma 5 Schéma 6 Tableau 2 – Dimensions du crochet Charge maximale (t) 0,25 Modèle SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Dimension I nominale (mm) 23,08 29,5 32,5 46,5 Dimension I max (mm) 25,2 26,5 42,5 Dimension K nominale (mm)
  • Page 7 Tableau 3 – Dimensions de la chaîne Charge maximale (t) 0.25 Modèle Diamètre nominal (mm) 10,0 10,0 10,0 Diamètre minimal (mm) Dimensions nominales (5xP) 105, 140, 140, 140, 60,0 75,0 90,0 (mm) Dimensions maximales (5xP) 108, 144, 144, 144, 61,8 77,2 92,7 (mm)
  • Page 8 Liste de contrôle des vérifications périodiques (normalement une fois par an – plus fréquemment si nécessaire) Méthode d’inspection Quotidiennement Annuellement Composant Remarque Étiquettes Si la plaque ne peut être lue correctement, Plaque signalétique Visuelle remplacez-la Fonction Fonction de levage Test sans charge Un faible claquement doit être entendu.
  • Page 9 Lever Hoist 0.25 – 6 tonnes User instructions PARSONS CHAINE EUROPE, 211 rue marinoni 77000 VAUX LE PENIL Tel. : 01 60 56 51 91 www.parsons-chaine.fr , E-mail : info@parsons-chaine.fr...
  • Page 10 • To achieve full braking effect, the load must be at least 5% of WLL. Technical data (See Fig. 1 dimensioned sketch) Model SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Max. load tonnes 0,25 Lifting height m Number of falls...
  • Page 11 If it proves impossible to pull the chain through despite the selector being in neutral, it may be necessary to release the brake first, by turning the brake wheel anti-clockwise. If this does not help, set the selector to position DOWN, load the chain slightly and jerk the lever in clockwise direction. Then try again without load but with the selector in neutral.
  • Page 12 Attachment of loads Check the equipment well before use. Improper attachment of loads can be highly dangerous (see Figs. 4 a–e). Only use straps and slings of sufficient load capacity. Make sure the load is not anchored to the floor/ground or is otherwise fixed before making the lift. Lifting/pulling With the selector in position UP, operate the lever to tighten the chain.
  • Page 13 Combined lifts Combined lifts entails special risks. Compound lifting is when two or perhaps more blocks are used at the same time for one single load. The risk of personal injury and material damage may arise through dynamic forces and uneven load distribution that cause individual blocks to become overloaded.
  • Page 14 The hooks may also have been exposed to long-term wear (dimension B). Fig. 5 Fig. 6 Table 2 Hook dimensions Max. load 0.25 Model SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Dimension I nominal 23,08 29,5 32,5 46,5 Dimension I max...
  • Page 15 Check measurement of chain (See Fig. 7 and table 3) Inspect the chain over its whole length to detect any deformed or otherwise damaged links. Make a check measurement of suspect links. Measure the worn areas also, every 300 mm (normally), take check measurements of the internal length of 5 links (pitch dimension 5xP according to Table Fig 7 Checking chain dimensions Table 3 Chain dimensions...
  • Page 16 Repairs The lever hoist must not be modified. Repairs must be carried out by specialists. Damaged parts must only be replaced with original PARSONS CHAINE EUROPE or SVERO spare parts. Order them through your dealer. Declaration of conformity SVERO LIFTING AB Momarken 19, 556 50 Jönköping, Sweden hereby declares that SVERO Lever Hoist as described above has been manufactured in conformity with...
  • Page 17 Checklist for periodic checks (normally yearly – more frequently if necessary) Daily Yearly Inspection items Inspection method Note Labels Rating plate Visual If the plate is hard to read - replace it Function Raising and lowering function Test without load A low snapping noise should be audible –...
  • Page 18 Spaklyftblock 0,25 – 6 ton Bruksanvisning PARSONS CHAINE EUROPE, 211 rue marinoni 77000 VAUX LE PENIL Tel. : 01 60 56 51 91 www.parsons-chaine.fr , E-mail : info@parsons-chaine.fr...
  • Page 19 Spaklyftblocket får ej användas för personlyft. • För att nå full bromseffekt måste lasten vara minst 5 % av WLL. Tekniska data, tabell 1 (Se fig 1 Måttskiss) Modell SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Maxlast ton 0,25 Standard lyfthöjd Antal lyftparter Kraft på...
  • Page 20 Varning! Om man använder spaklyftblocket för en för lätt last träder inte bromsfunktionen in. Minst 5 % av maxlasten behövs. Exempelvis behövs minst 50 kg last för att 1-tons-blockets broms skall träda in. Vid lätta laster välj ett mindre spaklyftblock! Fig 1 Om det inte går att dra igenom kättingen trots att omställaren är i friläget kan man först behöva lossa bromsen genom att vrida bromsratten moturs.
  • Page 21 Lastkoppling Kontrollera utrustningen i god tid före användning. Felaktig lastkoppling kan vara mycket farlig (se fig 4 a–e). Använd endast stroppar och sling med tillräcklig bärighet. Se till att lasten inte är förankrad i golvet / marken eller fast på annat sätt när lyftet skall ske. Lyft/drag Med omställaren i läge UPP baxas med spaken så...
  • Page 22 dynamiska påkänningar och ojämn lastfördelning så att enstaka block blir överbelastade. Samlyft måste därför ske under ledning av kompetent person med erfarenhet av samlyft. Daglig kontroll Efter varje arbetsdag som spaklyftblocket använts kontrolleras följande: • Har spaklyftblocket blivit deformerat eller fått andra skador? Saknas någon eller några delar? •...
  • Page 23 Misstänkta länkar kontrollmäts. Mät på slitställena. Kontrollmät även varje 300 mm (i normalfall) den invändiga längden av 5 länkar (delningsmåttet 5xP enligt tabell 2). Fig 7 Kontrollmätning av kättingen Tabell 2 Krokmått Maxlast ton 0.25 För modell SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Mått I nominellt mm...
  • Page 24 Tabell 3 Kättingmått Maxlast 0,25 SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 För modell Länkdiameter 10,0 10,0 10,0 nominellt Länkdiameter Delningsmått 60,0 75,0 90,0 105,0 140,0 140,0 140,0 (5xP) nom Delningsmått 61,8 77,2 92,7 108,1 144,2 144,2 144,2 (5xP) max Kättingen skall skrotas och bytas ut mot ny om:...
  • Page 25 Checklista för regelbunden kontroll (normalt årligen – tätare vid behov) Dagligen Årligen Kontrollpunkter Kontrollmetod Observera Märkning Om skylten är svårläst – byt Typskylt Okulärt Funktion Lyft- och sänkfunktion Prova utan last Mjukt snäppande ljud skall höras – Lyft- och sänkfunktion Prova med 125 % av Spaken fungerar lätt.
  • Page 26 jekketalje 0,25–6 tonn Bruksanvisning PARSONS CHAINE EUROPE, 211 rue marinoni 77000 VAUX LE PENIL Tel. : 01 60 56 51 91 www.parsons-chaine.fr , E-mail : info@parsons-chaine.fr...
  • Page 27 Jekketaljen må ikke brukes til personløft. • For å oppnå full bremseeffekt må lasten være minst 5 % av WLL. Tekniske data Modell SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Maxlast ton 0,25 Løftehøyde m Antall parter Kraft på spaken daN (kp)
  • Page 28 Advarsel! Hvis omstilleren er i stilling OPP eller NED og du drar i kjettingen, kan spaken rotere som en propell og det kan oppstå fare. Advarsel! Hvis jekketaljen brukes til en for lett last, aktiveres ikke bremsefunksjonen. Minst 5 % av makslasten kreves. For eksempel kreves det minst 50 kg last for at bremsen på 1-tonnstaljen skal aktiveres.
  • Page 29 Lasttilkobling Kontroller utstyret i god tid før bruk. Feilaktig lasttilkobling kan være svært farlig (se fig. 4 a–e). Bruk kun stropper og slynger med tilstrekkelig bæreevne. Kontroller at lasten ikke er forankret i gulvet/bakken eller festet på annen måte når løftet skal skje. Løfting/trekking Sett omstilleren i stilling OPP og pump med spaken til kjettingen er stram.
  • Page 30 Samløft må derfor skje under veiledning av kompetent personell som har erfaring med samløft. Den totale vekten på gjenstanden som skal løftes og dens lastfordeling, må være kjent eller beregnet. Av ulike årsaker kan det være vanskelig å fastsette tyngdepunktet og dermed også fordelingen av lasten som hver løfteblokk skal bære.
  • Page 31 300 mm (i normaltilfeller) den innvendige lengden av 5 ledd (lengdemålet 5xP i henhold til tabell 3). Fig. 7: Kontrollmåling av kjetting Tabell 2: Krokmål Makslast tonn 0.25 For modell SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Mål I, nominelt mm...
  • Page 32 Tabell 3: Kjettingmål Makslast tonn 0,25 For modell Leddiameter, nominelt 10,0 10,0 10,0 Leddiameter, min. Mål for innvendig 60,0 75,0 90,0 105,0 140,0 140,0 140,0 lengde (5xP), nom. Mål for innvendig 61,8 77,2 92,7 108,1 144,2 144,2 144,2 lengde (5xP), maks. Kjettingen må...
  • Page 33 Sjekkliste for regelmessig kontroll (vanligvis årlig – oftere ved behov) Daglig Årlig Kontrollpunkter Kontrollmetode Observer Merking Hvis skiltet er vanskelig å lese, skal det skiftes Typeskilt Visuell Funksjon Løfte- og senkefunksjon Prøv uten last Det skal høres en myk, klikkende lyd –...
  • Page 34 vipupylpyrä 0,25 – 6 tonnia Käyttöohje PARSONS CHAINE EUROPE, 211 rue marinoni 77000 VAUX LE PENIL Tel. : 01 60 56 51 91 www.parsons-chaine.fr , E-mail : info@parsons-chaine.fr...
  • Page 35 Pylpyrää ei saa käyttää ihmisten nostamiseen. • Jotta jarrutusteho toimisi täydellä teholla, kuormituksen on oltava vähintään 5 % suurimmasta sallitusta kuormituksesta WLL. Tekniset tiedot, Taulukko 1 Malli SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Maksimikuorma 0,25 Nosto-korkeus m Osien määrä Vipuvoima daN (kp)
  • Page 36 Varoitus! Jos käytät vipupylpyrää liian kevyellä kuormalla, jarrutustoiminto ei käynnisty. Tarvitaan vähintään 5 % enimmäiskuormasta. Esimerkiksi 1 tonnin pylpyrän jarru ei käynnisty, ellei kuorma paina vähintään 50 kg. Jos kuorma on kevyt, valitse pienempi vipupylpyrä! Jos ketjua ei voi vetää pylpyrän läpi vaikka valintakytkin on vapautusasennossa, voi olla välttämätöntä...
  • Page 37 Kuorman kiinnitys Tarkista laitteisto hyvissä ajoin ennen käyttöä. Virheet kuorman kiinnityksessä voivat aiheuttaa vakavia vaaroja (ks. kuvaa 4 a-e). Käytä vain riittävän kantavia remmejä ja silmukoita. Varmista että kuormaa ei ole ankkuroitu lattiaan/maahan eikä se ole muutenkaan juutuksissa kun nosto alkaa. Nosto/veto Kun valintakytkin on asennossa YLÖS vipua käännetään niin että...
  • Page 38 kuorman epätasainen jakautuminen yksittäisen ketjutaljan ylikuormittuessa saattavat aiheuttaa vaaratilanteen ihmisille sekä materiaalivaurioiden riskin. Yhteisnosto on näin ollen tehtävä sellaisen pätevän henkilön valvonnassa, jolla on kokemusta yhteisnostosta. Nostettavan kuorman kokonaispaino sekä sen painon jakautuminen on oltava tiedossa tai ne on laskettava. Monista eri syistä...
  • Page 39 Päivittäistarkastus Joka päivä on ennen pylpyrän käyttöä kontrolloitava seuraavat asiat: • Onko pylpyrä vääntynyt tai muuten vahingoittunut? Puuttuuko yksi tai useampia osia? • Näkyykö vääntymisen tai muun vaurioitumisen merkkejä ripustusvälineistössä (silmukka, sakkeli, pultti tms.)? • Ovatko koukut kunnossa tai onko jokin niistä avattu? •...
  • Page 40 Taulukko 2: Koukkumitat Maksimikuorma tonnia 0.25 Mallille SLB025 SLB050 SLB100 SLB150 SLB300 SLB600 SLB900 Mitta I nimellisesti mm 23,08 29,5 32,5 46,5 Mitta I enintään mm 25,2 26,5 42,5 Mitta K nimellisesti mm 44,5 Mitta K vähintään mm 13,5 17,1...
  • Page 41 Ketju on romutettava ja vaihdettava uuteen, jos: • jossain lenkissä havaitaan halkeama • jokin lenkki on vääntynyt tai muuten vahingoittunut • jokin lenkki alittaa halkaisijan minimiarvon • jakautumismitan maksimiarvo ylittyy jossain kohtaa • ketju on vahingoittunut kuumuuden tai hitsausroiskeiden vaikutuksesta. Ketjua ei saa korjata –...
  • Page 42 Säännöllisen tarkastuksen kohdelista (normaalisti vuosittain – tarvittaessa useammin) Päivittäin Vuosittain Tarkastuskohteet Tarkastustapa Huom. Merkintä Tyyppikilpi Silmämääräisesti Jos kilpi on vaikealukuinen, vaihda Toiminta Nosto- ja laskutoiminto Kokeile ilman kuormaa Pehmeästi napsahtavan äänen tulee kuulua – Nosto- ja laskutoiminto Kokeile 125 % Vipu toimii kevyesti.
  • Page 43 Lever block – spare parts 0,25 t When ordering spare parts, specify model, WLL, part number and the quantity needed. When ordering chain, also specify lifting height. If the load chain has been damaged or worn out the load sheave probably has to be replaced.
  • Page 44 Lever block – spare parts list 0,25 t Description 0,25 t Description 0,25 t Gear cover 1511001 Handle rubber grip 1511030 Drive shaft 1511003 Selector plate 1511031 Splined gear 1511004 Name plate 1511032 Right side plate assy 1511005 Hand wheel 1511033 Load chain sprocket 1511006...
  • Page 45 Lever block – spare parts 0,5 – 6 t When ordering spare parts, specify model, WLL, part number and the quantity needed. When ordering chain, also specify lifting height. If the load chain has been damaged or worn out the load sheave probably has to be replaced.
  • Page 46 Description 0,5 t 1,5 t Gear cover assy 1512001 1514001 1515001 1517001 1520001 Disc gear assy 1512002 1514002 1515002 1517002 1520002 Drive shaft 1512003 1514003 1515003 1517003 1520003 Splined gear 1512004 1514004 1515004 1517004 1520004 Right side plate assy 1512005 1514005 1515005 1517005...
  • Page 47 Light spring washer 1512076 1514076 1515076 1517076 1520076 Spring pin 1512077 1514077 1515077 1517077 1520077 Name plate rivet 1512078 1514078 1515078 1517078 1520078 Split pin 1512079 1514079 1515079 1517079 1520079 Hexagon nut 1512080 1514080 1515080 1517080 1520080 Metal lock nut 1512086 1514086 1515086...

This manual is also suitable for:

Slb050Slb100Slb150Slb300Slb600Slb900