Page 1
Manuale d’uso e manutenzione Notice d’utilisation et Entretien User’s Reference: Use and Maintenance ARTUS V06 APPARECCHIO PER SOTTOVUOTO MAGNETIKO Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per tutta la durata dell’apparecchio Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme lesen, und für späteren Gebrauch aufbewahren Lire attentivement la notice avant l’utilisation et garder la notice...
Page 2
LEGENDA Descrizione - Description Interruttore ciclo automatico vuoto/saldatura – Vacuum/seal switch – Interrupteur vide/soudure Interruttore ciclo automatico soft vacuum/saldatura – Soft Vacuum/seal switch – Interrupteur vide/soudure doux Interruttore sola saldatura – Seal only switch – Interrupteur soudure seule Tasti Blocco/Apertura Coperchio – Lid Lock&Release Button – Boutons bloquage/ouverture du couvercle Led Vuoto Saldatura –...
Page 3
Complimenti per aver acquistato il nuovo apparecchio per confezionamento sottovuoto ARTUS V06. La macchina per sottovuoto ARTUS V06 è l’apparecchio ideale per l’uso in ambiente domestico, sempre a portata di mano, non occupa spazio in cucina perché grazie ai magneti posti sulla base si aggancia ad ogni superficie metallica, anche in verticale, ed è...
Per il suo utilizzo, abbiate cura di posizionare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile. Per il suo funzionamento l’apparecchio deve essere collegato ad una presa di corrente che rimanga in permanenza facilmente accessibile durante l’uso. Livello acustico inferiore a 75 dBA. I minori non devono poter giocare con l’apparecchio.
- Per bloccare un ciclo di vuoto/saldatura o solo saldatura, premere uno qualsiasi degli interruttori (1) o (2). - Attendere sempre almeno 60 secondi per effettuare una nuova operazione di vuoto o saldatura. FUNZIONE SIGILLASACCHETTI Questo apparecchio può funzionare come semplice sigillasacchetti, utilizzando le funzioni di Sola Saldatura o Soft Vacuum. - Sollevare il coperchio della macchina e appoggiare il sacchetto o la porzione di rotolo ben disteso sulla barra saldante.
Page 6
Félicitations pour avoir choisi le nouveau appareil pour conditionnement sous vide ARTUS V06. La machine pour sous vide ARTUS V06 est l’appareil idéal pour une utilisation domestique, toujours à portée de main, ne prend pas de place dans la cuisine car, grâce aux aimants placés sur la base, il s'accroche à toutes les surfaces métalliques, même verticalement, et est équipé...
Page 7
Après avoir branché la fiche d’alimentation dans une prise appropriée, attendez 15 secondes avant de commencer les opérations. L’appareil est programmé et garanti pour l’usage avec des sachets gaufrés marque Artus et; les fonctions de l’appareil ne sont pas garanties en cas d’usage avec des sachets de type ou marque différents.
- Appuyer sur le couvercle à deux mains jusqu'à ce qu'il se verrouille; les boutons appropriées (4) cliqueront automatiquement pour verrouiller le couvercle. - Insérer le câble dans une prise, démarrer la pompe à vide en appuyant sur le commutateur (1). - Le cycle sélectionné...
Page 9
La machine ne soude pas automatiquement: 1- Démarrer un cycle de vide et souder manuellement pour vérifier que la barre de soudure fonctionne correctement. 2- Vérifiez que vous avez laissé assez d'espace libre entre le produit à emballer et l’ouverture du sac; un espace limité crée des plis et des plis sur l’ouverture du sac, ce qui limite le niveau de vide pouvant être atteint et empêche le capteur de vide de démarrer la soudure automatiquement.
Thank you for purchasing the new ARTUS V06 vacuum packer appliance. The ARTUS V06 vacuum machine is the ideal appliance for domestic use, always handy, it does not occupy space in the kitchen because, thanks to the magnets placed on the base, it hooks onto every metal surface, even vertically, and it is equipped with Soft Vacuum electronic systems to create a minimum air intake, avoiding crushing the product to be packaged and of Only Welding function to weld rolls to size in an always correct way and also work as a simple sealing bags.
of reducing and preventing such alterations; vacuum packing, thanks to air extraction, considerably lengthens the preservation period of the foodstuff whether fresh or preserved. To make the vacuum efficient and lasting in time, the container and the bag must be correctly sealed. VACUUM PACKING PRESEVATION: Preservation, especially of foodstuffs, takes place using particular humidity and temperature conditions (for example in the pantry, refrigerator or freezer);...
TROUBLESHOOTING The machine does not start: 1- Check that you have correctly inserted the plug in the socket and that the socket is powered. 2- If pressing a button the three leds light up and flash simultaneously, the machine is in the thermal protection phase, it is necessary to wait for the cooling time (60 seconds from the end of the previous vacuum or welding cycle).
CONDITIONS DE GARANTIE Les produits ARTUS sont couverts par la garantie européenne pour les défauts de fabrication. Sa validité est de 2 ans dès l’achat pour le particulier. La garantie entre en vigueur à partir de la date d’achat. La date d‘achat est la date indiquée sur la facture/ticket de caisse délivré...
Page 14
Fabbricato da SIAD SRL VIA MANENTI, 16/A 46029 SUZZARA(MN) - ITALIA artus@tiscali.it MADE IN PRC...
Need help?
Do you have a question about the V06 and is the answer not in the manual?
Questions and answers