Citizen CT-S851 User Manual

Citizen CT-S851 User Manual

Line thermal printer
Hide thumbs Also See for CT-S851:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Présentation Générale

      • Fonctionnalités
      • Déballage
      • Classification des Modèles
      • Spécifications de Base
    • 2 Explication des Composants de L'imprimante

      • Apparence Extérieure de L'imprimante
      • À L'intérieur du Capot Papier
      • Autres Fonctions Intégrées
    • 3 Installation

      • Branchement du Cordon D'alimentation CA
      • Branchement des Câbles D'interface
      • Branchement du Tiroir-Caisse
      • Connexion D'un Périphérique Externe
      • Précautions Pour L'installation de L'imprimante
      • Partition Pour Rouleau de Papier
      • Réglage du Commutateur DIP Sur la Carte D'interface Série
      • Réglage du Capteur de Fin de Papier Proche
      • Réglage de L'épaisseur du Papier
      • Chargement du Papier
      • Fixation du Capot du Commutateur D'alimentation
      • Fixation du Capot D'interface
      • Retrait du Capot D'interface
    • 4 Entretien Et Dépannage

      • Nettoyage Périodique
      • Déverrouillage D'un Verrou du Système de Découpe (1)
      • Déverrouillage D'un Verrou du Système de Découpe (2)
      • Mode de Test du Fonctionnement
      • Fonction Verrouillage des Touches
      • Impression Hexadécimale Avec Vidage de la Mémoire
      • Messages D'erreur
    • 5 Divers

      • Vues Et Dimensions Externes
      • Papier D'impression
      • Réglage Manuel des Commutateurs de Mémoire
  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Übersicht

      • Funktionen
      • Auspacken
      • Modellklassifizierung
      • Grundlegende Technische Daten
    • 2 Erläuterung der Druckerkomponenten

      • Ansicht des Druckers
      • Unter der Papierabdeckung
      • Weitere Integrierte Funktionen
    • 3 Einrichtung

      • Anschließen des Netzkabels
      • Anschließen von Schnittstellenkabeln
      • Anschließen der Geldlade
      • Anschließen eines Externen Geräts
      • Hinweise zum Installieren des Druckers
      • Trennvorrichtung für Papierrollen
      • Einstellen des DIP-Schalters auf der Seriellen Schnittstellenkarte
      • Einstellen des Papiermengen-Sensors
      • Einstellen der Papierstärke
      • Einlegen von Papier
      • Anbringen der Hauptschalterabdeckung
      • Anbringen der Schnittstellenabdeckung
      • Entfernen der Schnittstellenabdeckung
    • 4 Wartung und Fehlerbehebung

      • Regelmäßige Reinigung
      • Beheben einer Cuttersperre (1)
      • Beheben einer Cuttersperre (2)
      • Funktionstest-Modus
      • Tastensperre-Funktion
      • Hexdump-Ausdruck
      • Fehlermeldungen
    • 5 Sonstiges

      • Äußere Ansicht und Abmessungen
      • Druckpapier
      • Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
  • Italiano

    • 1 Descrizione Generale

      • Caratteristiche
      • Rimozione Dell'imballo
      • Classificazione Dei Modelli
      • Specifiche DI Base
    • 2 Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

      • Aspetto Esterno Della Stampante
      • All'interno del Coperchio Carta
      • Altre Funzioni Integrate
    • 3 Setup

      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione CA
      • Collegamento Dei Cavi DI Interfaccia
      • Collegamento del Cassetto-Cassa
      • Collegamento DI una Periferica Esterna
      • Precauzioni Per L'installazione Della Stampante
      • Divisorio Per Il Rotolo DI Carta
      • Configurazione del DIP-Switch Sulla Scheda Dell'interfaccia Seriale
      • Regolazione del Sensore DI Quasi-Fine Carta
      • Regolazione Spessore Carta
      • Caricamento Carta
      • Applicazione del Coperchio Interruttore D'accensione
      • Applicazione del Coperchio Interfaccia
      • Rimozione del Coperchio Interfaccia
    • 4 Manutenzione E Assistenza

      • Pulizia Periodica
      • Rimozione del Blocco del Dispositivo DI Taglio (1)
      • Rimozione del Blocco del Dispositivo DI Taglio (2)
      • Modalità DI Prova DI Funzionamento
      • Funzione Blocco Tasto
      • Stampa Della Copia del Contenuto Memoria Esadecimale
      • Messaggi DI Errore
    • 5 Altro

      • Viste E Dimensioni Esterne
      • Carta Per la Stampa
      • Impostazione Manuale Dei Memory Switch
        • Precauciones Generales
        • Mantenimiento Diario
  • Español

    • 1 Nociones Generales

      • Características
      • Desembalaje
      • Clasificación del Modelo
      • Especificaciones Generales
    • 2 Explicacion de las Partes de la Impresora

      • Aspecto de la Impresora
      • Interior de la Tapa del Papel
      • Otras Funciones Integradas
    • 3 Setup

      • Conexión del Cable de Alimentación de CA
      • Conexión de Los Cables de Interfaz
      • Conexión del Cajón Portamonedas
      • Conexión de un Dispositivo Externo
      • Precauciones para la Instalación de la Impresora
      • Separador para Rollo de Papel
      • Ajuste de Los Interruptores DIP en la Placa de Interfaz Serie
      • Ajuste del Sensor de Papel casi Agotado
      • Ajuste del Grosor del Papel
      • Carga del Papel
      • Colocación de la Tapa del Interruptor de Alimentación
      • Colocación de la Tapa de Conexiones
      • Extracción de la Tapa de Conexiones
    • 4 Mantenimiento Ylocalizacion de Averias

      • Limpieza Periódica
      • Desbloqueo de la Cizalla (1)
      • Desbloqueo de la Cizalla (2)
      • Modo de Prueba de Funcionamiento
      • Función de Bloqueo de las Teclas
      • Impresión de Volcado Hexadecimal
      • Mensajes de Error
    • 5 Otros

      • Vistas Externas y Dimensiones
      • Papel de Impresión
      • Ajuste Manual de Los Interruptores de Memoria

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S851
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Citizen CT-S851

  • Page 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S851 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
  • Page 2 If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: The Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 2002/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC: EN55022 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration applies only to the 230-V model.
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5: General Precautions

    If you find omissions, errors, or have questions, please contact your Citizen Systems dealer. If you find any pages missing or out of order, contact your Citizen Systems dealer for a replacement. — 1 —...
  • Page 6 After having read this Manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference. Some of the descriptions contained in this manual may not be relevant to some printer models. The following describes the degree of hazard and damage that could occur if the printer is improperly operated by ignoring the instructions indicated by the warning symbols.
  • Page 7 • Dropping a metallic foreign object into the printer, may cause printer failure, fire, or electric shock. Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer. Do not handle the printer in the following ways: Do not subject the printer to strong impacts or hard jolts (e.g., being...
  • Page 8 • Doing so could cause heat to build up and deform the case or start a fire. Avoid using the printer near a radio or TV set or from supplying it from the same electric outlet as these appliances. Avoid using the printer interconnected with a cable or cord that has no protection against noise.
  • Page 9 • Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in electric leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer. Do not leave things around the electric outlet.
  • Page 10 Avoid using a sharp pointed device to operate panel buttons. Be sure to firmly insert the cable plugs into their mating sockets. • A cross connection may damage the printer’s internal electronics or the host system’s hardware. Only use the printer with devices that have designated solenoid specifications for the cash drawer interface connector.
  • Page 11: Daily Maintenance

    Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electric parts) while the printer is working. In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems service for repair. Be careful that the covers do not pinch your hands or fingers.
  • Page 12: Table Of Contents

    3.3 Connecting the Cash Drawer ... 20 3.4 Connecting an External Device... 22 3.5 Precautions for Installing the Printer ... 23 3.6 Partition for Paper Roll ... 24 3.7 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board ... 25 3.8 Adjusting the Paper Near-end Sensor ...
  • Page 13: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S851 line thermal printer series is designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications.
  • Page 14: Unpacking

    1.2 Unpacking Make sure the following items are included with your printer. Printer: Interface cover: AC power cord: Power switch cover: 1 Sample paper roll: CD-ROM: CT-S851S (Built-in power supply type) 36AD3 AC adapter built in CT-S851A (AC adapter type) 1.3 Model Classification...
  • Page 15: Basic Specifications

    1.4 Basic Specifications Item Model CT-S851 Print method Line thermal dot print method Print width 80 mm/640 dots, 72 mm/576 dots, 64 mm/512 dots, 54.5 mm/436 dots, 54 mm/432 dots, 52.5 mm/420 dots, 48 mm/384 dots, 45 mm/360 dots, 48.75 mm/390 dots, 68.25 mm/546 dots 8 ×...
  • Page 16: Explanation Of Printer Parts

    *4: The 36AD2 is the AC adapter packaged as an accessory with the CT-S851A. The 36AD3 is the AC adapter built in to the CT-S851S. *5: Compliant if the Citizen Systems AC adapter (36AD2/36AD3) is used. 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance...
  • Page 17 Button 1 to Button 4 Examples are shown in the diagram of the LCD above on the right. Indicates the printer’s status, button names, types of errors, and messages. Lights green when the power is on, turns off when the power is off.
  • Page 18 Rear connectors Interface connector (serial, parallel, USB, etc.) Interface connector (serial, parallel, USB, etc.) Connects to the interface cable. The serial interface board is equipped with a DIP switch. Cash drawer kick-out connector Connects to the cable from the cash drawer. Power connector (AC adapter type) Connects to the AC adapter cable.
  • Page 19: Inside The Paper Cover

    2.2 Inside the Paper Cover Print head (thermal) Paper thickness selection lever (blue) Auto cutter Platen Feeds the paper. Do not remove the platen except to do maintenance. Paper near-end sensor (PNE sensor) Detects when the paper is near the end of the roll. Adjust the position of the sensor to determine when it detects the end of the paper is near.
  • Page 20: Other Built-In Functions

    User memory You can save user-defined logo and character data in this memory. Data remains stored in this memory even if the printer is turned off. For information on how to save data, refer to the Command Reference. Memory switch Setting of various kinds of functions can be stored in memory.
  • Page 21: Setup

    Keep the AC power cord away from heat generating appliances. The insulation on the AC power cord may melt and cause a fire or electric shock. If the printer is not going to be used for a long time, unplug the AC power cord from the electric outlet.
  • Page 22: Connecting Interface Cables

    3.2 Connecting Interface Cables Turn off the power. Orient the interface cable correctly and insert it into the interface connector. Serial interface USB interface (hub type) Ethernet interface Parallel interface USB interface Front view Powered USB interface — 18 —...
  • Page 23 Be careful not to insert the USB interface cable into the cash drawer kick-out connector. To connect more than one printer to a single computer via a USB interface you must change the serial number of the USB interface. Use a serial interface cable with the connection layout shown below.
  • Page 24: Connecting The Cash Drawer

    Turn off the power. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable connector and connect it to the cash drawer kick-out connector at the back of the printer. Remove the screw for the ground wire. Screw the cash drawer’s ground wire to the body of the printer.
  • Page 25 The solenoid used for the cash drawer should be 24 Ω or more. Do not allow the electric current to exceed 1 A. Excessive current could damage or burn out the circuits. Function Shielded Cash drawer Printer — 21 — Connector used: TM5RJ3-66 (Hirose) or equivalent Applicable connector:...
  • Page 26: Connecting An External Device

    Output Data sent to printer Output Indicates that the external device can receive. MARK: External device cannot receive SPACE: External device can receive Input Indicates that the printer can receive data. MARK:Printer cannot receive SPACE:Printer can receive — Signal ground (common ground on circuits) —...
  • Page 27: Precautions For Installing The Printer

    Locations where the printer is not level. • The printer may fall and cause an injury. • The quality of printing may deteriorate. Oriented other than as specified. • The printer may malfunction, be damaged, or cause an electric shock. Vertical position — 23 —...
  • Page 28: Partition For Paper Roll

    3.6 Partition for Paper Roll Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position shown below. For 3-inch type: 80-mm wide paper roll For 2-inch type: 58-mm wide paper roll Turn off the power.
  • Page 29: Setting The Dip Switch On The Serial Interface Board

    3.7 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board Turn off the printer and unplug the power cord from the electric outlet. Remove the mounting screws of the serial interface board. Remove the serial interface board from the printer.
  • Page 30: Adjusting The Paper Near-End Sensor

    3.8 Adjusting the Paper Near-end Sensor Change the settings of the paper near-end sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. Use a pointed object, such as a pen, to gently press the button to change the paper near-end sensor.
  • Page 31: Setting Paper Thickness

    3.9 Setting Paper Thickness Set the paper thickness selection lever (blue) to the thickness of the paper. Turn off the power. Press up on the cover open button to open the paper cover. Lightly press the damper inward and check the position of the paper thickness selection lever.
  • Page 32: Loading Paper

    If the paper is skewed and not coming straight out of the paper cover, open it and straighten the paper. Always pull a few cm of paper straight out of the printer if you open the paper cover while paper is loaded.
  • Page 33: Attaching The Power Switch Cover

    3.11 Attaching the Power Switch Cover Attach this cover to prevent the power switch from being used. Press the power switch cover onto the power switch compartment until it clicks. Power switch cover Put a screwdriver or other pointed object into the grooves on the power switch cover to remove it.
  • Page 34: Attaching The Interface Cover

    3.12 Attaching the Interface Cover Attach the interface cover to the back of the printer. The shape of the interface cover is different depending on the type of power source. Press the interface cover as shown in the diagram until you hear it click.
  • Page 35: Maintenance And Troubleshooting

    Doing so may fog the sensor’s protective sheet. Paper scraps may stick to the platen when adhesive labels are full cut depending on the printer’s environment, the diameter of the paper roll, and the quality of the label backing. Sensor’s protective sheet Platen —...
  • Page 36: Clearing A Cutter Lock (1)

    If this does not open the paper cover, use the following procedure to clear the locked cutter. Turn off the printer and unplug the power cord from the electric outlet. Press up on the cover open button to open the paper cover.
  • Page 37 The print head is hot immediately after printing. Do not touch it. Do not touch the print head with bare hands or metal objects. If the above procedure does not retract the auto cutter, contact your Citizen Systems dealer. Front cover release button —...
  • Page 38: Function Test Mode

    4.4 Function Test Mode Press and hold button 1 while turning on the printer to access the function test mode. Use button 3 ( ) to select a function, use button 4 ( Except for the self test and printing memory switch settings, all functions are for service personnel only.
  • Page 39 The function test mode has the following sub modes. Function Self test Printing MSW Quick Setting Note: *: The memory switches are automatically set to their optimum settings by selecting the manufacturer and model of the printer being replaced. Selected item Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300...
  • Page 40: Key Lock Function

    4.5 Key Lock Function Press and hold the MENU button while the printer is running to be able to change the memory switch settings. Activate the key lock to prevent making changes by mistake. LOCK icon FEED Button 3 Setting the key lock To set the key lock, press and hold button 3 (for at least three seconds).
  • Page 41: Hexadecimal Dump Printing

    4.6 Hexadecimal Dump Printing Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplicated data occur, this function allows you to check whether or not the printer is receiving data correctly. How to do hexadecimal dump printing Load paper.
  • Page 42: Error Messages

    LED and LCD light red. Check the paper and always pull a few cm of paper straight out of the printer before closing the paper cover. Printing resumes. Sending a command to resume printing may be required depending on the memory switch setting.
  • Page 43 The situation during various errors is shown below. The LCD’s top line is the type of error, the bottom line is the remedy. Scroll through messages that are longer than 16 characters. Status Paper near-end Paper-end Front cover open Paper cover open Cutter locked Open paper cover &...
  • Page 44: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions (Unit: mm) Built-in power supply type AC adapter type — 40 —...
  • Page 45: Printing Paper

    5.2 Printing Paper Use the paper shown in the following table or paper of the same quality. Paper type Recommended TF50KS-E2D from Nippon Paper paper roll PD150R or PD160R from Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB, or PB670 (2-color paper) from Mitsubishi Paper Paper width 83 Maximum print area 80...
  • Page 46: Manual Setting Of Memory Switches

    5.3 Manual Setting of Memory Switches Memory switches are used to set various printer settings. The memory switches can be set manually (set by hand on the printer) or by commands. This section explains how to perform manual settings. Memory switch settings are done in memory switch setting mode or virtual DIP switch setting mode.
  • Page 47 Virtual DIP switch setting mode While paper is loaded, press and hold button 2 while turning the power on. Enter virtual DIP switch setting mode. • Press button 1( ) to select a memory switch number. (Switches cycle in the following order: MSW1 →...
  • Page 48 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 49 Switch no. MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 Switch no. Function MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2 Paper Type MSW9-1...
  • Page 50 Notes: *1: If print data is very dense, the print head is hot, data transmission is slow, or some other conditions, the motor and printing may occasionally stop which causes white stripes in the printout. To print high-density data, set MSW2-3 (Spool Print) to ON to reduce striping, although this increases the time before printing starts.
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant de pertes de données occasionnées par des accidents, des réparations, des tests ou autres.
  • Page 53 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d’éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles d’avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d’Emploi pour indiquer les items importants à...
  • Page 54 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber,...
  • Page 55 N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau. • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. • La qualité de l’impression peut se détériorer. N’obstruez pas les orifices d’aération de l’imprimante.
  • Page 56 électrique, une décharge électrique ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. Ne laissez rien autour de la prise électrique. Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
  • Page 57 L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur la figure suivante. Lisez soigneusement les consignes de manipulation avant d’utiliser l’imprimante. Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l’intérieur. • Une panne de l’imprimante ou des dommages peuvent survenir. Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit: Evitez de faire fonctionner l’imprimante sans rouleau de papier...
  • Page 58 En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots. Faites attention aux bords tranchants de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
  • Page 59 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE... 9 1.1 Fonctionnalités... 9 1.2 Déballage... 10 1.3 Classification des modèles ... 10 1.4 Spécifications de base... 11 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE... 12 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante ... 12 2.2 À l’intérieur du capot papier ... 15 2.3 Autres fonctions intégrées...
  • Page 60: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE L’imprimante thermique par ligne de la série CT-S851 est conçu pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vente et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonctionnalités étendues de façon qu’elles puissent être utilisées avec une grande plage d’applications.
  • Page 61: Déballage

    1.2 Déballage Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante. Imprimante: Capot d’interface: Cordon d’alimentation CA: 1 Capot du commutateur d’alimentation: Rouleau de papier échantillon: CT-S851S (type à alimentation intégrée) 36AD3 adaptateur CA intégré CT-S851A (type à adaptateur CA) 1.3 Classification des modèles Les numéros de modèle indiquent les fonctionnalités des imprimantes en fonction du système suivant.
  • Page 62: Spécifications De Base

    1.4 Spécifications de base Rubrique Modèle CT-S851 Méthode d’impression Méthode d’impression matricielle thermique par ligne Largeur 80 mm/640 points, 72 mm/576 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, d’impression 54 mm/432 points, 52,5 mm/420 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 points, 48,75 mm/390 points, 68,25 mm/546 points 8 ×...
  • Page 63: Explication Des Composants De L'imprimante

    *4: Le 36AD2 est l’adaptateur CA livré en tant qu’accessoire avec le CT-S851A. Le 36AD3 est l’adaptateur CA intégré dans le modèle CT-S851S. *5: Compatible si l’adaptateur CA de Citizen Systems (36AD2/36AD3) est utilisé. 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante...
  • Page 64 Panneau de commande FEED Touche 1 à Touche 4 Des exemples sont montrés dans le diagramme du LCD ci-dessus à droite. Indique l’état de l’imprimante, les noms des touches, les types d’erreur et des messages. S’allume en vert quand l’appareil est sous tension, s’éteint quand l’appareil est hors tension.
  • Page 65 Icône LOCK Cet icône indique que la touche MENU est inopérante. Connecteurs arrière Connecteur d’interface (série, parallèle, USB, etc.) Connecteur d’interface (série, parallèle, USB, etc.) Connecté au câble d’interface. La carte d’interface série est munie d’un commutateur DIP. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connecté...
  • Page 66: À L'intérieur Du Capot Papier

    2.2 À l’intérieur du capot papier Tête d’impression (thermique) Levier de sélection de l’épaisseur du papier (bleu) Système de découpe automatique Cylindre Fait avancer le papier. Ne déposez pas le cylindre sauf pour l’entretien. Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) Détecte quand le papier est proche de la fin du rouleau.
  • Page 67: Autres Fonctions Intégrées

    Capteur de fin de papier (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier. Levier de sélection de l’épaisseur du papier (bleu) Utilisez ce levier pour choisir un papier ordinaire ou épais en fonction de l’épaisseur du papier chargé.
  • Page 68: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Branchement du cordon d’alimentation CA Mettez l’appareil hors tension. Pour l’imprimante à alimentation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et branchez la fiche sur une prise électrique. Pour l’imprimante à adaptateur CA, connectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation.
  • Page 69: Branchement Des Câbles D'interface

    3.2 Branchement des câbles d’interface Mettez l’appareil hors tension. Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Interface série Interface USB (type à concentrateur) Interface Ethernet Interface parallèle Interface USB Vue de face Broche Interface Powered USB —...
  • Page 70 Pour de plus amples informations concernant l’installation d’une interface Powered USB, contactez votre revendeur de systèmes Citizen. Vérifiez l’orientation du connecteur de câble Powered USB avant de le raccorder. Insérez-le en ligne droite de sorte que les broches ne plient pas. Enfoncez-le jusqu’à...
  • Page 71: Branchement Du Tiroir-Caisse

    3.3 Branchement du tiroir-caisse Mettez l’appareil hors tension. Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante. Retirez la vis pour le fil de terre. Vissez le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l’imprimante. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connecteur du câble...
  • Page 72 (1) Configuration des broches du connecteur N° Signal Terre du cadre DRAWER1 Signal de commande du tiroir- caisse 1 DRSW Entrée du commutateur du tiroir- caisse Alimentation de commande du tiroir-caisse DRAWER2 Signal de commande du tiroir- caisse 2 Terre du signal (terre commune sur les circuits) (2) Caractéristiques électriques Tension de commande: 24 VCC...
  • Page 73: Connexion D'un Périphérique Externe

    3.4 Connexion d’un périphérique externe Mettez l’appareil hors tension. Retirez le film de protection du connecteur de périphérique externe. Vérifiez l’orientation du connecteur de câble de périphérique externe et connectez- le sur le connecteur de périphérique externe à l’arrière de l’imprimante.
  • Page 74: Précautions Pour L'installation De L'imprimante

    3.5 Précautions pour l’installation de l’imprimante Cette imprimante peut uniquement être placée horizontalement. Elle ne peut pas être placée verticalement ou sur un mur. Position horizontale ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Dans des emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Dans des emplacements très sales ou poussiéreux.
  • Page 75: Partition Pour Rouleau De Papier

    3.6 Partition pour rouleau de papier Réglez la partition pour la largeur du rouleau de papier que vous chargez. La partition est réglée à l’usine sur la position montrée ci-dessous. Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur Pour le type 2 pouces: rouleau de papier de 58 mm de largeur Mettez l’appareil hors tension.
  • Page 76: Réglage Du Commutateur Dip Sur La Carte D'interface Série

    3.7 Réglage du commutateur DIP sur la carte d’interface série Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Retirez la vis de montage de la carte d’interface série. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante. Réglez le commutateur DIP en reportant au tableau suivant.
  • Page 77: Réglage Du Capteur De Fin De Papier Proche

    3.8 Réglage du capteur de fin de papier proche Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la position dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée. Utilisez un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucement sur la touche pour changer le capteur de fin de papier proche.
  • Page 78: Réglage De L'épaisseur Du Papier

    3.9 Réglage de l’épaisseur du papier Réglez le levier de sélection de l’épaisseur du papier (bleu) sur l’épaisseur correspondant au papier. Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur la touche d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier. Enfoncez légèrement l’amortisseur et vérifiez la position du levier de sélection de l’épaisseur du papier.
  • Page 79: Chargement Du Papier

    3.10 Chargement du papier Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur la touche d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier. Chargez le rouleau de papier de façon que la face imprimable du papier soit dirigée vers le haut, comme indiqué par la flèche A. Tirez quelques centimètres de papier droit vers l’extérieur dans la direction de la flèche B.
  • Page 80: Fixation Du Capot Du Commutateur D'alimentation

    3.11 Fixation du capot du commutateur d’alimentation Fixez ce capot pour éviter que le commutateur d’alimentation soit utilisé accidentellement. Poussez le capot du commutateur d’alimentation sur le compartiment du commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Capot du commutateur d’alimentation Insérez la lame d’un tournevis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du commutateur d’alimentation pour le retirer.
  • Page 81: Fixation Du Capot D'interface

    3.12 Fixation du capot d’interface Fixez le capot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est différente en fonction du type de source d’alimentation. Poussez le capot d’interface de la façon montrée sur l’illustration jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 82: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Nettoyage périodique Une tête d’impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l’impression ou causer des mauvais fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuille de protection du capteur, le papier ne peut pas être détecté correctement.
  • Page 83: Déverrouillage D'un Verrou Du Système De Découpe (1)

    4.2 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1) Le message «Coupoir verr.» peut apparaître et la lame du système de découpe automatique peut rester étendue à cause d’un objet étranger ou d’un bourrage de papier qui la gêne. Si «Coupoir verr.» est affiché annulez le verrouillage du système de découpe de la façon indiquée ci-dessous.
  • Page 84 Ne touchez pas la tête d’impression avec les mains nues ou des objets métalliques. Si la procédure ci-dessus ne permet pas de rétracter le système de découpe automatique, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems. Touche de déverrouillage du capot avant —...
  • Page 85: Mode De Test Du Fonctionnement

    4.4 Mode de test du fonctionnement Maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l’imprimante sous tension pour accéder au mode de test du fonctionnement. Utilisez la touche 3 ( exécuter la fonction. Sauf pour le test automatique et l’impression des réglages du commutateur de mémoire, toutes les fonctions sont uniquement pour le personnel de service.
  • Page 86 Remarque: *: Les commutateurs de mémoire sont réglés sur les réglages optimum en sélectionnant le fabricant et le modèle de l’imprimante de remplacement. Élément sélectionné Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300 CT-S2000 58 mm EPSON 203dpi Exécute le test automatique.
  • Page 87: Fonction Verrouillage Des Touches

    4.5 Fonction verrouillage des touches Maintenez pressée la touche MENU alors que l’imprimante fonctionne afin de pouvoir changer les réglages du commutateur de mémoire. Activez le verrouillage des touches pour éviter tout changement par erreur. Icône LOCK FEED Touche 3 Réglage du verrouillage des touches Pour régler le verrouillage des touches, maintenez pressée la touche 3 (pendant au moins trois secondes).
  • Page 88: Impression Hexadécimale Avec Vidage De La Mémoire

    4.6 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Imprimez les données reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement.
  • Page 89: Messages D'erreur

    4.7 Messages d’erreur Pas de papier La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Quand la proximité de la fin du papier est détectée, «PAPER LOW» apparaît sur le LCD et la DEL s’allume en orange. Préparez un nouveau rouleau de papier.
  • Page 90 La situation pendant diverses erreurs est montrée ci-dessous. La line supérieure du LCD indique le type de l’erreur et la ligne inférieure indique le remède. Faites défiler les messages composés de plus de 16 caractères. État Fin de papier proche Fin de papier Capot avant est ouvert Capot papier est ouvert...
  • Page 91: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes (Unité: mm) Type à alimentation intégrée Type à adaptateur CA — 40 —...
  • Page 92: Papier D'impression

    5.2 Papier d’impression Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. Type de papier Rouleau de TF50KS-E2D de Nippon Paper papier PD150R ou PD160R de Ohji Paper recommandé PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB ou PB670 (papier 2 couleurs) de Mitsubishi Paper Largeur de papier 83 Surface d’impression maximum 80...
  • Page 93: Réglage Manuel Des Commutateurs De Mémoire

    5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imprimante) ou par des commandes. Cette section explique comme réaliser des réglages manuels. Les réglages du commutateur de mémoire sont réalisés en mode de réglage du commutateur de mémoire ou en mode de réglage du commutateur DIP virtuel.
  • Page 94 Mode de réglage de commutateur DIP virtuel Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 2 tout en mettant l’imprimante sous tension. Entrez en mode de réglage de commutateur DIP virtuel. • Appuyez sur la touche 1 ( ) pour choisir un numéro de commutateur de mémoire.
  • Page 95 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 96 N° du commutateur MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 N° du Fonction commutateur MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2...
  • Page 97 Remarques: *1: Si les données d’impression sont très denses, la tête d’impression est chaude, la transmission des données est lente, ou dans certaines autres conditions, le moteur et l’impression peuvent s’arrêter occasionnellement et cela peut causer des bandes blanches dans l’impression. Pour imprimer des données très denses, réglez MSW2-3 (Spool Print) sur ON pour réduire le problème de bandes, même si cela augmente le temps avant que l’impression commence.
  • Page 98 DEUTSCH...
  • Page 99 Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
  • Page 100 SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
  • Page 101 Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z.
  • Page 102 Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. Standorte vermeiden, an denen keine waagerechte Aufstellung des Druckers möglich ist: • Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Die Druckqualität kann sich verschlechtern. Die Belüftungsöffnungen des Druckers nicht abdecken. Keine Gegenstände auf den Drucker stellen oder legen.
  • Page 103 Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
  • Page 104 Der Warnaufkleber befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle. • Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden am Drucker. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
  • Page 105 Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile). Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen.
  • Page 106 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ... 9 1.1 Funktionen... 9 1.2 Auspacken ... 10 1.3 Modellklassifizierung... 10 1.4 Grundlegende technische Daten ... 11 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN... 12 2.1 Ansicht des Druckers... 12 2.2 Unter der Papierabdeckung ... 15 2.3 Weitere integrierte Funktionen... 16 3.
  • Page 107: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S851 sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden. 1.1 Funktionen Hochgeschwindigkeitsdruck (300 mm/s) Kompaktes Design ermöglicht die Installation überall (maximale Papierrollengröße 83 mm (3 Zoll))
  • Page 108: Auspacken

    1.2 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Drucker: Schnittstellenabdeckung: 1 Netzkabel: Hauptschalterabdeckung: 1 Probe-Papierrolle: CD-ROM: CT-S851S (Ausführung mit integriertem Netzgerät) Netzgerät 36AD3 integriert CT-S851A (Ausführung mit Netzteil) 1.3 Modellklassifizierung Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an: CT - S851S 3 RS E - BK - P L M1 Stromversorgung...
  • Page 109: Grundlegende Technische Daten

    1.4 Grundlegende technische Daten Merkmal Modell CT-S851 Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druckbreite 80 mm/640 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 54,5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte, 52,5 mm/420 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/360 Punkte, 48,75 mm/390 Punkte, 68,25 mm/546 Punkte 8 ×...
  • Page 110: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    Zeichen kleiner aus. *4: Das Netzteil 36AD2 wird mit dem CT-S851A als Zubehör mitgeliefert. Das Netzgerät 36AD3 ist in den CT-S851S integriert. *5: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/36AD3) eingesetzt wird. 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers...
  • Page 111 Hauptschalter Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Bedienungsfeld LCD-Display FEED Taste 1 bis Taste 4 Ein Beispiel für eine Anzeige im LCD-Display ist oben rechts dargestellt. LCD-Display Zeigt Druckerstatus, Tastenbezeichnungen, Fehlertypen und Meldungen an. Leuchtet grün bei eingeschalteter Versorgungsspannung und erlischt bei ausgeschalteter Spannung.
  • Page 112 LOCK-Symbol Dieses Symbol weist darauf hin, dass die MENU-Taste gegen Betätigungen gesperrt ist. Rückwärtige Anschlüsse Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.) Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.) Anschluss für das Schnittstellenkabel. Die serielle Schnittstellenkarte ist mit einem DIP-Schalter versehen. Geldlade-Kickout-Buchse Zum Anschließen des Kabels von der Geldlade. Netzteil-Anschlussbuchse (Ausführung mit Netzteil) Zum Anschließen des Kabels vom Netzteil.
  • Page 113: Unter Der Papierabdeckung

    2.2 Unter der Papierabdeckung Druckkopf (thermisch) Papierstärke- Auswahlhebel (blau) Automatischer Papierschneider Förderwalze Bewirkt den Papiervorschub. Die Förderwalze darf nur ausgebaut werden, wenn dies zu Wartungszwecken erforderlich ist. Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor) Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. Durch Anpassen der Sensorposition können Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll.
  • Page 114: Weitere Integrierte Funktionen

    Papierende-Sensor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist. Papierstärke-Auswahlhebel (blau) Mit diesem Hebel können Sie je nach Stärke des verwendeten Papiers entweder normales oder dickes Papier wählen. Siehe 3.9 Einstellen der Papierstärke 2.3 Weitere integrierte Funktionen Signaltongeber...
  • Page 115: Einrichtung

    3. EINRICHTUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels Schalten Sie das Gerät aus. Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschlussbuchse an.
  • Page 116: Anschließen Von Schnittstellenkabeln

    3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln Schalten Sie das Gerät aus. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Serielle Schnittstelle USB-Schnittstelle (Ausführung mit Hub) Ethernet-Schnittstelle Parallele Schnittstelle USB-Schnittstelle Vorderansicht Powered USB-Schnittstelle — 18 —...
  • Page 117 Powered USB-Schnittstelle anschließen. Andernfalls könnte der Host-PC beschädigt werden. Informationen zur Installation einer Powered USB- Schnittstelle erhalten Sie von Ihrem Citizen-Systemhändler. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Powered USB-Kabelsteckers, ob er korrekt ausgerichtet ist. Schieben Sie den Stecker geradlinig ein, damit sich seine Kontaktstifte nicht verbiegen.
  • Page 118: Anschließen Der Geldlade

    3.3 Anschließen der Geldlade Schalten Sie das Gerät aus. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung. Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest. Geldlade-Kickout- Buchse Geldlade-Kickout-...
  • Page 119 (1) Pinbelegung der Buchse Pin Nr. Signal Gehäusemasse DRAWER1 Steuersignal Geldlade 1 DRSW Geldlade-Schaltereingang Stromversorgung für Geldladeantrieb DRAWER2 Steuersignal Geldlade 2 Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) (2) Elektrische Eigenschaften Antriebsspannung: 24 V Gleichspannung Antriebsstrom: DRSW-Signal: (3) DRSW-Signal Der DRSW-Signalstatus kann mit den Befehlen DLE+EOT, GS+a oder GS+r bzw.
  • Page 120: Anschließen Eines Externen Geräts

    3.4 Anschließen eines externen Geräts Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie die Schutzabdichtung von der Anschlussbuchse für das externe Gerät. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Kabelsteckers des externen Geräts und stecken Sie ihn in die Buchse für externe Geräte an der Rückseite des Druckers ein.
  • Page 121: Hinweise Zum Installieren Des Druckers

    3.5 Hinweise zum Installieren des Druckers Dieser Drucker darf nur horizontal aufgestellt werden. Vertikale Aufstellung oder Wandaufhängung sind nicht möglich. Horizontale Ausrichtung VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind Stark verschmutzte oder sehr staubhaltige Standorte Standorte, an denen keine ebene Aufstellung des Druckers möglich ist: •...
  • Page 122: Trennvorrichtung Für Papierrollen

    3.6 Trennvorrichtung für Papierrollen Stellen Sie die Trennvorrichtung auf die Breite der eingelegten Papierrollen ein. Werksseitig ist die Trennvorrichtung auf die unten gezeigte Position eingestellt. Für 3-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 80 mm Breite Für 2-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 58 mm Breite Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf oben, um die Papierabdeckung zu öffnen.
  • Page 123: Einstellen Des Dip-Schalters Auf Der Seriellen Schnittstellenkarte

    3.7 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen Schnittstellenkarte Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellungen gemäß der folgenden Tabelle vor. Befestigungsschrauben für serielle Schnittstellenkarte VORSICHT Entfernen Sie beim Einstellen des DIP-Schalters keine anderen Schrauben als die...
  • Page 124: Einstellen Des Papiermengen-Sensors

    3.8 Einstellen des Papiermengen-Sensors Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig auf den Knopf, um die Stellung des Papiermengen-Sensors anzupassen. Halten Sie den Knopf eingedrückt und schieben Sie den Papiermengen-Sensor nach oben und unten, links und rechts.
  • Page 125: Einstellen Der Papierstärke

    3.9 Einstellen der Papierstärke Stellen Sie den Papierstärke-Auswahlhebel (blau) entsprechend der Papierstärke ein. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf oben, um die Papierabdeckung zu öffnen. Drücken Sie den Dämpfer leicht nach innen und überprüfen Sie die Einstellung des Papierstärke-Auswahlhebels.
  • Page 126: Einlegen Von Papier

    3.10 Einlegen von Papier Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf nach oben, um die Papierabdeckung zu öffnen. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach oben zeigt (Pfeil A). Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit geradlinig in Richtung von Pfeil B. Schließen Sie die Papierabdeckung und lassen Sie sie hörbar einrasten.
  • Page 127: Anbringen Der Hauptschalterabdeckung

    3.11 Anbringen der Hauptschalterabdeckung Bringen Sie diese Abdeckung an, damit der Hauptschalter nicht betätigt werden kann. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet. Hauptschalterabdeckung Führen Sie einen Schraubendreher oder einen anderen spitzen Gegenstand in die Vertiefungen in der Hauptschalterabdeckung ein, um sie wieder abzunehmen.
  • Page 128: Anbringen Der Schnittstellenabdeckung

    3.12 Anbringen der Schnittstellenabdeckung Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckung ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein, bis sie hörbar einrastet. 3.13 Entfernen der Schnittstellenabdeckung Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung beidseitig an den mit A bezeichneten Punkten zusammen, um sie abzunehmen.
  • Page 129: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Regelmäßige Reinigung Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Sensor-Schutzfolie ansammelt, ist keine korrekte Papiererkennung möglich. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß...
  • Page 130: Beheben Einer Cuttersperre (1)

    4.2 Beheben einer Cuttersperre (1) In manchen Fällen wird die Meldung „Cuttersperre“ angezeigt, und das Messer des automatischen Papierschneiders bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdkörper oder einen Papierstau blockiert wird. Wenn „Cuttersperre“ angezeigt wird, müssen Sie die Blockierung des Papierschneiders wie folgt beheben.
  • Page 131 Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Falls sich der automatische Papierschneider mit dem obigen Verfahren nicht zurückziehen lässt, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Fachhändler. Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung — 33 —...
  • Page 132: Funktionstest-Modus

    4.4 Funktionstest-Modus Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie den Drucker ein, um den Funktionstest-Modus aufzurufen. Mit Taste 3 ( ) können Sie eine Funktion anwählen und mit Taste 4 ( betreffende Funktion dann ausführen. Alle Funktionen – außer dem Selbsttest und dem Ausdruck der Speicherschalter-Einstellungen –...
  • Page 133 Quick Setting Hinweis: *: Die Speicherschalter werden automatisch optimal eingestellt, wobei nur der Hersteller und das Modell des ausgetauschten Druckers angegeben werden muss. Gewählte Option Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300 CT-S2000 58 mm EPSON 203dpi Startet den Selbsttest.
  • Page 134: Tastensperre-Funktion

    4.5 Tastensperre-Funktion Sie müssen die MENU-Taste bei eingeschaltetem Drucker drücken und gedrückt halten, um die Speicherschalter-Einstellungen ändern zu können. Aktivieren Sie anschließend die Tastensperre, um versehentlichen Änderungen vorzubeugen. LOCK-Symbol FEED Taste 3 Aktivieren der Tastensperre Zum Aktivieren der Tastensperre drücken und halten Sie die Taste 3 (mindestens drei Sekunden lang).
  • Page 135: Hexdump-Ausdruck

    4.6 Hexdump-Ausdruck Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks Legen Sie Papier ein. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Drücken und halten Sie Taste 1, schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.
  • Page 136: Fehlermeldungen

    4.7 Fehlermeldungen Papier beendet. Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn erkannt wird, dass der Papiervorrat zur Neige geht, erscheint „PAPER LOW“ im LCD-Display, und die LED leuchtet orange. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn erkannt wird, dass das Papier verbraucht ist, erscheint „Papier beendet.“...
  • Page 137 In der folgenden Tabelle sind verschiedene Fehlerzustände dargestellt. Die obere Zeile des LCD-Displays zeigt die Art des Fehlers an, die untere Zeile die Abhilfemaßnahme. Meldungen mit mehr als 16 Zeichen können durchgerollt werden. Status Wenig Papier Papierende Vordere Abdeckung offen Papierabdeckung offen Bitte Papierabdeckung schließen Papierschneider...
  • Page 138: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen (Einheit: mm) Ausführung mit integriertem Netzgerät Ausführung mit Netzteil — 40 —...
  • Page 139: Druckpapier

    5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Empfohlene TF50KS-E2D von Nippon Paper Papierrolle PD150R oder PD160R von Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB oder PB670 (2-Farb-Papier) von Mitsubishi Paper Papierbreite 83 Maximaler Druckbereich 80 Papierbreite 60 Maximaler...
  • Page 140: Manuelle Einstellung Von Speicherschaltern

    5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell (von Hand am Drucker) oder durch Befehle eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert. Die Speicherschalter-Einstellungen können entweder im Speicherschalter- Einstellmodus oder im virtuellen DIP-Schalter-Einstellmodus vorgenommen werden.
  • Page 141 Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 2 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus • Drücken Sie Taste 1( ), um eine Speicherschalter-Nummer auszuwählen. (Die Schalter werden in der folgenden Reihenfolge zyklisch durchgeschaltet: MSW1 →...
  • Page 142 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 143 Schalter Nr. MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 Schalter Nr. Funktion MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2 Paper Type MSW9-1...
  • Page 144 Hinweise: *1: Wenn die Druckdaten eine sehr hohe Dichte aufweisen, der Druckkopf heiß ist, die Datenübertragung langsam ist oder bestimmte andere Umstände vorliegen, können der Antriebsmotor und der Druckvorgang vorübergehend aussetzen, so dass im Ausdruck weiße Streifen entstehen. Zum Drucken von Daten mit hoher Dichte sollten Sie daher MSW2-3 (Spool Print) auf ON setzen, um die Streifenbildung zu vermindern;...
  • Page 145 ITALIANO...
  • Page 146 Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della Citizen Systems. Si prega di tener presente che Citizen Systems non è responsabile per eventuali problemi causati da omissioni, errori di scrittura o di stampa presenti in questo manuale.
  • Page 147 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
  • Page 148 Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: Evitare che la stampante subisca urti violenti o forti sobbalzi (ad es.
  • Page 149 Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni: Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità. Evitare luoghi in cui la stampante non si trova perfettamente in piano. • La stampante può cadere e provocare lesioni. • La qualità di stampa può peggiorare. Non ostruire le aperture di sfogo dell’aria.
  • Page 150 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems. Non dimenticare oggetti attorno alla presa di alimentazione. Collegare la stampante ad una presa di alimentazione sistemata in un punto facilmente accessibile in caso di emergenza.
  • Page 151 L’etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. Non trasportare questa stampante con il rotolo di carta dentro. • Si possono verificare guasti o danneggiamenti. Per evitare i problemi di funzionamento o eventuali guasti, osservate quanto segue: Evitare di fare funzionare la stampante senza il rotolo di carta correttamente caricato.
  • Page 152 è in uso. In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione. Fatte attenzione che i coperchi non pizzichino le mani o le dita. Attenzione ai bordi taglienti della stampante. Si rischia di ferirsi o causare danni materiali.
  • Page 153 SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ... 9 1.1 Caratteristiche ... 9 1.2 Rimozione dell’imballo... 10 1.3 Classificazione dei modelli... 10 1.4 Specifiche di base... 11 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ... 12 2.1 Aspetto esterno della stampante ... 12 2.2 All’interno del coperchio carta ... 15 2.3 Altre funzioni integrate...
  • Page 154: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S851 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti sono dotate di molteplici funzioni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni.
  • Page 155: Rimozione Dell'imballo

    1.2 Rimozione dell’imballo Accertarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti particolari. Stampante: Coperchio interfaccia: Cavo di alimentazione CA: Coperchio interruttore d’accensione: Rotolo di carta campione: CD-ROM: CT-S851S (Tipo con alimentazione integrata) 36AD3 Adattatore CA integrato CT-S851A (Tipo con Guida d’avviamento adattatore CA) 1.3 Classificazione dei modelli...
  • Page 156: Specifiche Di Base

    1.4 Specifiche di base Voce Modello CT-S851 Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di 80 mm/640 punti, 72 mm/576 punti, 64 mm/512 punti, 54,5 mm/436 punti, stampa 54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, 48,75 mm/390 punti, 68,25 mm/546 punti 8 ×...
  • Page 157: Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

    *4: Il 36AD2 è l’adattatore CA confezionato come accessorio con il modello CT-S851A. Il 36AD3 è l’adattatore CA integrato nel modello CT-S851S. *5: Conforme se si utilizza un adattatore CA Citizen Systems (36AD2/36AD3). 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante...
  • Page 158 Interruttore di accensione Premere questo interruttore per l’accensione e lo spegnimento. Pannello di comando FEED Pulsante 1 - 4 Alcuni esempi sono riportati nello schema LCD in alto a destra. Segnale lo stato della stampante, le denominazioni dei pulsanti, i tipi di errore e i messaggi.
  • Page 159 PAPER LOW Compare quando il rotolo di carta sta per terminare. Icona LOCK (blocco) Questa icona indica che il pulsante MENU non è in funzione. Connettori posteriori Connettore d’interfaccia (seriale, parallelo, USB, ecc.) Connettore d’interfaccia (seriale, parallela, USB, ecc.) Si collega al cavo d’interfaccia. La scheda d’interfaccia seriale è...
  • Page 160: All'interno Del Coperchio Carta

    2.2 All’interno del coperchio carta Testina di stampa (termica) Leva di selezione spessore carta (blu) Taglio automatico Piatto Fa avanzare la carta. Non rimuovere il piatto se non per effettuare la manutenzione. Sensore di quasi-fine carta (sensore PNE) Rileva quando il rotolo di carta sta per terminare. Regolare la posizione del sensore per sapere quando esso rileva l’approssimarsi della fine della carta.
  • Page 161: Altre Funzioni Integrate

    Sensore di fine carta (sensore PE) Rileva quando non c’è più carta. La stampa si interrompe quando questo sensore rileva la mancanza della carta. Leva di selezione spessore carta (blu) Utilizzare questa leva per selezionare carta normale o carta spessa in base allo spessore della carta che si sta caricando.
  • Page 162: Setup

    3. SETUP 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA Spegnere la stampante. Per la stampante con alimentazione di corrente incorporata, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica. Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo dell’adattatore CA al connettore di alimentazione.
  • Page 163 ATTENZIONE Utilizzare solo l’adattatore CA conforme ai valori nominali prescritti. Durante il distacco o l’inserimento del cavo dell’adattatore CA utilizzare esclusivamente il connettore (non il filo). Utilizzare una fonte di alimentazione CA che non stia già alimentando apparecchiature che producono disturbi elettromagnetici. Non tirare il cavo di alimentazione CA per evitare di danneggiarlo con possibili rischi d’incendio, scariche elettriche o rotture di fili.
  • Page 164: Collegamento Dei Cavi Di Interfaccia

    Powered USB. In caso contrario si rischia di danneggiare il PC host. Per maggiori informazioni relative all’installazione di una interfaccia Powered USB contattare il proprio rivenditore Citizen Systems. Controllare l’orientamento del connettore del cavo Powered USB prima di collegarlo.
  • Page 165: Collegamento Del Cassetto-Cassa

    Utilizzare un cavo d’interfaccia seriale con un tipo di collegamento come quello seguente. Cavo 25 pin - 25 pin Segnale TXD 2 RXD 3 DSR 6 DTR 20 ATTENZIONE Sistemare il cavo d’interfaccia in modo che nessuno possa calpestarlo. 3.3 Collegamento del cassetto-cassa Spegnere la stampante.
  • Page 166 (1) Configurazione dei pin del connettore Segnale Massa (Frame Ground) DRAWER1 Segnale di comando cassetto-cassa DRSW Ingresso commutatore cassetto- cassa Alimentazione elettrica di comando cassetto-cassa DRAWER2 Segnale di comando cassetto-cassa Massa segnale (massa comune sui circuiti) (2) Caratteristiche elettriche Tensione di comando: 24 VCC Corrente di comando: Max.
  • Page 167: Collegamento Di Una Periferica Esterna

    3.4 Collegamento di una periferica esterna Spegnere la stampante. Togliere protezione connettore per periferica esterna. Controllare l’orientamento connettore per periferica esterna e collegarlo alla relativa presa nella parte posteriore della stampante. ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente il cavo per periferica esterna indicato per effettuare il collegamento con il connettore per periferica esterna (non utilizzare cavi per telefono, LAN o USB).
  • Page 168: Precauzioni Per L'installazione Della Stampante

    3.5 Precauzioni per l’installazione della stampante La stampante può essere installata solo in orizzontale. Non può essere posizionata verticalmente o con installazione a parete. Posizione orizzontale ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. Punti soggetti a vibrazioni o instabilità. Punti molto sporchi o polverosi.
  • Page 169: Divisorio Per Il Rotolo Di Carta

    3.6 Divisorio per il rotolo di carta Regolare la larghezza del divisorio su quella del rotolo di carta che si sta caricando. La regolazione di fabbrica del divisorio è quella indicata di seguito. Per tipo da 3 pollici: rotola di carta da 80 mm di larghezza Per tipo da 2 pollici: rotola di carta da 58 mm di larghezza Spegnere la stampante.
  • Page 170: Configurazione Del Dip-Switch Sulla Scheda Dell'interfaccia Seriale

    3.7 Configurazione del DIP-switch sulla scheda dell’interfaccia seriale Spegnere la stampante e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Rimuovere le viti di fissaggio della scheda dell’interfaccia seriale. Rimuovere la scheda d’interfaccia seriale dalla stampante. Configurare il DIP-switch in base alla seguente tabella. Viti di fissaggio della scheda d’interfaccia seriale ATTENZIONE Quando si configura il DIP-switch, togliere esclusivamente le viti di fissaggio della...
  • Page 171: Regolazione Del Sensore Di Quasi-Fine Carta

    3.8 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Cambiare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella quale si rileva lo stato di quasi-fine carta. Utilizzare un oggetto appuntito, p.es. una penna, ed esercitare delicatamente una pressione sul pulsante per modificare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta. Tener premuto il pulsante mentre si sposta il sensore di quasi-fine carta in su e in giù, a destra e a sinistra.
  • Page 172: Regolazione Spessore Carta

    3.9 Regolazione spessore carta Portare la leva di selezione spessore carta (blu) sullo spessore della carta da usare. Spegnere la stampante. Premere sul pulsante di apertura coperchio per aprire il coperchio carta. Premere leggermente il regolatore di flusso verso l’interno e controllare la posizione della leva di selezione spessore carta.
  • Page 173: Caricamento Carta

    3.10 Caricamento carta Accendere la stampante. Premere sul pulsante di apertura coperchio per aprire il coperchio carta. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso l’alto, come indicato dalla freccia A. Estrarre per il dritto la carta di qualche centimetro nel senso indicato dalla freccia B. Chiudere il coperchio carta fino al click.
  • Page 174: Applicazione Del Coperchio Interruttore D'accensione

    3.11 Applicazione del coperchio interruttore d’accensione Applicare questo coperchio per impedire l’uso dell’interruttore d’accensione. Premere sul coperchio interruttore d’accensione nella sua sede finché non si avverte uno scatto. Coperchio interruttore d’accensione Per rimuoverlo, inserire un cacciavite o un oggetto a punta nelle fessure del coperchio interruttore d’accensione.
  • Page 175: Applicazione Del Coperchio Interfaccia

    3.12 Applicazione del coperchio interfaccia Applicare il coperchio interfaccia sul retro della stampante. La forma del coperchio interfaccia varia a seconda del tipo di fonte di alimentazione. Premere sul coperchio interfaccia come indicato nello schema finché non si avverte uno scatto. 3.13 Rimozione del coperchio interfaccia Per togliere il coperchio interfaccia, premere su entrambi i lati nel punto indicato con A.
  • Page 176: Manutenzione E Assistenza

    4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Pulizia periodica Se la testina di stampa o il piatto sono sporchi, la qualità di stampa può risultare inferiore oppure si posso verificare malfunzionamenti. Inoltre, se la polvere di carta si accumula sulla lamina di protezione del sensore, la carta non può essere rilevata correttamente.
  • Page 177: Rimozione Del Blocco Del Dispositivo Di Taglio (1)

    4.2 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (1) Se la lama del dispositivo di taglio automatico resta all’esterno per via di un oggetto estraneo o un inceppamento della carta che lo sta ostruendo, compare il messaggio “Blocco taglier.”. Se viene visualizzato il messaggio “Blocco taglier.”, eliminare il blocco dispositivo di taglio come spiegato qui di seguito.
  • Page 178: Rimozione Del Blocco Del Dispositivo Di Taglio (2)

    4.3 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2) Il coperchio carta è realizzato in modo da poter essere aperto premendo sul pulsante di apertura coperchio in caso di bloccaggio del dispositivo di taglio. Se anche in questo modo non si riesce ad aprire il coperchio carta, per eliminare il blocco del dispositivo di taglio procedere come di seguito spiegato.
  • Page 179: Modalità Di Prova Di Funzionamento

    Non toccare mai la testina di stampa a mani nude o con oggetti metallici. Se con la procedura sopra esposta non si riesce a far rientrare il dispositivo di taglio automatico, contattare il rivenditore di Citizen Systems. 4.4 Modalità di prova di funzionamento Tener premuto il pulsante 1 mentre si accende la stampante per accedere alla modalità...
  • Page 180 Nota: *: Le stampanti con un’interfaccia USB non sono dotate di DIP-switch, per cui nella stampa di autotest tutti i DIP-switch compaiono disattivati. Stampa delle impostazioni dei memory switch Mentre si carica la carta, tener premuto il pulsante 1 mentre si inserisce l’alimentazione.
  • Page 181: Funzione Blocco Tasto

    Opzione selezionata Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300 CT-S2000 58 mm EPSON 203dpi 4.5 Funzione blocco tasto Tenere premuto il pulsante MENU mentre la stampante è in funzione per poter modificare le configurazioni dei memory switch. Attivare il blocco tasto per impedire modifiche involontarie.
  • Page 182: Stampa Della Copia Del Contenuto Memoria Esadecimale

    4.6 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazione di dati, questa funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente. Come eseguire la stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Caricare la carta.
  • Page 183: Messaggi Di Errore

    4.7 Messaggi di errore Carta finita La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rilevata la condizione di quasi-fine carta, sul monitor LCD compare il messaggio “PAPER LOW” (carta insufficiente) e si accende il LED arancione.
  • Page 184 Di seguito riportiamo le situazioni che si verificano durante vari errori. I tipo di errore è riconducibile alla riga superiore dell’LCD, il rimedio è costituito dalla riga inferiore. Scorrere i messaggi con lunghezza superiore a 16 caratteri. Stato Quasi-fine carta Fine carta Coperchio anteriore aperto...
  • Page 185: Altro

    5. ALTRO 5.1 Viste e dimensioni esterne Tipo con alimentazione integrata Tipo con adattatore CA — 40 — (Unità: mm)
  • Page 186: Carta Per La Stampa

    5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta di qualità equivalente. Tipo di carta Rotolo di carta TF50KS-E2D della Nippon Paper raccomandata PD150R o PD160R della Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (carta bicolore) della Mitsubishi Paper Larghezza carta 83 Superficie di stampa massima 80...
  • Page 187: Impostazione Manuale Dei Memory Switch

    5.3 Impostazione manuale dei memory switch I memory switch sono utilizzati per configurare diverse impostazioni della stampante. I memory switch possono essere regolati manualmente (configurati a mano sulla stampante) o tramite comandi. Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni manuali. Le impostazioni dei memory switch vengono eseguite in modalità...
  • Page 188 Modalità di impostazione DIP-switch virtuale Mentre si carica la carta, tener premuto il pulsante 2 mentre si inserisce l’alimentazione. Accedere alla modalità di impostazione DIP-switch virtuale. • Premere il pulsante 1 ( ) per selezionare il numero di memory switch. (Gli switch si susseguono nel seguente ordine: MSW1 →...
  • Page 189 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 190 N. switch MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 N. switch Funzione MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2 Paper Type MSW9-1...
  • Page 191 Note: *1: Se i dati di stampa sono molto corposi, la testina di stampa si scalda, la trasmissione dei dati rallenta oppure si vengono ad instaurare altre condizioni critiche, per esempio il motore o la stampa potrebbero occasionalmente arrestarsi, con conseguenti strisciate bianche sullo stampato.
  • Page 192 ESPAÑOL...
  • Page 193: Precauciones Generales

    La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de Citizen Systems. Citizen Systems no se hace responsable de los resultados de impresión la existencia de omisiones, errores o erratas en este manual.
  • Page 194 NORMAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
  • Page 195 Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos: No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
  • Page 196 No utilice la impresora en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresora podría caerse o causar lesiones. • La calidad de impresión podría deteriorarse. No bloquee los orificios de ventilación de la impresora.
  • Page 197 Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems. No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.
  • Page 198 Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. No transporte esta impresora con el rollo de papel en el interior. • Podrían producirse fallos o daños en la impresora. Para evitar fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente: Evite utilizar la impresora sin estar correctamente cargado el papel.
  • Page 199: Mantenimiento Diario

    En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impresora.
  • Page 200 ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ... 9 1.1 Características... 9 1.2 Desembalaje... 10 1.3 Clasificación del modelo ... 10 1.4 Especificaciones generales ... 11 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ... 12 2.1 Aspecto de la Impresora ... 12 2.2 Interior de la tapa del papel ...
  • Page 201: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-S851 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
  • Page 202: Desembalaje

    1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. Impresora: Tapa de conexiones: Cable de alimentación de CA: 1 Tapa del interruptor de alimentación: 1 Rollo de papel de muestra: CD-ROM: CT-S851S (Tipo con fuente de alimentación integrada) 36AD3 Adaptador de CA integrado CT-S851A (Tipo con adaptador de CA)
  • Page 203: Especificaciones Generales

    1.4 Especificaciones generales Elemento Modelo CT-S851 Método de impresión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anchura de 80 mm/640 puntos, 72 mm/576 puntos, 64 mm/512 puntos, 54,5 mm/436 puntos, impresión 54 mm/432 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/360 puntos, 48,75 mm/390 puntos, 68,25 mm/546 puntos 8 ×...
  • Page 204: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    *4: El adaptador de CA 36AD2 se suministra como accesorio de la CT-S851A. El adaptador de CA 36AD3 está integrado en la CT-S851S. *5: Se cumplen si se utiliza el adaptador de CA Citizen Systems (36AD2/36AD3). 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora...
  • Page 205 Interruptor de alimentación Pulse este interruptor para conectar o desconectar la alimentación. Panel de operaciones FEED Botones 1 al 4 Se ofrecen algunos ejemplos en el diagrama del LCD anterior derecho. Indica el estado de la impresora, los nombres de los botones, los tipos de errores y los mensajes.
  • Page 206 Icono LOCK (candado) Este icono indica que el botón MENU no está operativo. Conectores traseros Conector de interfaz (serie, paralelo, USB, etc.) Conector de interfaz (serie, paralelo, USB, etc.) Conecta el cable de interfaz. La placa de interfaz serie cuenta con interruptores DIP. Conector del cajón portamonedas Conecta el cable del cajón portamonedas.
  • Page 207: Interior De La Tapa Del Papel

    2.2 Interior de la tapa del papel Cabezal de impresión (térmico) Palanca selectora de grosor del papel (azul) Cizalla automática Rodillo Hace avanzar el papel. No retire el rodillo salvo para realizar tareas de mantenimiento. Sensor de papel casi agotado (sensor PNE) Detecta cuando el rollo de papel está...
  • Page 208: Otras Funciones Integradas

    Sensor de papel agotado (sensor PE) Detecto cuando no queda papel. La impresión se detiene cuando este sensor detecta que no hay papel. Palanca selectora de grosor del papel (azul) Utilice esta palanca para seleccionar papel normal o grueso según el grosor del papel que vaya a cargar.
  • Page 209: Setup

    3. SETUP 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación. En la impresora del tipo con alimentación integrada, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica.
  • Page 210: Conexión De Los Cables De Interfaz

    PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente un adaptador de CA que cumpla los valores especificados. Sujete siempre el conector del cable del adaptador de CA por el conector cuando lo saque o lo inserte. Utilice una fuente de alimentación de CA que no alimente a su vez a equipos que generen ruido electromagnético.
  • Page 211 Para obtener información sobre cómo instalar una interfaz Powered USB, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. Compruebe la orientación del conector del cable Powered USB antes de conectarlo. Insértelo recto procurando que no se doblen los pines. Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Page 212: Conexión Del Cajón Portamonedas

    3.3 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
  • Page 213 (1) Configuración de contactos del conector Nº Señal Tierra del chasis DRAWER1 Señal de activación del cajón portamonedas 1 DRSW Entrada del interruptor del cajón portamonedas Alimentación de activación del cajón portamonedas DRAWER2 Señal de activación del cajón portamonedas 2 Puesta a tierra de señales (puesta a tierra común en circuitos) (2) Características eléctricas...
  • Page 214: Conexión De Un Dispositivo Externo

    3.4 Conexión de un dispositivo externo Desconecte la alimentación. Retire el tapón protector del conector de dispositivo externo. Compruebe orientación conector del cable del dispositivo externo y conéctelo al conector de dispositivo externo en la parte trasera de la impresora. PRECAUCIÓN Utilice únicamente el cable de dispositivo externo especificado para la conexión al conector de dispositivo externo (no utilice cables USB, LAN o de línea telefónica).
  • Page 215: Precauciones Para La Instalación De La Impresora

    3.5 Precauciones para la instalación de la impresora La impresora sólo se puede colocar en posición horizontal. No se puede colocar en posición vertical o colgar de una pared. Posición horizontal PRECAUCIÓN No utilice la impresora en las siguientes condiciones. Lugares inestables o sometidos a vibraciones.
  • Page 216: Separador Para Rollo De Papel

    3.6 Separador para rollo de papel Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador viene ajustado de fábrica en la posición siguiente. Para tipo de 3 pulgadas: rollo de papel de 80 mm de ancho Para tipo de 2 pulgadas: rollo de papel de 58 mm de ancho Desconecte la alimentación.
  • Page 217: Ajuste De Los Interruptores Dip En La Placa De Interfaz Serie

    3.7 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie. Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora. Ajuste los interruptores DIP con arreglo a la tabla siguiente.
  • Page 218: Ajuste Del Sensor De Papel Casi Agotado

    3.8 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará que se está agotando el papel. Utilice un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, para presionar suavemente el botón y cambiar el sensor de papel casi agotado.
  • Page 219: Ajuste Del Grosor Del Papel

    3.9 Ajuste del grosor del papel Ajuste la palanca selectora de grosor del papel (azul) según el grosor del papel. Desconecte la alimentación. Presione el botón de apertura de la tapa para abrir la tapa del papel. Presione ligeramente el amortiguador y compruebe la posición de la palanca selectora de grosor del papel.
  • Page 220: Carga Del Papel

    3.10 Carga del papel Conecte la alimentación. Presione el botón de apertura de la tapa para abrir la tapa del papel. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia arriba, como indica la flecha A. Saque unos centímetros de papel hacia fuera siguiendo la dirección de la flecha B. Cierre la tapa del papel hasta que encaje en su sitio.
  • Page 221: Colocación De La Tapa Del Interruptor De Alimentación

    3.11 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación Coloque esta tapa para impedir el uso del interruptor de alimentación. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla completamente en el compartimento del interruptor de alimentación. Tapa del interruptor de alimentación Inserte un destornillador u otro objeto puntiagudo en las ranuras de la tapa del interruptor de alimentación para extraerla.
  • Page 222: Colocación De La Tapa De Conexiones

    3.12 Colocación de la tapa de conexiones Coloque la tapa de conexiones en la parte trasera de la impresora. La forma de la tapa de conexiones varía según el tipo de fuente de alimentación. Presione la tapa de conexiones como se indica en el diagrama hasta que oiga un chasquido.
  • Page 223: Mantenimiento Ylocalizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u ocasionar fallos de funcionamiento. Además. si se acumula polvo del papel en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá detectar correctamente. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 ó...
  • Page 224: Desbloqueo De La Cizalla (1)

    PRECAUCIÓN El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque. No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico. No utilice alcohol o limpiadores químicos para limpiar la superficie de la lámina protectora del sensor.
  • Page 225: Desbloqueo De La Cizalla (2)

    4.3 Desbloqueo de la cizalla (2) La tapa del papel ha sido diseñada para abrirse presionando el botón de apertura de la tapa en caso de bloqueo de la cizalla. Si la tapa del papel no se abre de esta forma, siga el procedimiento que se indica a continuación para desbloquear la cizalla.
  • Page 226 El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque. No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico. Si el procedimiento anterior no retrae la cizalla automática, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. — 34 —...
  • Page 227: Modo De Prueba De Funcionamiento

    4.4 Modo de prueba de funcionamiento Pulse prolongadamente el botón 1 mientras enciende la impresora para acceder al modo de prueba de funcionamiento. Utilice el botón 3 ( ejecutarla. Salvo el autodiagnóstico y la impresión de configuración de los interruptores de memoria, todas las funciones están exclusivamente destinadas al personal técnico.
  • Page 228 *: Los interruptores de memoria se ajustan automáticamente en sus valores óptimos seleccionando el fabricante y el modelo de la impresora que se va a cambiar. Elemento seleccionado Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300 CT-S2000 58 mm EPSON 203dpi Realiza un autodiagnóstico.
  • Page 229: Función De Bloqueo De Las Teclas

    4.5 Función de bloqueo de las teclas Presione prolongadamente el botón MENU con la impresora en marcha para modificar la configuración de los interruptores de memoria. Active el bloqueo de las teclas para evitar que se hagan cambios accidentalmente. Icono LOCK (candado) FEED Botón 3 Activación del bloqueo de las teclas...
  • Page 230: Impresión De Volcado Hexadecimal

    4.6 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
  • Page 231: Mensajes De Error

    4.7 Mensajes de error Fin papel El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, “PAPER LOW” aparece en la pantalla LCD y el LED se ilumina en naranja. Prepare un rollo de papel nuevo.
  • Page 232 A continuación se muestra la situación que se da cuando se producen distintos errores. La línea superior de la pantalla LCD indica el tipo de error y la línea inferior, la solución. Desplácese por los mensajes que tengan más de 16 caracteres. Estado Papel casi agotado Papel agotado...
  • Page 233: Otros

    5. OTROS 5.1 Vistas externas y dimensiones (Unidad: mm) Tipo con fuente de alimentación integrada Tipo con adaptador de CA — 41 —...
  • Page 234: Papel De Impresión

    5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Rollo de papel TF50KS-E2D de Nippon Paper recomendado PD150R o PD160R de Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (papel bicolor) de Mitsubishi Paper Anchura de papel 83 Área de impresión máxima 80...
  • Page 235: Ajuste Manual De Los Interruptores De Memoria

    5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente (con la mano directamente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. La configuración de los interruptores de memoria se realiza en el modo de configuración de los interruptores de memoria o en el modo de configuración de los interruptores DIP virtuales.
  • Page 236 Modo de configuración de los interruptores DIP virtuales Con papel cargado, pulse prolongadamente el botón 2 mientras enciende la impresora. Entre en el modo de configuración de los interruptores DIP virtuales. • Pulse el botón 1 ( ) para seleccionar un número de interruptor de memoria. (Los interruptores van pasando en este orden: MSW1 →...
  • Page 237 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 238 Nº de interruptor MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 Nº de Función interruptor MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2...
  • Page 239 Notas: *1: Si los datos de impresión son muy densos, el cabezal de impresión está caliente, la transmisión de datos es lenta u otras circunstancias, el motor y la impresión podrían detenerse ocasionalmente, dando lugar a la aparición de bandas blancas en la impresión. Para imprimir datos de alta densidad, ajuste los MSW2-3 (Spool Print) en ON para reducir la aparición de bandas aunque ello aumente el tiempo de inicio de la impresión.
  • Page 240 TZ74931-00F A95235E-1001...

Table of Contents