Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Lieferumfang Prüfen
    • Technische Daten
    • Abmessungen des Geräts (Verpackt)
    • Abmessungen des Geräts (Aufgebaut)
    • Abmessungen des Geräts (Mobileinsatz)
    • Das Lasermodul
    • Der Kreuzlinienlaser
    • Legende der Symbole
    • Sicherheitsmaßnahmen Laserpointer/Kreuzlinienlaser
    • Sicherheitsmaßnahmen Verletzungsgefahr
    • Sicherheitshinweise für das Produkt
    • Sicherheitshinweise Allgemein
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Aufbauanleitung
    • Zusammenbau W.EASY ADAS Calibration
    • Anwendung der Targets
    • Volvo Target
    • VAG Target
    • Mercedes-Benz Target
    • Montage der Targets
    • Volvo/Renault Target
    • Universalhalterung (Vag/Mercedes-Benz/Fiat/Psa/Renault)
    • Man/Scania/Iveco Target
    • Kalibrierplatz
    • Bodenbeschaffenheit
    • Ausrichtung zum Fahrzeug
    • Ausrichtung zur Fahrzeugmittellinie (Beispiel Volvo)
    • Ausrichtung zur Geometrischen Fahrachse (Beispiel MAN)
    • Universalhalterung
    • Grundrahmen Volvo
    • Universalhalterung für Transporter Kalibriertafeln
    • Anpassung der Anlage an Fahrzeugbreite
    • Wartung und Reinigung
    • Gewährleistung
    • Umweltbedingungen
    • Voraussetzung für die Verwendung des Produkts
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Étendue de la Livraison
    • Vérifier L'étendue de la Livraison
    • Dimensions de L'appareil (Emballé)
    • Dimensions de L'appareil (Monté)
    • Dimensions de L'appareil (Utilisation Mobile)
    • Données Techniques
    • Le Laser en Croix
    • Le Module Laser
    • Légende des Symboles
    • Instructions de Sécurité
    • Instructions de Sécurité Concernant Le Produit
    • Instructions Générales de Sécurité
    • Mesures de Sécurité Pour Le Pointeur Laser/Laser en Croix
    • Mesures de Sécurité Pour Éviter Les Blessures
    • Instructions de Montage
    • Montage du W.EASY ADAS Calibration
    • Utilisation Conforme
    • Cible Volvo
    • Utilisation des Cibles
    • Cible VAG
    • Cible Mercedes-Benz
    • Cible Volvo/Renault
    • Montage des Cibles
    • Support Universel (Vag/Mercedes-Benz/Fiat/Psa/Renault)
    • Cible Man/Scania/Iveco
    • Emplacement D'étalonnage
    • Qualité du Sol
    • Alignement Sur la Ligne Médiane du Véhicule (Ex : Volvo)
    • Alignement Sur Le Véhicule
    • Alignement Sur L'axe Mobile Géométrique (Ex : MAN)
    • Châssis de Base Volvo
    • Support Universel
    • Support Universel Pour Les Tableaux D'étalonnage des Camionnettes
    • Adaptation de L'installation À la Largeur du Véhicule
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie
    • Conditions Environnementales
    • Prérequis À L'utilisation du Produit
    • Remplacement des Piles de Type AA
    • 11 Déclaration de Conformité
    • Élimination
  • Italiano

    • Descrizione del Dispositivo
    • Fornitura
    • Verifica Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Dimensioni del Dispositivo (Assemblato)
    • Dimensioni del Dispositivo (Imballato)
    • Dimensioni del Dispositivo (Uso Mobile)
    • Il Laser a Croce
    • Il Modulo Laser
    • Legenda Dei Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza Per Il Prodotto
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza
    • Misure DI Sicurezza - Puntatore Laser/Laser a Linee Incrociate
    • Misure DI Sicurezza - Rischio DI Infortunio
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Montaggio W.EASY ADAS Calibration
    • Uso Previsto
    • Applicazione del Target
    • Target Volvo
    • Target VAG
    • Target Mercedes-Benz
    • Montaggio del Target
    • Target Volvo/Renault
    • Target Man/Scania/Iveco
    • Luogo DI Calibrazione
    • Qualità Della Pavimentazione
    • Allineamento al Veicolo
    • Allineamento con la Linea Centrale del Veicolo (Esempio Volvo)
    • Allineamento All'asse Geometrico Della Corsa (Esempio MAN)
    • Telaio DI Base Volvo
    • Adattamento del Sistema Alla Larghezza del Veicolo
    • Garanzia
    • Manutenzione E Pulizia
    • Condizioni Ambientali
    • Requisito Per L'utilizzo del Prodotto
    • Sostituzione Delle Batterie Tipo AA
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento
  • Čeština

    • Popis Zařízení
    • Rozsah Dodávky
    • Laserový Modul
    • Rozměry Zařízení (Mobilní Použití)
    • Rozměry Zařízení (Sestaveno)
    • Rozměry Zařízení (Zabaleno)
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Opatření - Nebezpečí Úrazu
    • Bezpečnostní Opatření Pro Laserové Ukazovátko/Křížový Liniový Laser
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnostní Pokyny Obecně
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Výrobek
    • Křížový Liniový Laser
    • Montážní Pokyny
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Aplikace Terčů
    • Terč VAG
    • Terč Mercedes-Benz
    • Montáž Terčů
    • Terč Volvo/Renault
    • Univerzální Držák (VAG / Mercedes-Benz / Fiat / PSA / Renault)
    • Terč man / Scania / Iveco
    • Kalibrační Stanice
    • Kvalita Podlahy
    • Zarovnání S Vozidlem
    • Zarovnání Se Středovou Osou Vozidla (Příklad Volvo)
    • Zarovnání S Geometrickou Jízdní Osou (Příklad MAN)
    • Základní RáM Volvo
    • Úprava Zařízení Na Šířku Vozidla
    • Záruka
    • Údržba a ČIštění
    • Okolní Podmínky
    • Předpoklad Pro PoužíVání Výrobku
    • VýMěna Baterií Typ AA
    • Likvidace
    • Prohlášení O Shodě
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Leverancens Omfang
    • Kontrol Af Leverancen
    • Apparatets Mål (Emballeret)
    • Apparatets Mål (Mobil Anvendelse)
    • Apparatets Mål (Opstillet)
    • Krydslinjelaseren
    • Lasermodulet
    • Symbolforklaring
    • Tekniske Data
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Sikkerhedsanvisninger Vedr. Produktet
    • Sikkerhedsforholdsregler - Fare for Personskade
    • Sikkerhedsforholdsregler Laserpointer/Krydslinjelaser
    • Korrekt Anvendelse
    • Opstillingsvejledning
    • Sammenbygning Af W.EASY ADAS Calibration
    • Anvendelse Af Tavler
    • VAG-Tavle
    • Mercedes-Benz-Tavle
    • Montering Af Tavlerne
    • Volvo/Renault-Tavle
    • Man/Scania/Iveco-Tavle
    • Kalibreringsplads
    • Underlagets Beskaffenhed
    • Justering I Forhold Til Køretøjet
    • Justering I Forhold Til Køretøjets Midterlinje (Eksempel Volvo)
    • Justering I Forhold Til den Geometriske Køreakse (Eksempel MAN)
    • Basisramme Volvo
    • Tilpasning Af Anlægget Til Køretøjets Bredde
    • Garanti
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Forudsætninger for Anvendelsen Af Produktet
    • Omgivelsesbetingelser
    • Udskiftning Af Batterierne Af Typen AA
    • Bortskaffelse
    • Overensstemmelseserklæring
  • Español

    • Descripción del Equipo
    • Volumen de Suministro
    • Comprobar el Volumen de Suministro
    • Datos Técnicos
    • Dimensiones del Equipo (Embalado)
    • Dimensiones del Equipo (Montado)
    • Dimensiones del Equipo (Uso Móvil)
    • Explicación de Los Símbolos
    • Láser de Líneas Cruzadas
    • Módulo Láser
    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad para el Producto
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Medidas de Seguridad para el Puntero Láser/Láser de Líneas Cruzadas
    • Medidas de Seguridad para Evitar Lesiones
    • Ensamblaje del W.EASY ADAS Calibration
    • Instrucciones de Montaje
    • Uso Conforme a Los Fines Previstos
    • Uso de Los Objetivos
    • Objetivo para man
    • Objetivo para VAG
    • Objetivo para Mercedes-Benz
    • Montaje de Los Objetivos
    • Objetivo para Volvo/Renault
    • Soporte Universal (Vag/Mercedes-Benz/Fiat/Psa/Renault)
    • Objetivo para Man/Scania/Iveco
    • Condiciones del Suelo
    • Lugar de Calibración
    • Orientación Respecto a la Línea Central del Vehículo (Ejemplo de Volvo)
    • Orientación Respecto al Vehículo
    • Orientación Respecto al Eje de Desplazamiento Geométrico (Ejemplo de MAN)
    • Bastidor Base de Volvo
    • Soporte Universal
    • Soporte Universal para Paneles de Calibración para Furgonetas
    • Adaptación del Sistema a la Anchura del Vehículo
    • Garantía
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Condiciones Ambientales
    • Requisitos para el Uso del Producto
    • Declaración de Conformidad
    • Eliminación
  • Suomi

    • Laitteen Kuvaus
    • Toimituksen Sisältö
    • Toimituksen Sisällön Tarkistaminen
    • Laitteen Mitat (Koottuna)
    • Laitteen Mitat (Pakattuna)
    • Laitteen Mitat (SiirrettäVä Käyttö)
    • Lasermoduuli
    • Merkkien Selitykset
    • Ristilinjalaser
    • Tekniset Tiedot
    • Laserosoitinta/Ristilinjalaseria Koskevat Turvallisuustoimenpiteet
    • Loukkaantumisvaaraan Liittyvät Turvallisuustoimenpiteet
    • Tuotetta Koskevat Turvallisuusohjeet
    • Turvallisuusohjeet
    • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Kokoamisohje
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • W.EASY ADAS Calibration -Järjestelmän Kokoaminen
    • Kohdetaulun Käyttäminen
    • VAG-Kohdetaulu
    • Mercedes-Benz -Kohdetaulu
    • Kohdetaulun Asennus
    • Volvo/Renault-Kohdetaulu
    • Man/Scania/Iveco-Kohdetaulu
    • Alusta
    • Kalibrointipaikka
    • Suuntaaminen Ajoneuvon Keskilinjaan (Esimerkkinä Volvo)
    • Suuntaaminen Ajoneuvoon
    • Suuntaaminen Geometriseen Ajoakseliin (Esimerkkinä MAN)
    • Volvo-Kehys
    • Yleismallinen Kiinnityskehys Pakettiautojen Kalibrointitauluille
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Takuu
    • AA-Paristojen Vaihtaminen
    • Tuotteen Käytön Edellytykset
    • Ympäristöolosuhteet
    • 10 Hävittäminen
    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

W.EASY ADAS Calibration
DE Manual
EN Manual
FR Manual
ES Manual
IT Manual
CZ Manual
DK Manual
EL Manual
FI Manual
HR Manual
NL Manual
PL Manual
PT Manual
RU Manual
SV Manual
TR Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WABCO WÜRTH W.EASY ADAS Calibration

  • Page 1 W.EASY ADAS Calibration DE Manual EN Manual FR Manual ES Manual IT Manual CZ Manual DK Manual EL Manual FI Manual HR Manual NL Manual PL Manual PT Manual RU Manual SV Manual TR Manual...
  • Page 2 W.EASY ADAS Calibration Bedienungsanleitung...
  • Page 3: Table Of Contents

    Der Kreuzlinienlaser 1.2.6 Legende der Symbole Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise allgemein Sicherheitshinweise für das Produkt Sicherheitsmaßnahmen Verletzungsgefahr Sicherheitsmaßnahmen Laserpointer/Kreuzlinienlaser Bestimmungsgemäßer Gebrauch Aufbauanleitung Zusammenbau W.EASY ADAS Calibration Anwendung der Targets 4.2.1 Volvo Target 4.2.2 MAN Target 4.2.3 VAG Target 4.2.4 Mercedes-Benz Target Montage der Targets 4.3.1...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Lieferumfang Artikelnummer Bezeichnung WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 5 Fahrwagen mit Montagemast und Doppelrohrauszug Schwenkarm MAN Montagehalter für Volvo Target Halterrahmen Volvo und Universalhalterung für Transporter Target MAN/Iveco/Scania Target Volvo/Renault...
  • Page 6 Zubehörkoffer Schwenkskala mit eingestecktem Maßbandhalter (1 Maßbandhalter im Koffer) Messskala mit integriertem Messlaser Messskala/Spiegel für Radaufnehmer (vormontiert im Doppelrohrträger) (2 Stück im Koffer) Radaufnehmer RH4/4 Radaufnehmer mit Schwenkskala/Spiegel SPSK (2 Stück) (2 Stück Schwenkskalen SPSK im Koffer)
  • Page 7 Kreuzlinienlaser * Rollbandmaß (1 Stück im Koffer) (1 Stück im Koffer) * Produkt kann von Abbildung abweichen 1 Maßbandhalter Hilfshalterung für Maßband (1 Stück im Koffer) (1 Stück im Koffer)
  • Page 8: Lieferumfang Prüfen

    1.1.1 Lieferumfang prüfen Lieferumfang bei oder sofort nach Anlieferung prüfen, damit etwaige Schäden oder fehlende Teile sofort reklami- ert werden können. Um den Lieferumfang zu prüfen, wie folgt vorgehen: 1. Anlieferungspaket auf äußerlich ordnungsgemäßen Zustand prüfen. Wenn äußerliche Transportschäden er- kennbar sind, dann im Beisein des Zustellers Anlieferungspaket öffnen und das Produkt auf verdeckte Be- schädigungen prüfen.
  • Page 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 1.2.1 Abmessungen des Geräts (verpackt) Abmessungen der Anlage W.EASY ADAS Calibration in verpacktem Zustand (LxBxH) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Abmessungen des Geräts (aufgebaut) Abmessungen der Anlage W.EASY ADAS Calibration in aufgebautem Zustand Breite min 160 cm...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise allgemein Es gelten alle Hinweise in der Bedienungsanleitung, die in den einzelnen Kapiteln gegeben werden. Die nachfol- genden Maßnahmen und Sicherheitshinweise sind zusätzlich zu beachten. Sicherheitshinweise für das Produkt Um eine fehlerhafte Handhabung und daraus resultierende Verletzungen des Anwenders oder eine Zerstörung des Geräts zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise: Aufbau des Geräts nur nach Montageanleitung vornehmen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das W.EASY ADAS Calibration ist ein System zur Kalibrierung von Fahrerassistenzsystemen. Mit erweiterbaren Modulen können markenspezifische Justierungen verschiedenster Systeme durchgeführt werden. Mit Hilfe der W.EASY Mehrmarkendiagnose für Nutzfahrzeuge kann die Frontkamera für den Spurhalteassistenten, der Ra- darsensor oder die Kamera für ein adaptives Lichtsystem kalibriert werden. Aufbauanleitung Zusammenbau W.EASY ADAS Calibration Durch die spezielle, patentierte Bauform des Gerätes genügt ein gleichgerichteter Boden, welcher nicht zwingend...
  • Page 12 Für den fertigen Aufbau sind folgende Arbeitsschritte notwendig: 1. Doppelrohrbalken verschrauben 2. Den Koffer auspacken Im Zubehörkoffern befinden sich folgende Inhalte. 2 Schwenkskalen SPSK 2 Messskalen mit integriertem Messlaser (vormontiert an Doppelrohr) 1 Maßbandhalter 1 Maßband 1 Lasersichtbrille 1 Hilfshalterung für Maßband 1 Kreuzlinienlaser 4 Batterien...
  • Page 13: Anwendung Der Targets

    4.2 Anwendung der Targets Zunächst ist das fahrzeugspezifische Target auszuwählen und am Gerät W.EASY ADAS Calibration zu montieren. Für Transporter werden ebenfalls fest montierte Targets verwendet. Bei der Kalibrierung von Lkw und Bussen sind die Messskalen mit integriertem Messlaser auf maximale Breite ausgezogen. 4.2.1 Volvo/Renault Target Volvo-Renault verwenden eine feste Zielmontage. Die Bandbreite der Höheneinstellung ist sehr groß. Höchste Tafelposition für Kalibrierung an Lkw Niedrigste Tafelposition für Kalibrierung an Bussen.
  • Page 14 4.2.2 MAN/Scania/Iveco Daily Target Bei Scania und MAN wird der Schwenkarm mit der Tafel im Format von (HxB) 170x30 cm verwendet. Hier werden bei der Kalibrierung zwei Positionen des Targets gefordert. Position 1 Schwenkarm nach vorne Position 2 Schwenkarm nach hinten...
  • Page 15: Vag Target

    4.2.3 VAG Target Bei der Kalibrierung von Transportern werden die Messskalen mit integriertem Messlaser auf mittlere Länge (Po- sition 2) ausgezogen Benötige Zubehörartikel (nicht im Lieferumfang enthalten): - Kalibriertafel (Target) VAG + MB (Art.Nr.: WW01 000 670) - Universalhalterung für Transporter Kalibriertafeln (Art.Nr.: WW01 000 661) Für die Befestigung des VAG Target unbedingt das schwarze Befestigungsset verwenden.
  • Page 16: Mercedes-Benz Target

    4.2.4 Mercedes-Benz Target Benötige Zubehörartikel (nicht im Lieferumfang enthalten): - Kalibriertafel (Target) VAG + MB (Art.Nr.: WW01 000 670) - Universalhalterung für Transporter Kalibriertafeln (Art.Nr.: WW01 000 661) Für Befestigung Mercedes-Benz Target unbed- ingt das weiße Befestigungs- set verwenden.
  • Page 17: Montage Der Targets

    4.3 Montage der Targets 4.3.1 Volvo/Renault Target Um das Target am Gerät W.EASY ADAS Calibration zu montieren sind folgende Arbeitsschritte nötig: 1. Schwenkarm gegebenenfalls entfernen 2. Einschrauben des Montagehalters in die Trägerplatte 3. Montagehalter in Bohrlöcher einsetzen.
  • Page 18 4. Montagehalter bündig verschieben 5. Kreuzgriffe festziehen. 6. Anbringung des Targets der ausgewählten Marke 7. Das Gerät W.EASY ADAS Calibration mit Volvo Target in hoher Position...
  • Page 19: Universalhalterung (Vag/Mercedes-Benz/Fiat/Psa/Renault)

    - Kalibriertafel (Target) FCA + Alfa (Art.Nr.: WW01 000 672) - Universalhalterung für Transporter Kalibriertafeln (Art.Nr.: WW01 000 661) Um die Universalhalterung am Gerät W.EASY ADAS Calibration zu montieren sind folgende Arbeitsschritte nötig. 1. Einschrauben des Montagehalters in die Trägerplatte 2.
  • Page 20: Man/Scania/Iveco Target

    4.3.3 MAN/Scania/Iveco Target Um das Target am Gerät W.EASY ADAS Calibration zu montieren sind folgende Arbeitsschritte nötig. 1. Schwenkarm mit Targethalter in Basis einsetzen 2. Target auf Montagehalterung aufsetzen...
  • Page 21: Kalibrierplatz

    4.4 Kalibrierplatz 4.4.1 Bodenbeschaffenheit Abweichungen einer gleichgerichteten Ebene bis zu 1% können i.d.R. toleriert werden. 4.4.2 Kalibrierumgebung Der Kalibrierplatz soll frei von Zugluft und störenden Lichteinflüssen, wie beispielsweise Sonnenlicht sein. Eben- so sollen im Hintergrund der Tafel geometrische Formen in den Farben schwarz/weiß, die dem Kalibriersymbol entsprechen, vermieden werden.
  • Page 22: Ausrichtung Zum Fahrzeug

    Das System kann auf waagerechten oder gleichgerichteten Flächen eingesetzt werden. Rot = geometrische Fahrachse Schwarz = Symmetrieachse 5.1 Ausrichtung zur Fahrzeugmittellinie (Beispiel Volvo) ie Ausrichtung zur Fahrzeugmittellinie erfolgt in mehreren Arbeitsschritten. 1. Platzierung des W.EASY ADAS Calibration im vorgeschriebenen Abstand und in vorgeschriebener Höhe vor dem Fahrzeug (siehe Diagnosetool)
  • Page 23 2. Die Platzierungshilfen sind auf die Fahrzeugbreite auszuziehen. Gemessen wird dabei zur Radnabenmitte des jeweiligen Rades oder zur Rahmenspitze. 3. Das Gerät W.Easy ADAS Calibration ist parallel zu der Fahrzeugachse durch gleichen Abstand auf beiden Seiten zur Radnabenmitte bzw. im gleichen Abstand zu beiden Rahmenspitzen auszurichten.
  • Page 24 4. Nun wird das Kalibriersystem seitlich so verschoben, dass die senkrechte Laserlinie mittig durch mitten symmetrische Fahrzeugteile (Herstellersymbol, Nummernschildhalter, Kühlergrill) läuft. 5. Nun kann die Kamera kalibriert werden.
  • Page 25: Ausrichtung Zur Geometrischen Fahrachse (Beispiel Man)

    5.2 Ausrichtung zur geometrischen Fahrachse (Beispiel MAN) Für die Ausrichtung zur geometrischen Fahrachse werden zwei Radhalter an der Hinterachse montiert. Es sind folgende Arbeitsschritte nötig: 1. Einsetzen der Schwenkeinheiten in die Radhalter. 2. Fixierung mit der Befestigungsschraube. 3. Montage der beiden Radhalter an der Fahrzeughinterachse. Gripperansatz an Stahl und Alu-Felgen Lange Gripperseite bei montierten Radkappen...
  • Page 26 4. Schwenken der Spiegelseiten nach vorne. 5. Platzierung des W.EASY ADAS Calibration mit zum Fahrzeug geschwenkter Tafel im vorgeschriebenen Abstand (B) und in vorgeschriebener Höhe (A) vor dem Fahrzeug Position 1 = 170 cm von der Kamera zum Target...
  • Page 27 6. Einschalten der Laser. 7. Laserbalken auf Höhe der Radnabenmitte einstellen. 8. Bei gleichgerichteter ebener Fläche treffen die Laser der Messbalken nun die Spiegelskalen der Hinterachse. 9. Den Spiegel so drehen, dass der reflektierte Laser die Skala am Laseraustritt trifft.
  • Page 28 10. Im Beispiel werden die Werte 25 und 15 angezeigt. Diese sind zu addieren und die Summe zu halbieren. Beispiel: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Durch Drehen der Anlage soll nun auf beiden Seiten der Wert 20 eingestellt werden. Zur Ausrichtung ist die Platzierungshilfe zu verwenden.
  • Page 29 12. An den Radhaltern der Hinterachse die Skala nach vorne drehen. Der auftreffende Laserpunkt zeigt im Beispiel rechts 20 und links 10. Auch hier wird die Summe gebildet und halbiert. Beispiel: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 30 13. Die Einheit W.EASY ADAS Calibration so verstellen, dass an den Skalen links und rechts der gleiche Wert angezeigt wird. Beispiel: 15...
  • Page 31 14. Kalibrierung in Position 1 15. Skalenträger nach hinten schwenken und die Skala zum Lkw drehen. Dazu die Arretierbolzen am Schwenkarm und am Skalenlager anziehen. Arretierbolzen am Schwenkarm Arretierbolzen am Skalenlager 16. Nun ist Position 2 erreicht. Diese kann nun kalibriert werden.
  • Page 32: Universalhalterung

    6 Anwendung der Universalhalterung Für diese Anwendung kommt das Grundstativ für Universaltargetträger und der Volvo-Targetträger zum Einsatz. Die Schwenkeinheit aus der Basis entfernen und das Grundstativ in die vorgesehenen Bohrungen einsetzen. Die Kreuzgriffe festziehen. Siehe Seite 18/19 6.1 Grundrahmen Volvo Hier müssen sehr unterschiedliche Höhen des Targets erreicht werden. Details entnehmen Sie bitte der Anlei- tung des Diagnosegeräts.
  • Page 33: Universalhalterung Für Transporter Kalibriertafeln

    6.2 Universalhalterung für Transporter Kalibriertafeln Der Universalrahmen wird mit zwei weißen und zwei schwarzen Rändelmuttern sowie einem weißen und einem schwarzen Fixiermagneten geliefert. Je nach Grundfarbe der Tafel sind die farblich passenden Befestigungen zu verwenden. (VAG schwarz, Mercedes-Benz weiß) Beim Einsetzen der Tafeln auf korrekte Position an den Rändelschrauben achten.
  • Page 34: Anpassung Der Anlage An Fahrzeugbreite

    6.3 Anpassung der Anlage an Fahrzeugbreite Das Doppelrohrsystem bietet die Möglichkeit, die Anlage schnell und einfach an verschieden breite Fahrzeug- typen anzupassen. Hier sind vier Rastpositionen vorhanden, ebenso ist eine stufenlose Verstellung möglich. Es ist immer darauf zu achten, dass beide Seiten gleich ausgezogen sind. Position 2 Position 1 Position 0...
  • Page 35: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Wie jedes Gerät sollte auch das Produkt sorgfältig behandelt werden. • Bewegliche Teile regelmäßig mit säure- und harzfreiem Fett oder Öl schmieren. • Befestigungsschrauben regelmäßig nachziehen. • Das Produkt regelmäßig mit nicht aggressiven Reinigungsmitteln reinigen. • Handelsübliche Haushaltsreiniger in Verbindung mit einem angefeuchteten weichen Putztuch verwenden.
  • Page 36: Umweltbedingungen

    Umweltbedingungen Voraussetzung für Verwendung des Produkts Um das Gerät verwenden zu können, Folgendes beachten. • Fahrzeugsystem arbeitet fehlerfrei. • Keine Fehler im Fehlercode-Speicher Steuergerät gespeichert. • Eventuelle fahrzeugspezifische Vorbereitungen wurden durchgeführt. • Die Achsgeometrie ist korrekt eingestellt. • Sowohl das Kalibriergerät als auch das Nutzfahrzeug sollten auf einem ebenen Boden mit einer maximalen Winkelabweichung von 3°...
  • Page 37: Entsorgung

    Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie das Elektrowerkzeug nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 38 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mittei- lung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild ©...
  • Page 39 W.EASY ADAS Calibration Instruction manual...
  • Page 40 General safety instructions Safety instructions for the product Safety precautions relating to risk of injury Safety precautions relating to the laser pointer/cross line laser Intended use Set-up instructions Assembling the W.EASY ADAS Calibration Using the targets 4.2.1 Volvo target 4.2.2 MAN target 4.2.3...
  • Page 41: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION 1.1 Scope of delivery Article number Designation WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 42 Trolley with mounting mast and double tube extension MAN swivel arm Mounting fixture for Volvo target and universal Volvo holding frame holding frame for vans MAN/Iveco/Scania target Volvo/Renault target...
  • Page 43 Accessory case Swivel scale with push-in tape measure holder (1 tape measure holder in case) Measuring scale/mirror for wheel clamp Measuring scale with integrated measuring laser (2 pcs. in case) (pre-assembled in the double tube support) RH4/4 wheel clamp Wheel clamp with swivel scale/mirror SPSK (2 pcs.) (2 swivel scales SPSK in case)
  • Page 44 Cross line laser * Tape measure (1 pc. in case) (1 pc. in case) * Product may differ from the picture 1 tape measure holder Auxiliary holder for tape measure (1 pc. in case) (1 pc. in case)
  • Page 45: Checking The Scope Of Delivery

    1.1.1 Checking the scope of delivery Check the scope of delivery on or immediately after delivery, so that any damage or missing parts can be reported immediately. To check the scope of delivery, proceed as follows: 1. Check the delivery package for any external damage. If external transport damage is visible, open the delivery package in the presence of the deliverer and check the product for hidden damage.
  • Page 46: Technical Features

    1.2 TECHNICAL FEATURES 1.2.1 Dimensions of the device (packaged) Dimensions of the W.EASY ADAS Calibration system in its packaged state (LxWxH) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Dimensions of the device (assembled) Dimensions of the W.EASY ADAS Calibration system in its assembled state Width min.
  • Page 47: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 General safety instructions All instructions in the instruction manual given in the individual chapters apply. The following precautions and safety instructions must also be observed. 2.2 Safety instructions for the product To avoid incorrect handling and resulting injuries to the user or destruction of the device, please observe the following safety instructions: Always set up the device according to the assembly instructions.
  • Page 48: Intended Use

    Intended use The W.EASY ADAS Calibration is a system for calibrating driver assistance systems. Using expandable modules, brand-specific adjustments can be made to a wide range of systems. With the aid of W.EASY multi-brand diagnostics for commercial vehicles, the front camera can be calibrated for the lane departure warning system, and the radar sensor or the camera can be calibrated for an adaptive light system.
  • Page 49 The following steps are necessary for the finished set-up: 1. Screw the double tube bar on 2. Unpack the case The following contents are in the accessory case. 2 swivel scales SPSK 2 measuring scales with integrated measuring laser (pre-assembled on double tube) 1 tape measure holder 1 tape measure 1 pair of laser visibility glasses...
  • Page 50: Using The Targets

    4.2 Using the targets First select the vehicle-specific target and mount it on the W.EASY ADAS Calibration device. For vans, fixed targets are also used. When calibrating trucks and buses, the measuring scales with integrated measuring laser are extended to their maximum width.
  • Page 51 4.2.2 MAN/Scania/Iveco daily target For Scania and MAN, the swivel arm with the board in the format (HxW) 170x30 cm is used. Two positions of the target are required for calibration. Position 1: swivel arm pointing forwards Position 2: swivel arm pointing backwards...
  • Page 52: Vag Target

    4.2.3 VAG target When calibrating vans, the measuring scales with integrated measuring laser are extended to medium length (position 2) Required accessories (not included in scope of delivery): - Calibration board (target) VAG + MB (Art. No.: WW01 000 670) - Universal holding frame for van calibration boards (Art.
  • Page 53: Mercedes-Benz Target

    4.2.4 Mercedes-Benz target Required accessories (not included in scope of delivery): - Calibration board (target) VAG + MB (Art. No.: WW01 000 670) - Universal holding frame for van calibration boards (Art. No.: WW01 000 661) Always use the white mounting kit to attach the Mercedes-Benz target.
  • Page 54: Mounting The Targets

    4.3 Mounting the targets 4.3.1 Volvo/Renault target The following steps are required to mount the target on the W.EASY ADAS Calibration device: 1. Remove the swivel arm if necessary 2. Screw the mounting fixture into the carrier plate 3. Insert the mounting fixture into the drill holes...
  • Page 55 4. Slide the mounting fixture until it is flush 5. Tighten the star grips 6. Attach the target of the selected brand 7. The W.EASY ADAS Calibration device with Volvo target in a high position...
  • Page 56: Universal Holding Frame (Vag/Mercedes/Fiat/Psa/Renault)

    - Calibration board (target) FCA + Alfa (Art. No.: WW01 000 672) - Universal holding frame for van calibration boards (Art. No.: WW01 000 661) The following steps are required to mount the universal holding frame on the W.EASY ADAS Calibration device. 1. Screw the mounting fixture into the carrier plate 2.
  • Page 57: Man/Scania/Iveco Target

    4.3.3 MAN/Scania/Iveco target The following steps are required to mount the target on the W.EASY ADAS Calibration device. 1. Insert the swivel arm with target holder into the base 2. Place the target on the mounting fixture...
  • Page 58: Calibration Station

    4.4 Calibration station 4.4.1 Floor conditions Deviations of up to 1% in a level surface can generally be tolerated. 4.4.2 Calibration environment The calibration station should be free of draughts and interference from light sources, such as sunlight. Similarly, geometric shapes in the colours black and white that correspond to the calibration symbol should be avoided in the background of the board.
  • Page 59: Alignment With The Vehicle

    5.1 Alignment with the centre line of the vehicle (example: Volvo) Alignment with the centre line of the vehicle is carried out in several steps. 1. Position the W.EASY ADAS Calibration at the specified distance and at the specified height in front of the vehicle (see diagnostic tool)
  • Page 60 Measurements are taken to the centre of the wheel hub of the respective wheel or to the frame tip. 3. The W.Easy ADAS Calibration device must be positioned parallel to the vehicle axle with the same distance on both sides to the...
  • Page 61 4. Now the calibration system is moved laterally so that the vertical laser line runs through the centre of symmetrical vehicle parts (manufacturer symbol, number plate holder, radiator grille). 5. Now the camera can be calibrated.
  • Page 62: Alignment With The Geometric Driving Axis (Example: Man)

    5.2 Alignment with the geometric driving axis (example: MAN) Two wheel clamps are mounted on the rear axle for alignment with the geometric driving axis. The following steps are necessary: 1. Insert the swivel units into the wheel clamp. 2. Secure with the mounting screw. 3.
  • Page 63 4. Swivel the mirror sides to the front. 5. Position the W.EASY ADAS Calibration with the board swivelled towards the vehicle at the specified distance (B) and at the specified height (A) in front of the vehicle Position 1 = 170 cm from the camera to the target...
  • Page 64 6. Switch on the laser. 7. Adjust the laser beam to the height of the centre of the wheel hub. 8. On a level, flat surface, the lasers on the measuring bars now hit the mirror scales of the rear axle. 9.
  • Page 65 10. In the example, the values 25 and 15 are displayed. These are added together and the total is then halved. Example: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 By turning the system, the value 20 should now be set on both sides. The positioning guide should be used for alignment.
  • Page 66 12. Turn the scale on the wheel clamps on the rear axle to the front. In the example, the incident laser point shows 20 on the right and 10 on the left. Here too, the total is calculated and halved. Example: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 67 13. Adjust the W.EASY ADAS Calibration unit so that the same value is displayed on the left and right scales. Example: 15...
  • Page 68 14. Calibration in position 1 15. Swivel the scale holder to the back and swivel the scale towards the truck. Then tighten the locking bolts on the swivel arm and on the scale support. Locking bolt on the swivel arm Locking bolt on the scale support 16.
  • Page 69: Universal Holding Frame

    6 Using the universal holding frame The base stand for universal target carriers and the Volvo target carrier is used for this application. Remove the swivel unit from the base and insert the base stand in the holes provided. Tighten the star grips. See Page 18/19 6.1 Volvo base frame Here very different heights of the target have to be reached.
  • Page 70: Universal Holding Frame For Van Calibration Boards

    6.2 Universal holding frame for van calibration boards The universal frame is supplied with two white and two black knurled nuts as well as a white and a black fixing magnet. Depending on the basic colour of the board, the matching colour fastenings are to be used.
  • Page 71: Adapting The System To The Vehicle Width

    6.3 Adapting the system to the vehicle width The double tube system offers the possibility to quickly and easily adapt the system to different width vehicle types. There are four locking positions, and continuous adjustment is also possible. It must always be ensured that both sides are pulled out equally. Position 2 Position 1 Position 0...
  • Page 72: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Like any device, the product should be treated with care. • Lubricate moving parts regularly with acid-free and resin-free grease or oil. • Re-tighten the mounting screws regularly. • Clean the product regularly with non-aggressive cleaning agents. •...
  • Page 73: Environmental Conditions

    Environmental conditions 9.1 Prerequisites for using the product In order to use the device, please ensure the following. • The vehicle system works faultlessly. • No faults are stored in the fault code memory of the control unit. • Any vehicle-specific preparations have been carried out. •...
  • Page 74: Disposal

    The device can be disposed of (stating the date of purchase and the serial number) at: WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH Kubacher Str. 2 74653 Künzelsau Germany info@wabcowuerth.com 11 DECLARATION OF CONFORMITY WABCOWÜRTH confirms that W.EASY ADAS Calibration meets the necessary and relevant safety requirements of one or more directives and standards.
  • Page 75 Reproduction, even of excerpts, only with approval. We reserve the right to make changes to the product at any time if we consider them to be in the interest of quality 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH improvement, without prior notice or notification. Figures ©...
  • Page 76 W.EASY ADAS Calibration Instructions de service...
  • Page 77 Instructions de sécurité concernant le produit Mesures de sécurité pour éviter les blessures Mesures de sécurité pour le pointeur laser/laser en croix Utilisation conforme Instructions de montage Montage du W.EASY ADAS Calibration Utilisation des cibles 4.2.1 Cible Volvo 4.2.2 Cible MAN 4.2.3...
  • Page 78: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1.1 Étendue de la livraison Numéro d'article Désignation WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 79 Chariot avec mât de montage et rallonge de tuyau double Bras pivotant MAN Support de montage pour la cible Volvo et support Cadre porteur Volvo universel pour les camionnettes Cible MAN/Iveco/Scania Cible Volvo/Renault...
  • Page 80 Mallette à accessoires Échelle de mesure pivotante avec support de ruban de mesure inséré (1 support de ruban de mesure dans la mallette) Échelle de mesure/miroir pour les sabots de roue Échelle de mesure avec laser de mesure intégré (2 pcs dans la mallette) (pré-assemblé...
  • Page 81 Laser en croix * Ruban de mesure (1 pce dans la mallette) (1 pce dans la mallette) * Photos non contractuelles, les produits livrés peuvent être différents. 1 porte-ruban de mesure Support auxiliaire pour le ruban de mesure (1 pce dans la mallette) (1 pce dans la mallette)
  • Page 82: Vérifier L'étendue De La Livraison

    1.1.1 Vérifier l'étendue de la livraison Vérifiez l'étendue de la livraison à la réception ou immédiatement après afin de pouvoir faire une réclamation concernant d’éventuels dommages ou une pièce manquante. Pour vérifier l'étendue de la livraison, procédez comme suit : 1. Vérifiez que le colis de livraison est en bon état à l'extérieur. Si des dommages de transport externes sont visibles, ouvrez le colis de livraison en présence du livreur et vérifiez que le produit ne présente pas de dommages cachés.
  • Page 83: Données Techniques

    1.2 DONNÉES TECHNIQUES 1.2.1 Dimensions de l’appareil (emballé) Dimensions du système W.EASY ADAS Calibration dans son emballage (L x l x h) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Dimensions de l’appareil (monté) Dimensions du système W.EASY ADAS Calibration monté Largeur min 160 cm max 310 cm Profondeur min 80 cm max 100 cm Hauteur (cible incluse) min 200 cm max 320 cm 1.2.3 Dimensions de l’appareil (utilisation mobile) Dimensions du système W.EASY ADAS Calibration en utilisation mobile (L x l x h) 120 x 80 x 95 cm 1.2.4 Le module laser Longueur d'onde...
  • Page 84: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions générales de sécurité Toutes les instructions du manuel d'utilisation données dans les différents chapitres s'appliquent. Les mesures et les consignes de sécurité suivantes doivent également être respectées. 2.2 Instructions de sécurité concernant le produit Pour éviter une mauvaise manipulation ainsi que les risques de blessures ou la destruction de l'appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Page 85: Utilisation Conforme

    W.EASY pour les véhicules utilitaires, il est possible d’étalonner la caméra frontale de l’alerte de franchissement involontaire de ligne, le capteur radar ou la caméra d'un système d'éclairage adaptatif. Instructions de montage 4.1 Montage du W.EASY ADAS Calibration En raison de la conception spéciale et brevetée de l'appareil, un sol aplani est suffisant, il ne doit pas nécessairement être horizontal. De même, un mécanisme de rotation permet d'atteindre deux distances par rapport au véhicule sans qu'il soit nécessaire de réaligner le système.
  • Page 86 Les étapes suivantes sont nécessaires pour l'assemblage final : 1. Visser les poutres à tuyau double 2. Déballer la mallette La mallette d'accessoires contient les éléments suivants. 2 échelles de mesure pivotantes SPSK 2 échelles de mesure avec laser de mesure intégré (prémonté sur le tuyau double) 1 porte-ruban de mesure 1 ruban de mesure 1 paire de lunettes laser 1 support auxiliaire pour le ruban de mesure...
  • Page 87: Utilisation Des Cibles

    4.2 Utilisation des cibles Tout d'abord, la cible spécifique au véhicule doit être sélectionnée et montée sur l’appareil W.EASY ADAS Calibration. Des cibles fixes sont également utilisées pour les camionnettes. Pour l'étalonnage des camions et des bus, les échelles de mesure avec laser de mesure intégré sont dépliées à la largeur maximale. 4.2.1 Cible Volvo/Renault Volvo-Renault utilise un ensemble de cibles fixes. La plage de réglage de la hauteur est très large.
  • Page 88 4.2.2 Cible quotidienne MAN/Scania/Iveco Scania et MAN utilisent le bras pivotant avec le tableau au format (H x L) 170 x 30 cm. Ici, deux positions de la cible sont nécessaires lors de l'étalonnage. Position 1 Bras pivotant vers l'avant Position 2 Bras pivotant vers l'arrière...
  • Page 89: Cible Vag

    4.2.3 Cible VAG Lors de l'étalonnage des camionnettes, les échelles de mesure avec laser de mesure intégré sont dépliées à une longueur moyenne (position 2) Accessoires nécessaires (non inclus dans la livraison) : - Tableau d’étalonnage (Cible) VAG + MB (n° d’art. : WW01 000 670) - Support universel pour les tableaux d'étalonnage des camionnettes (n° d’art. : WW01 000 661) Il est essentiel d'utiliser le kit de montage noir pour monter la cible VAG.
  • Page 90: Cible Mercedes-Benz

    4.2.4 Cible Mercedes-Benz Accessoires nécessaires (non inclus dans la livraison) : - Tableau d’étalonnage (Cible) VAG + MB (n° d’art. : WW01 000 670) - Support universel pour les tableaux d'étalonnage des camionnettes (n° d’art. : WW01 000 661) Il est essentiel d'utiliser le kit de montage blanc pour monter la cible Mercedes-Benz.
  • Page 91: Montage Des Cibles

    4.3 Montage des cibles 4.3.1 Cible Volvo/Renault Les étapes suivantes sont nécessaires pour monter la cible sur l’appareil W.EASY ADAS Calibration : 1. Enlever le bras pivotant si nécessaire 2. Visser le support de montage dans la plaque de support...
  • Page 92 4. Déplacer le support de montage à fleur 5. Serrer les poignées en croix 6. Monter la cible de la marque sélectionnée 7. L’appareil W.EASY ADAS Calibration avec la cible Volvo en position haute...
  • Page 93: Support Universel (Vag/Mercedes-Benz/Fiat/Psa/Renault)

    - Support universel pour les tableaux d'étalonnage des camionnettes (n° d’art. : WW01 000 661) Les étapes suivantes sont nécessaires pour monter le support universel sur l’appareil W.EASY ADAS Calibration. 1. Visser le support de montage dans la plaque de support 2.
  • Page 94: Cible Man/Scania/Iveco

    4.3.3 Cible MAN/Scania/Iveco Les étapes suivantes sont nécessaires pour monter la cible sur l’appareil W.EASY ADAS Calibration. 1. Insérer le bras pivotant avec le porte-cible dans la base 2. Placer la cible sur le support de montage...
  • Page 95: Emplacement D'étalonnage

    4.4 Emplacement d’étalonnage 4.4.1 Qualité du sol Des écarts allant jusqu'à 1% par rapport à l’horizontale peuvent généralement être tolérés. 4.4.2 Environnement d'étalonnage L’emplacement d'étalonnage doit être exempt de courants d'air et d'influences lumineuses gênantes, telles que la lumière du soleil. De même, il faut éviter les formes géométriques à l'arrière-plan du tableau dans les couleurs noir et blanc, qui rappellent le symbole d’étalonnage.
  • Page 96: Alignement Sur Le Véhicule

    Rouge = axe mobile géométrique Noir = axe de symétrie 5.1 Alignement sur la ligne médiane du véhicule (ex : Volvo) L'alignement sur l'axe central du véhicule s'effectue en plusieurs étapes. 1. Positionner le W.EASY ADAS Calibration à la distance et à la hauteur prescrites devant le véhicule (voir l'outil de diagnostic)
  • Page 97 2. Les aides au positionnement doivent être étendues à la largeur du véhicule. Les mesures sont prises vers le centre du moyeu de la roue concernée ou vers l'extrémité du châssis. 3. L ’appareil W.Easy ADAS Calibration doit être aligné parallèlement à l'axe du véhicule à égale distance des deux côtés du centre du moyeu de la roue ou à...
  • Page 98 4. M aintenant, le système d’étalonnage est décalé latéralement de sorte que la ligne laser verticale passe au centre des pièces du véhicule à symétrie centrale (symbole du fabricant, support de plaque d'immatriculation, grille de radiateur). 5. La caméra peut maintenant être étalonnée.
  • Page 99: Alignement Sur L'axe Mobile Géométrique (Ex : Man)

    5.2 Alignement sur l’axe mobile géométrique (ex : MAN) Deux supports de roue sont montés sur l'essieu arrière pour l'alignement avec l'axe mobile géométrique. Les étapes suivantes sont nécessaires : 1. Insertion des unités pivotantes dans les supports de roue. 2. F ixation avec la vis de fixation. 3. Montage des deux supports de roue sur l'essieu arrière du véhicule. Adaptateur de fixations sur les jantes en acier et en aluminium Côté fixation longue avec enjoliveurs montés...
  • Page 100 4. Pivoter les miroirs vers l'avant. 5. Placement du W.EASY ADAS Calibration avec le tableau pivoté vers le véhicule à la distance (B) et à la hauteur (A) prescrites devant le véhicule Position 1 = 170 cm de la caméra à la cible...
  • Page 101 6. Mise en marche du laser. 7. Ajuster le faisceau laser à la hauteur du centre du moyeu de la roue. 8. S i la surface est plane, les lasers des barres de mesure touchent maintenant les miroirs de l'essieu arrière. 9. Tourner le miroir de manière à ce que le laser réfléchi touche l’échelle à la sortie du laser.
  • Page 102 10. Dans l'exemple, les valeurs 25 et 15 sont affichées. Elles doivent être additionnées et la somme doit être divisée par deux. Exemple : 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 En tournant le système, la valeur 20 doit maintenant être réglée des deux côtés. Utiliser l'aide au positionnement pour l'alignement. 11. R etirer les aides au positionnement et faire pivoter le système de manière à ce qu'il soit aligné sur l'axe mobile géométrique.
  • Page 103 12. Faire pivoter vers l’avant l’échelle de mesure sur les supports de roue de l'essieu arrière. Dans l'exemple, le point laser incident indique 20 à droite et 10 à gauche. Ici aussi, la somme est divisée par deux. Exemple : 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 104 13. A juster l'unité W.EASY ADAS Calibration de manière à ce que la même valeur soit affichée sur les échelles de gauche et de droite. Exemple : 15...
  • Page 105 14. Étalonnage en position 1 15. F aire pivoter le support d’échelle vers l'arrière et tourner l’échelle vers le camion. Pour ce faire, il faut serrer les boulons de verrouillage sur le bras pivotant et sur le palier de l’échelle. Boulon de verrouillage sur le bras pivotant Boulon de verrouillage sur le palier de l’échelle 16.
  • Page 106: Support Universel

    Utilisation du support universel Pour cette application, utiliser le support de base du porte-cible universel et le porte-cible Volvo. Retirer l'unité pivotante de la base et insérer le support de base dans les trous prévus à cet effet. Serrer les poignées en croix. Voir pages 18/19 6.1 Châssis de base Volvo Dans le cas présent, des hauteurs très différentes de la cible doivent être atteintes. Pour plus de détails, se référer au manuel de l'appareil de diagnostic.
  • Page 107: Support Universel Pour Les Tableaux D'étalonnage Des Camionnettes

    6.2 Support universel pour les tableaux d’étalonnage des Le châssis universel est fourni avec deux écrous moletés blancs et deux noirs et un aimant de fixation blanc et un noir. En fonction de la couleur de base du tableau, il faut utiliser des attaches de couleur assortie. (VAG noir, Mercedes-Benz blanc) Lors de l'insertion des tableaux, veiller à ce que les vis moletées soient dans la bonne position.
  • Page 108: Adaptation De L'installation À La Largeur Du Véhicule

    6.3 Adaptation de l’installation à la largeur du véhicule Le système à double tuyau offre la possibilité d'adapter rapidement et facilement l’installation à différentes largeurs de véhicules. Il y a quatre positions d'arrêt et un réglage en continu est également possible. Toujours veiller à ce que les deux parties soient dépliées à la même largeur.
  • Page 109: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Comme pour tout appareil, le produit doit être manipulé avec précaution. • L ubrifier régulièrement les pièces mobiles avec de la graisse ou de l'huile sans acide ni résine. • S errer régulièrement les vis de fixation. • N ettoyer régulièrement le produit avec des produits de nettoyage non agressifs. • U tiliser des nettoyants ménagers disponibles dans le commerce en association avec un chiffon doux et humide. • Remplacer immédiatement les accessoires endommagés. • N 'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Garantie Nous nous portons par défaut volontairement garants de tous les composants de matériel pour une durée de 24 mois.
  • Page 110: Conditions Environnementales

    Conditions environnementales 9.1 Prérequis à l’utilisation du produit Pour utiliser l'appareil, suivre les instructions suivantes. • L e système du véhicule fonctionne sans erreur. • Aucune erreur n'est enregistrée dans la mémoire de codes d'erreurs de l’appareil de commande. • T ous les préparatifs spécifiques aux véhicules ont été effectués. • La géométrie de l'essieu est correctement réglée. •...
  • Page 111: Élimination

    10 Élimination Les outils électriques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Ne jeter aucun outil électrique dans les déchets ménagers ! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à son application dans le droit national, les outils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.
  • Page 112 Toute réimpression, même d'extraits, uniquement avec notre autorisation. Nous nous réservons le droit d’exécuter à tout moment des modifications du produit que nous considérons comme des améliorations qualitatives, même sans préavis ou notification. Les illustrations 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH sont données à titre d’exemple et peuvent différer ©...
  • Page 113 W.EASY ADAS Calibration Istruzioni per l'uso...
  • Page 114 Istruzioni generali di sicurezza Istruzioni di sicurezza per il prodotto 2.3 Misure di sicurezza - Rischio di infortunio Misure di sicurezza - Puntatore laser/Laser a linee incrociate Uso previsto Istruzioni di montaggio Montaggio W.EASY ADAS Calibration Applicazione del target 4.2.1 Target Volvo 4.2.2 Target MAN 4.2.3 Target VAG 4.2.4...
  • Page 115: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1.1 Fornitura Numero articolo Designazione WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 116 Carrello con montante di montaggio e prolunga a doppio tubo Braccio orientabile MAN Staffa di montaggio per target Volvo e supporto Telaio staffa Volvo universale per furgoni Target MAN/Iveco/Scania Target Volvo/Renault...
  • Page 117 Valigetta per accessori Scala girevole con supporto per nastro di misurazione inserito (1 supporto per nastro di misurazione nella valigetta) Scala di misurazione/specchio per sensori ruota Scala di misurazione con laser di misurazione integrato (2 pezzi nella valigetta) (pre-assemblato nel supporto a doppio tubo) Sensori ruota RH4/4 Sensore ruota con scala orientabile/specchio SPSK (2 pezzi)
  • Page 118 Laser a linee incrociate * Metro a nastro (1 pezzo nella valigetta) (1 pezzo nella valigetta) * Il prodotto potrebbe differire dall'illustrazione 1 supporto per metro a nastro Supporto ausiliario per metro a nastro (1 pezzo nella valigetta) (1 pezzo nella valigetta)
  • Page 119: Verifica Della Fornitura

    1.1.1 Verifica della fornitura Controllare la fornitura alla consegna o immediatamente dopo la consegna, in modo tale da poter richiedere immediatamente danni o parti mancanti. Per verificare la portata della fornitura, procedere come segue: 1. Controllare il pacco di consegna per una condizione esternamente corretta. Se sono visibili danni da trasporto esterni, aprire il pacco in presenza dell'agente di consegna e verificare che il prodotto non sia danneggiato. Far registrare tutti i danni da trasporto al pacco e i danni al dispositivo registrati dal corriere con un rapporto sui danni.
  • Page 120: Dati Tecnici

    1.2 DATI TECNICI 1.2.1 D imensioni del dispositivo (imballato) Dimensioni del W.EASY ADAS Calibration in condizioni imballate (LxLxA) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 D imensioni del dispositivo (assemblato) Dimensioni dell'impianto W.EASY ADAS Calibration allo stato assemblato Larghezza min 160 cm max 310 cm Profondità...
  • Page 121: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Istruzioni generali di sicurezza Si applicano tutte le istruzioni nelle istruzioni per l'uso fornite nei singoli capitoli. Devono inoltre essere osservate le seguenti misure e istruzioni di sicurezza. 2.2 Istruzioni di sicurezza per il prodotto Per evitare manipolazioni errate e conseguenti lesioni all'utente o distruzione del dispositivo, osservare le seguenti istruzioni di sicurezza: Installare il dispositivo solo in base alle istruzioni di montaggio. • Proteggere il prodotto dall'esposizione prolungata al sole. • Proteggere il prodotto dall'acqua (non impermeabile). •...
  • Page 122: Uso Previsto

    W.EASY ADAS Calibration è un sistema per la calibrazione dei sistemi di assistenza alla guida. Con i moduli espandibili, è possibile eseguire regolazioni specifiche del marchio di vari sistemi. Con l'ausilio della diagnosi multi-marca W.EASY per veicoli commerciali, è possibile calibrare la telecamera anteriore per il sistema di avviso di cambio corsia, il sensore radar o la telecamera per un sistema di illuminazione adattivo. Istruzioni di montaggio 4.1 Montaggio W.EASY ADAS Calibration Grazie al design speciale e brevettato del dispositivo, è sufficiente una livellata, che non deve necessariamente essere orizzontale. Allo stesso modo, è possibile raggiungere due distanze dal veicolo utilizzando un meccanismo rotante senza dover riallineare il sistema. Il sistema viene consegnato in gran parte pre-assemblato.
  • Page 123 I seguenti passaggi sono necessari per l'assemblaggio finito: 1. Avvitare la barra a doppio tubo 2. Disimballare la valigetta I seguenti contenuti sono nella valigetta degli accessori. 2 scale orientabili SPSK 2 scale di misurazione con laser di misurazione integrato (preassemblato su doppio tubo) 1 supporto per metro a nastro 1 metro a nastro 1 occhiali per visione laser 1 supporto ausiliario per metro a nastro...
  • Page 124: Applicazione Del Target

    4.2 Applicazione del target Innanzitutto selezionare il target specifico del veicolo e montarlo sul dispositivo di W.EASY ADAS Calibration, inoltre per i furgoni vengono utilizzati target fissi. Durante la calibrazione di camion e autobus, le scale di misurazione con laser di misurazione integrato vengono estese alla loro larghezza massima. 4.2.1 Target Volvo/Renault Volvo-Renault utilizza un gruppo target fisso. La gamma di regolazione dell'altezza è molto ampia.
  • Page 125 4.2.2 Target giornaliero MAN/Scania/Iveco In Scania e MAN viene utilizzato il braccio orientabile con la tavola nel formato (AxL) 170x30 cm. Per la calibrazione sono necessarie due posizioni del target. Posizione 1 braccio orientabile in avanti Posizione 2 braccio orientabile indietro...
  • Page 126: Target Vag

    4.2.3 Target VAG Durante la calibrazione dei furgoni, le scale con laser di misurazione integrato vengono estese a media lunghezza (posizione 2) Accessori richiesti (non inclusi): - Tavola di calibrazione (Target) VAG + MB (N. art.: WW01 000 670) - Supporto universale per tavole di calibrazione del furgone (n. art.: WW01 000 661) Utilizzare il kit di montaggio nero per fissare il target VAG.
  • Page 127: Target Mercedes-Benz

    4.2.4 Target Mercedes-Benz Accessori richiesti (non inclusi): - Tavola di calibrazione (Target) VAG + MB (N. art.: WW01 000 670) - Supporto universale per tavole di calibrazione del furgone (n. art.: WW01 000 661) Utilizzare il kit di montaggio bianco per fissare il target Mercedes-Benz.
  • Page 128: Montaggio Del Target

    4.3 Montaggio del target 4.3.1 Target Volvo/Renault I seguenti passaggi sono necessari per montare il target al dispositivo W.EASY ADAS Calibration: 1. Rimuovere il braccio orientabile, se necessario 2. Avvitare la staffa di montaggio nella piastra di supporto 3. Inserire la staffa di montaggio nei fori...
  • Page 129 4. Spostare la staffa di montaggio a filo 5. Stringere le maniglie a croce 6. Montaggio del target del marchio selezionato 7. Il dispositivo W.EASY ADAS Calibration con target Volvo in posizione elevata...
  • Page 130 4.3.2 Supporto universale (VAG/Mercedes-Benz/Fiat/PSA/Renault) Accessori richiesti (non inclusi): - Tavola di calibrazione (Target) VAG + MB (N. art.: WW01 000 670) - Tavola di calibrazione (Target) FCA + Alfa (N. art.: WW01 000 672) - Supporto universale per tavole di calibrazione del furgone (n. art.: WW01 000 661) I seguenti passaggi sono necessari per montare il supporto universale al dispositivo W.EASY ADAS Calibration. 1. Avvitare la staffa di montaggio nella piastra di supporto 2. I l telaio universale è fornito con due dadi zigrinati bianchi e due neri, nonché un magnete di fissaggio bianco e nero. Supporto universale per furgoni 3. A seconda del colore di base della tavola (VAG nero, Mercedes-Benz bianco), i dispositivi di fissaggio devono essere utilizzati in corrispondenza dei colori. 4. Q uando si inseriscono le tavole, assicurarsi che le viti zigrinate siano nella posizione corretta.
  • Page 131: Target Man/Scania/Iveco

    4.3.3 Target MAN/Scania/Iveco I seguenti passaggi sono necessari per montare il target al dispositivo W.EASY ADAS Calibration. 1. Inserire il braccio orientabile con il supporto del target nella base 2 . P osizionare il target sulla staffa di montaggio...
  • Page 132: Luogo Di Calibrazione

    4.4 Luogo di calibrazione 4.4.1 Qualità della pavimentazione Deviazioni dello stesso livello fino all'1% possono generalmente essere tollerato. 4.4.2 Ambiente di calibrazione Il luogo di calibrazione deve essere privo di correnti d'aria e luce interferente, come la luce solare. Allo stesso modo, le forme geometriche nei colori bianco e nero che corrispondono al simbolo di calibrazione dovrebbero essere evitate sullo sfondo della tavola.
  • Page 133: Allineamento Al Veicolo

    Allineamento al veicolo Sono possibili due approcci per l'allineamento al veicolo: • Allineamento al centro del veicolo • Allineamento con l'asse geometrico della corsa (riferimento all'asse posteriore condotto) Informazioni corrispondenti sono disponibili nel dispositivo diagnostico. Il sistema può essere utilizzato su superfici orizzontali o rettificate. Rosso = asse geometrico della corsa Nero = asse di simmetria 5.1 Allineamento con la linea centrale del veicolo (esempio Volvo) allineamento con la linea centrale del veicolo viene effettuato in più fasi. 1. P osizionamento del W.EASY ADAS Calibration alla distanza specificata e all'altezza specificata di fronte al veicolo (consultare lo strumento diagnostico)
  • Page 134 2. Gli ausili al posizionamento sono estesi alla larghezza del veicolo. Le misurazioni vengono effettuate al centro del mozzo della ruota corrispondente o alla punta del telaio. 3. L o stesso dispositivo W.Easy ADAS Calibration è parallelo all'asse del veicolo Allineare la distanza su entrambi i lati al centro del mozzo della ruota o alla stessa distanza da entrambe le punte del telaio.
  • Page 135 4. O ra il sistema di calibrazione è spostato lateralmente in modo che la linea laser verticale attraversi il centro delle parti simmetriche del veicolo (simbolo del costruttore, portatarga, griglia). 5. Ora la fotocamera può essere calibrata.
  • Page 136: Allineamento All'asse Geometrico Della Corsa (Esempio Man)

    5.2 Allineamento all'asse geometrico della corsa (esempio MAN) Sull'asse posteriore sono montate due staffe per l'allineamento con l'asse geometrico della corsa. Sono necessari i seguenti passaggi: 1. Inserimento delle unità girevoli nel supporto della ruota. 2. F issaggio con la vite di fissaggio. 3. Montaggio dei due supporti delle ruote sull'asse posteriore del veicolo. Attacco pinza su cerchi in acciaio e alluminio Lato pinza lungo con copricerchi montati...
  • Page 137 4. Girando i lati dello specchio in avanti. 5. Posizionamento del W.EASY ADAS Calibration con la tavola orientata verso il veicolo alla distanza speci- ficata (B) e all'altezza specificata (A) davanti al veicolo Posizione 1 = 170 cm dalla fotocamera al target...
  • Page 138 6. Accendere il laser. 7. Impostare la barra laser a livello del centro del mozzo della ruota. 8. C on la superficie piana allineata nella stessa direzione, i laser sulle barre di misurazione colpiscono ora le scale a specchio dell'assale posteriore. 9. Ruota lo specchio in modo che il laser riflesso colpisca la scala all'uscita del laser.
  • Page 139 10. Nell'esempio, vengono visualizzati i valori 25 e 15. Aggiungere questi e dimezzare il totale. Esempio: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Ruotando il sistema, il valore 20 dovrebbe ora essere impostato su entrambi i lati. Utilizzare l'ausilio di posizionamento per l'allineamento. 11. Estrarre gli ausili di posizionamento e ruotare il sistema in modo che il sistema sia allineato con l'asse geometrico della corsa.
  • Page 140 12. Ruotare in avanti la scala sui supporti delle ruote sull'asse posteriore. Il punto laser incidente mostra 20 a destra e 10 a sinistra. Anche qui, il totale viene calcolato e dimezzato. Esempio: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 141 13. Regolare l'unità W.EASY ADAS Calibration in modo che lo stesso valore sia visualizzato sulla scala sinistra e destra. Esempio: 15...
  • Page 142 14. Calibrazione in Posizione 1 15. Ruotare indietro il supporto della scala e girare la scala verso il camion. Per fare ciò, serrare i bulloni di bloccaggio sul braccio orientabile e sul cuscinetto della bilancia. Bullone di bloccaggio sul braccio orientabile Bullone di bloccaggio sul cuscinetto della bilancia 16. Ora viene raggiunta la posizione 2. Questa ora può...
  • Page 143: Telaio Di Base Volvo

    Applicazione del supporto universale Per questa applicazione vengono utilizzati il supporto di base per i porta-target universali e il porta-target Volvo. Rimuovere l'unità girevole dalla base e inserire il supporto della base nei fori previsti. Stringere le maniglie a croce. Si veda pag. 18/19 6.1 Telaio di base Volvo Qui devono essere raggiunte altezze molto diverse dal target. Per i dettagli, consultare le istruzioni per il dispositivo diagnostico. Il target è fissato con viti zigrinate bianche. Una posizione abbastanza bassa è necessaria per Per i camion è richiesta una posizione elevata.
  • Page 144 6.2 Supporto universale per tavole di calibrazione del furgone Il telaio universale è fornito con due dadi zigrinati bianchi e due neri, nonché un magnete di fissaggio bianco e nero. A seconda del colore di base della tavola, devono essere utilizzati i dispositivi di fissaggio del colore corrispondenti. (VAG nera, Mercedes-Benz bianca) Quando si inseriscono le tavole, assicurarsi che le viti zigrinate siano nella posizione corretta. Esempio VAG Inoltre, fissare la tavola con il supporto magnetico. Esempio Mercedes-Benz Inoltre, fissare la tavola con il supporto magnetico.
  • Page 145: Adattamento Del Sistema Alla Larghezza Del Veicolo

    6.3 Adattamento del sistema alla larghezza del veicolo Il sistema a doppio tubo consente al sistema di adattarsi rapidamente e facilmente a diversi tipi di veicoli. Qui ci sono quattro posizioni di blocco ed è anche possibile una regolazione continua. Bisogna sempre assicurarsi che entrambi i lati siano estratti allo stesso modo. Posizione 2 Posizione 1 Posizione 0 Posizione 3 Regolazione continua Quattro posizioni di blocco: Pos. 0, Pos. 1, Pos.2, Pos. 3 Sono inoltre disponibili accessori per l'utilizzo del dispositivo su furgoni e veicoli simili.
  • Page 146: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Come qualsiasi dispositivo, il prodotto deve essere maneggiato con cura. • L ubrificare regolarmente le parti mobili con grasso o olio acidi e privi di resina. • S tringere regolarmente le viti di fissaggio. • Pulire regolarmente il prodotto con detergenti non aggressivi. • Utilizzare detergenti per la casa disponibili in commercio insieme a un panno umido e morbido per la pulizia. • Sostituire immediatamente gli accessori danneggiati. •...
  • Page 147: Condizioni Ambientali

    Condizioni ambientali 9.1 Requisito per l'utilizzo del prodotto Per utilizzare il dispositivo, tenere presente quanto segue. • I l sistema del veicolo funziona perfettamente. • Nessun errore memorizzato nella memoria del codice di errore dell'unità di controllo. • S ono stati effettuati tutti i preparativi specifici per il veicolo. • L a geometria dell'asse è impostata correttamente. • Sia il dispositivo di calibrazione che il veicolo commerciale devono essere posizionati su una pavimentazione piana con una deviazione angolare massima di 3°.
  • Page 148: Smaltimento

    10 Smaltimento Gli elettroutensili, gli accessori e l'imballaggio devono essere riciclati in modo ecologico. Non gettare l'elettroutensile nei rifiuti domestici! Solo per i paesi dell'UE: Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione nella legislazione nazionale, gli elettroutensili non più utilizzabili devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecologico. Secondo la direttiva 2006/66/CE, le batterie difettose o usate devono essere riciclate.
  • Page 149 Ristampare, anche in parte, solo con il permesso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ai prodotti, che a nostro avviso servono a migliorare la qualità, in qualsiasi momento senza preavviso o notifica. Le 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH illustrazioni possono essere illustrazioni di esempio, che © da Schliffenstraße 22 possono differire nell'aspetto dalla merce consegnata. WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH D-74653 Künzelsau-Gaisbach Ci riserviamo il diritto di errori, non ci assumiamo alcuna Tutti i diritti riservati.
  • Page 150 Kalibrační zařízení W.EASY ADAS Návod k obsluze...
  • Page 151 OBSAH Popis zařízení 1.1 Rozsah dodávky 1.1.1 Kontrola rozsahu dodávky 1.2 Technické údaje 1.2.1 Rozměry zařízení (zabaleno) 1.2.2 Rozměry zařízení (sestaveno) 1.2.3 Rozměry zařízení (mobilní použití) 1.2.4 Laserový modul 1.2.5 Křížový liniový laser 1.2.6 Vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny 2.1 Bezpečnostní pokyny obecně 2.2 Bezpečnostní pokyny pro výrobek 2.3 Bezpečnostní opatření – nebezpečí úrazu 2.4 Bezpečnostní opatření pro laserové ukazovátko/křížový liniový laser Použití v souladu s určením Montážní pokyny 4.1 Sestavení kalibrace W.EASY ADAS 4.2 Aplikace terčů 4.2.1 Terč Volvo 4.2.2 Terč MAN 4.2.3 Terč VAG 4.2.4 Terč Mercedes-Benz...
  • Page 152: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ Rozsah dodávky Číslo zboží Popis WW01000650 Kalibrační zařízení W.EASY ADAS...
  • Page 153 Vozík s montážním stožárem a výsuvným dílem z dvojité trubky MAN otočné rameno Montážní držák pro terč Volvo a univerzální držák Upevňovací rám Volvo pro dodávky Terč MAN / Iveco / Scania Terč Volvo / Renault...
  • Page 154 Kufřík s příslušenstvím Otočná stupnice s vloženým držákem měřicího pásma (1 držák měřicího pásma v kufříku) Měřicí stupnice / zrcadlo pro snímače kol Měřící stupnice s integrovaným měřicím laserem (2 kusy v kufříku) (předem smontovaný v držáku z dvojité trubky) Snímač kol RH4/4 Snímač kol s otočnou stupnicí / zrcadlem SPSK (2 kusy) (2 kusy otočných stupnic SPSK v kufříku)
  • Page 155 Křížový liniový laser * Měřicí pásmo (1 kus v kufříku) (1 kus v kufříku) * Výrobek se může lišit od obrázku 1 držák měřicího pásma Pomocný držák pro měřicí pásmo (1 kus v kufříku) (1 kus v kufříku)
  • Page 156 1.1.1 Zkontrolovat rozsah dodávky Při dodání nebo ihned po dodání zkontrolujte rozsah dodávky tak, abyste mohli reklamovat případná poškození nebo chybějící díly. Pro kontrolu rozsahu dodávky postupujte následovně: 1. Zkontrolujte vnější neporušený stav dodaného balíku. Pokud se vyskytují vnější poškození způsobená přepravou, pak dodaný balík otevřete v přítomnosti doručitele a zkontrolujte, zda výrobek nemá skrytá poškození. Veškerá poškození dodaného balíku způsobená přepravou a poškození zařízení nechte zaznamenat doručitelem do protokolu o poškození. 2. Otevřete dodaný balík a pomocí přiloženého dodacího listu zkontrolujte jeho úplnost. 3. Vyjměte výrobek z balení. 4. Zkontrolujte úplnost a případné poškození výrobku.
  • Page 157: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE 1.2.1 Rozměry zařízení (zabaleno) Rozměry kalibračního zařízení W.EASY ADAS v zabaleném stavu (d × š × v) 120 × 80 × 206 cm 1.2.2 Rozměry zařízení (sestaveno) Rozměry kalibračního zařízení W.EASY ADAS v sestaveném stavu šířka min 160 cm max 310 cm hloubka min 80 cm max 100 cm výška (vč. terče) min 200 cm max 320 cm 1.2.3. Rozměry zařízení (mobilní použití) Rozměry kalibračního zařízení W.EASY ADAS při mobilním použití (d × š × v) 120 × 80 × 95 cm 1.2.4 Laserový modul Vlnová délka 635 nm Výkon 1 mW Třída Pracovní rozsah 0...10 m Napájecí napětí 2,7 – 3,3 V DC Baterie 2x 1,5 V AA Okolní teplota 0 – 35 °C...
  • Page 158: Křížový Liniový Laser

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny obecně Platí všechny pokyny v návodu k obsluze uvedené v jednotlivých kapitolách. Navíc se také musí dodržovat následující opatření a bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní pokyny pro výrobek Abyste zabránili nesprávné manipulaci a následným úrazům uživatele nebo zničení zařízení, dodržujte prosím následující bezpečnostní pokyny: Zařízení instalujte pouze podle návodu k montáži. • Chraňte výrobek před dlouhodobým slunečním zářením. • Chraňte výrobek před vodou (není vodotěsný). • Chraňte výrobek před silnými nárazy (zabraňte pádu). • Výrobek pravidelně udržujte. Bezpečnostní opatření – nebezpečí úrazu Při práci na vozidle hrozí nebezpečí úrazu následkem rozjetí vozidla. Proto je třeba dodržovat následující pokyny. • Automatická vozidla navíc nastavte do parkovací polohy. • Zajistěte vozidlo proti rozjetí. Bezpečnostní opatření pro laserové ukazovátko / křížový...
  • Page 159: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Kalibrační zařízení W.EASY ADAS je systém pro kalibraci asistenčních systémů řidiče. S rozšiřitelnými moduly lze provádět seřizování nejrůznějších systémů specifických pro jednotlivé značky. S pomocí diagnostiky více značek W.EASY pro užitková vozidla lze kalibrovat přední kameru pro asistenta ke sledování jízdy v jízdním pruhu, radarový senzor nebo kameru pro adaptivní osvětlovací systém. Montážní pokyny Sestavení kalibračního zařízení W.EASY ADAS Díky speciálnímu patentovanému designu zařízení postačuje rovná podlaha, která nemusí být nutně vodorovná. Rovněž lze pomocí otočné mechaniky dosáhnout dvou vzdáleností od vozidla, aniž by bylo nutné zařízení znovu zarovnat.
  • Page 160 Pro kompletní montáž jsou potřebné následující kroky: 1. Zašroubujte lištu z dvojité trubky 2. Vybalte kufřík Kufřík obsahuje následující příslušenství. 2 otočné stupnice SPSK 2 měřicí stupnice s integrovaným měřicím laserem (předmontované na dvojité trubce) 1 držák měřicího pásma 1 měřicí pásmo 1 laserové brýle 1 pomocný držák pro měřicí pásmo 1 křížový liniový laser 4 baterie...
  • Page 161: Aplikace Terčů

    4.2 Aplikace terčů Nejprve vyberte terč specifický pro vozidlo a namontujte jej na kalibrační zařízení W.EASY ADAS. Pro dodávky se rovněž použijí pevně montované terče. Pro kalibraci nákladních vozidel a autobusů se měřící stupnice s integrovaným měřicím laserem vytáhnou na maximální šířku. 4.2.1 Terč Volvo/Renault Vozidla Volvo a Renault používají pevnou montáž cíle. Rozpětí nastavení výšky je velmi velké. Nejvyšší pozice tabule pro kalibraci na nákladních vozidlech Nejnižší pozice tabule pro kalibraci na autobusech.
  • Page 162 4.2.2 Terč MAN / Scania / Iveco U vozidel Scania a MAN se používá otočné rameno s tabulí ve formátu (v × š) 170 × 30 cm. Zde jsou pro kalibraci vyžadovány dvě pozice terče. Pozice 1 otočné rameno dopředu Pozice 2 otočné rameno dozadu...
  • Page 163: Terč Vag

    4.2.3 Terč VAG Pro kalibraci dodávkových vozů se měřící stupnice s integrovaným měřicím laserem vytáhnou na střední délku (pozice 2) Potřebné příslušenství (není součástí balení): - Kalibrační tabule (terč) VAG + MB (č.výr.: WW01 000 670) - Univerzální držák pro kalibrační tabule pro dodávky (č.výr.: WW01 000 661) Pro upevnění terče VAG bezpodmínečně použijte černou upevňovací sadu.
  • Page 164: Terč Mercedes-Benz

    4.2.4 Terč Mercedes-Benz Potřebné příslušenství (není součástí balení): - Kalibrační tabule (terč) VAG + MB (č.výr.: WW01 000 670) - Univerzální držák pro kalibrační tabule pro dodávky (č.výr.: WW01 000 661) Pro upevnění terče Mercedes- Benz bezpodmínečně použijte bílou upevňovací sadu.
  • Page 165: Montáž Terčů

    4.3 Montáž terčů 4.3.1 Terč Volvo/Renault Pro montáž terče na kalibrační zařízení W.EASY ADAS jsou potřebné následující kroky: 1. V případě potřeby odstraňte otočné rameno 2. Zašroubujte montážní držák do nosné desky 3. Vložte montážní držák do vyvrtaných otvorů.
  • Page 166 4. Přesuňte montážní držák do jedné roviny 5. Utáhněte vratidla. 6. Umístění terče vybrané značky 7. Kalibrační zařízení W.EASY ADAS s terčem Volvo ve vysoké pozici...
  • Page 167: Univerzální Držák (Vag / Mercedes-Benz / Fiat / Psa / Renault)

    4.3.2 Univerzální držák (VAG / Mercedes-Benz / Fiat / PSA / Renault) Potřebné příslušenství (není součástí balení): - Kalibrační tabule (terč) VAG + MB (č.výr.: WW01 000 670) - Kalibrační tabule (terč) FCA + Alfa (č.výr.: WW01 000 672) - Univerzální držák pro kalibrační tabule pro dodávky (č.výr.: WW01 000 661) Pro montáž univerzálního držáku na kalibrační zařízení W.EASY ADAS jsou potřebné následující kroky. 1. Zašroubujte montážní držák do nosné desky 2. U niverzální rám se dodává se dvěma bílými a dvěma černými rýhovanými maticemi a rovněž jedním bílým a jedním černým fixačním magnetem. Univerzální držák pro dodávky 3. V závislosti na základní barvě tabule (VAG černá, Mercedes-Benz bílá) musí být upevňovací prvky použity v odpovídajících barvách. 4. P ři vkládání tabulí dbejte na to, aby vroubkované šrouby byly ve správné poloze. 5. T erč musí být navíc fixován magnetickým držákem. 6. D održujte šířku výsuvného dílu měřicího laseru.
  • Page 168: Terč Man / Scania / Iveco

    4.3.3 Terč MAN / Scania / Iveco Pro montáž terče na kalibrační zařízení W.EASY ADAS jsou potřebné následující kroky. 1. Vložte otočné rameno s držákem terče do základny 2 . Terč nasaďte na montážní držák...
  • Page 169: Kalibrační Stanice

    4.4 Kalibrační stanice 4.4.1 Kvalita podlahy Zpravidla lze tolerovat odchylky zarovnané plochy až do 1 %. 4.4.2 Kalibrační prostředí Kalibrační stanice by měla být bez průvanu a rušivého světla, jako je např. sluneční světlo. Podobně by se na pozadí tabule neměly používat geometrické tvary v barvách černé a bílé, které se shodují s kalibračním symbolem.
  • Page 170: Zarovnání S Vozidlem

    5 Zarovnání s vozidlem Pro zarovnání s vozidlem jsou možné dva přístupy: • Zarovnání se středem vozidla • Zarovnání s geometrickou jízdní osou (vztaženo na poháněnou zadní nápravu) Příslušné informace naleznete v diagnostickém zařízení. Systém lze použít na vodorovné nebo zarovnané ploše. Červená = geometrická jízdní osa Černá = osa symetrie 5.1 Zarovnání se středovou osou vozidla (příklad Volvo) Zarovnání se středovou osou vozidla probíhá v několika krocích. 1. U místění kalibračního zařízení W.EASY ADAS v předepsané vzdálenosti a předepsané výšce před vozidlem (viz diagnostický nástroj)
  • Page 171 2. Pomůcky pro umístění se musí vytáhnout na šířku vozidla. Měření se provádějí ke středu náboje kola příslušného kola nebo ke špičce rámu. 3. Kalibrační zařízení W.Easy ADAS je rovnoběžné s osou vozidla zdálenost na obou stranách ke středu náboje kola příp. ve stejné vzdálenosti k oběma špičkám rámu musí zarovnat.
  • Page 172 4. N yní je kalibrační systém posunut bočně tak, že svislá laserová linie prochází středem symetrických částí vozidla (symbol výrobce, držák poznávací značky, mřížka chladiče). 5. Nyní lze kameru kalibrovat.
  • Page 173: Zarovnání S Geometrickou Jízdní Osou (Příklad Man)

    5.2 Zarovnání s geometrickou jízdní osou (příklad MAN) Na zadní nápravě jsou namontovány dva držáky kol pro zarovnání s geometrickou jízdní osou. Jsou potřebné následující kroky: 1. V ložení otočných jednotek do držáků kol. 2. F ixace pomocí upevňovacího šroubu. 3. Montáž obou držáků kol na zadní nápravu vozidla. Úchytný adaptér na ocelové a hliníkové ráfky Dlouhá strana adaptéru u namontovaných krytů kol...
  • Page 174 4. Sklopení zrcadlových stran dopředu. 5. U místění kalibračního zařízení W.EASY ADAS s tabulí otočenou směrem k vozidlu v předepsané vzdále- nosti (B) a předepsané výšce (A) před vozidlem Pozice 1 = 170 cm od kamery k terči...
  • Page 175 6. Zapnutí laseru. 7. Nastavení lišty laseru na úroveň středu náboje kola. 8. U zarovnané rovné plochy nyní zasáhnou lasery měřicích lišt zrcadlové stupnice zadní nápravy. 9. Otočte zrcadlo tak, aby odražený laser zasáhl stupnici na výstupu laseru.
  • Page 176 10. V příkladu jsou zobrazeny hodnoty 25 a 15. Ty se musí sečíst a součet se musí rozdělit na polovinu. Příklad: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Otáčením zařízení by nyní měla být na obou stranách nastavena hodnota 20. Pro zarovnání použijte pomůcku pro umístění. 11. V ytáhněte pomůcky pro umístění a otočte zařízení tak, aby zařízení bylo zarovnáno s geometrickou jízdní osou.
  • Page 177 12. Otočte stupnici na držácích kol zadní nápravy dopředu. Dopadající laserový bod ukazuje například 20 vpravo a 10 vlevo. I zde se vytvoří součet a rozdělí na polovinu. Příklad: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 178 13. N astavte kalibrační zařízení W.EASY ADAS tak, aby se na stupnicích vlevo a vpravo zobrazovala stejná hodnota. Příklad: 15...
  • Page 179 14. K alibrace v poloze 1 15. V yklopte nosič stupnice dozadu a stupnici otočte směrem k nákladnímu vozidlu. Za tímto účelem utáhněte zajišťovací šrouby na otočném rameni a na ložisku stupnice. Zajišťovací šroub na otočném rameni Zajišťovací šroub na ložisku stupnice 16. Nyní je dosažena pozice 2. Tuto lze nyní kalibrovat.
  • Page 180: Základní Rám Volvo

    6 Aplikace univerzálního držáku Pro tuto aplikaci se používá základní stativ pro univerzální nosiče terčů a nosič terčů Volvo. Odstraňte otočnou jednotku ze základny a základní stativ vložte do příslušných otvorů. Utáhněte vratidla. Viz strana 18/19 6.1 Základní rám Volvo Zde musí být dosaženy velmi rozdílné výšky terče. Podrobnosti naleznete v pokynech pro diagnostické zařízení. Terč je připevněn bílými vroubkovanými šrouby. Pro autobusy je nutná poměrně nízká pozice. U nákladních vozidel je nutná vysoká pozice.
  • Page 181 6.2 Univerzální držák pro kalibrační tabule pro dodávky Univerzální rám se dodává se dvěma bílými a dvěma černými rýhovanými maticemi a rovněž jedním bílým a jedním černým fixačním magnetem. V závislosti na základní barvě tabule se musí použít upevňovací prostředky v odpovídajících barvách. (VAG černá, Mercedes-Benz bílá) Při vkládání tabulí dbejte na to, aby vroubkované šrouby byly ve správné pozici. P íklad VAG Tabuli navíc zafixujte pomocí magnetického držáku. P íklad Mercedes-Benz Tabuli navíc zafixujte pomocí magnetického držáku.
  • Page 182: Úprava Zařízení Na Šířku Vozidla

    6.3. Úprava zařízení na šířku vozidla Systém s dvojitou trubkou umožňuje, aby se zařízení mohlo rychle a snadno přizpůsobit různě širokým typům vozidel. Jsou zde k dispozici čtyři blokovací pozice a je také možné plynulé nastavení. Musí se vždy dbát na to, aby obě strany byly vytaženy stejně. Pozice 2 Pozice 1 Pozice 0 Pozice 3 plynule nastavitelné Čtyři blokovací pozice: poz. 0, poz. 1, poz. 2, poz. 3 K dispozici je také příslušenství pro používání zařízení na dodávkách a podobných vozidlech.
  • Page 183: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Stejně jako s jakýmkoliv jiným zařízením by se s výrobkem mělo zacházet opatrně. • P ohyblivé části pravidelně mažte tukem nebo olejem neobsahujícím kyseliny a pryskyřici. • P ravidelně dotahujte upevňovací šrouby. • V ýrobek pravidelně čistěte neagresivními čisticími prostředky. • P oužívejte běžně dostupné čisticí prostředky pro domácnost ve spojení s navlhčeným, měkkým čisticím hadříkem. • P oškozené díly příslušenství okamžitě vyměňte. • P oužívejte pouze originální náhradní díly. Záruka Na všechny hardwarové komponenty standardně poskytujeme záruku 24 měsíců. Za škody způsobené vnějšími vlivy a vyšší mocí společnost WABCOWÜRTH neručí. Provedení společností WABCOWÜRTH neschválených změn a oprav výrobků a jejich nesprávné používání má za následek okamžité ukončení záruky. Za tiskové chyby nepřebíráme žádnou odpovědnost.
  • Page 184: Okolní Podmínky

    Okolní podmínky Předpoklad pro používání výrobku Pro používání zařízení je třeba dodržovat následující. • S ystém vozidla pracuje bez chyb. • V paměti chybového kódu řídicí jednotky nejsou uloženy žádné chyby. • B yly provedeny všechny eventuální přípravy specifické pro vozidlo. • G eometrie nápravy je nastavena správně. • K alibrační zařízení i užitkové vozidlo by měly být umístěny na rovné podlaze s maximální úhlovou odchylkou 3°. 9.2 Výměna baterií typ AA Pro výměnu baterií postupujte následovně. Laserový paprsek vypněte pomocí spínače. Odstraňte kryt přihrádky na baterie. Přitom vyklopte ze spodní strany směrem nahoru. Vyjměte baterie jednu po druhé. Sestavení v opačném pořadí.
  • Page 185: Likvidace

    Likvidace Elektrické nářadí, příslušenství a obaly by měly být zlikvidovány formou ekologické recyklace. Elektrické nářadí nevhazujte do domovního odpadu! Pouze pro země EU: V souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES o použitých elektrických přístrojích a elektronice a její realizaci v národní legislativě musejí být nepoužitelné elektrické nástroje sbírány odděleně a musejí být odevzdány k ekologické recyklaci. Podle směrnice EU 2006/66 EHS musejí být použité baterie/ akumulátory recyklovány.
  • Page 186 Dotisk, i částečný, pouze s naším souhlasem. Vyhrazujeme si právo kdykoliv provést změny výrobku, které podle našeho názoru slouží ke zvýšení kvality, a 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH to i bez předchozího upozornění nebo sdělení. Obrázky © by Schliffenstraße 22 mohou být příklady, které se svým vzhledem mohou lišit WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH D-74653 Künzelsau-Gaisbach od dodaného zboží. Omyly vyhrazeny, za tiskové chyby Všechna práva vyhrazena. info@wabcowuerth.com nepřebíráme žádnou odpovědnost. Platí naše obecné Odpovědnost za obsah: Odd.
  • Page 187 W.EASY ADAS Calibration Betjeningsvejledning...
  • Page 188 1.2.5 Krydslinjelaseren 1.2.6 Symbolforklaring Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger vedr. produktet Sikkerhedsforholdsregler – fare for personskade Sikkerhedsforholdsregler laserpointer/krydslinjelaser Korrekt anvendelse Opstillingsvejledning Sammenbygning af W.EASY ADAS Calibration Anvendelse af tavler 4.2.1 Volvo-tavle 4.2.2 MAN-tavle 4.2.3 VAG-tavle 4.2.4 Mercedes-Benz-tavle Montering af tavlerne 4.3.1 Volvo/Renault-tavle 4.3.2...
  • Page 189: Beskrivelse Af Apparatet

    BESKRIVELSE AF APPARATET 1.1 Leverancens omfang Artikelnummer Betegnelse WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 190 Kørevogn med monteringsmast og dobbeltrørudtræk Svingarm MAN Monteringsholder til Volvo-tavle og universalholder Holderamme Volvo til varevogne Tavle MAN/Iveco/Scania Tavle Volvo/Renault...
  • Page 191 Tilbehørskuffert Drejeskala med isat målebåndholder (1 målebåndholder i kuffert) Måleskala/spejl til hjulgriber Måleskala med integreret målelaser (2 stk. i kuffert) (formonteret i dobbeltrørkonsol) Hjulgriber RH4/4 Hjulgriber med drejeskala/spejl SPSK (2 stk.) (2 stk. drejeskalaer SPSK i kuffert)
  • Page 192 Krydslinjelaser * Rullemålebånd (1 stk. i kuffert) (1 stk. i kuffert) * Produktet kan se anderledes ud end det illustrerede 1 målebåndholder Hjælpeholder til målebånd (1 stk. i kuffert) (1 stk. i kuffert)
  • Page 193: Kontrol Af Leverancen

    1.1.1 Kontrol af leverancen Kontrollér leverancen med det samme efter modtagelsen, så eventuelle skader eller manglende dele kan reklameres omgående. Gør følgende for at kontrollere leverancen: 1. Kontrollér, at den leverede pakkes udvendige tilstand er korrekt. Hvis der kan iagttages udvendige transportskader, skal pakken åbnes under tilstedeværelse af en repræsentant for speditionsfirmaet, og produktet skal kontrolleres for skjulte skader.
  • Page 194: Tekniske Data

    1.2 TEKNISKE DATA 1.2.1 Apparatets mål (emballeret) Målene på anlægget W.EASY ADAS Calibration er i emballeret tilstand (LxBxH) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Apparatets mål (opstillet) Målene på anlægget W.EASY ADAS Calibration er i opbygget tilstand Bredde min. 160 cm maks.
  • Page 195: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger Samtlige anvisninger, der gives i betjeningsvejledningens enkelte kapitler, er gældende. Derudover skal forholdsreglerne og sikkerhedsanvisningerne, der oplyses i det følgende, overholdes. 2.2 Sikkerhedsanvisninger vedr. produktet Overhold venligst følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå forkert håndtering og deraf følgende personskade på...
  • Page 196: Korrekt Anvendelse

    Korrekt anvendelse W.EASY ADAS Calibration er et system til kalibrering af førerassistentsystemer. Det er ved hjælp af udvidelsesmoduler muligt at udføre mærkespecifikke justeringer på vidt forskellige systemer. W.EASY Mærkeuspecifik diagnose til erhvervskøretøjer kan bruges til at kalibrere frontkameraet til vognbaneholdeassistenten, radarsensoren eller kameraet til et adaptivt belysningssystem. Opstillingsvejledning 4.1 Sammenbygning af W.EASY ADAS Calibration Apparatets særlige patenterede konstruktion gør, at det er tilstrækkeligt at benytte et plant afrettet gulv, som ikke...
  • Page 197 Følgende arbejdstrin er nødvendige med henblik på driftsklar opstilling: 1. Skru dobbeltrørbommen fast 2. Pak kufferten ud Tilbehørskufferter indeholder følgende. 2 drejeskalaer SPSK 2 måleskalaer med integreret målelaser (formonteret på dobbeltrør) 1 målebåndholder 1 målebånd 1 laserkontrastbriller 1 hjælpeholder til målebånd 1 krydslinjelaser 4 batterier...
  • Page 198: Anvendelse Af Tavler

    4.2 Anvendelse af tavler Vælg først den køretøjsspecifikke tavle, og monter den på W.EASY ADAS Calibration-apparatet. Til varevogne anvendes også fastmonterede tavler. Ved kalibrering af lastbiler og busser skal måleskalaerne med integrerede målelasere være trukket ud i maksimal bredde. 4.2.1 Volvo/Renault-tavle Volvo-Renault benytter en fast tavlemontering.
  • Page 199 4.2.2 MAN/Scania/Iveco Daily-tavle Til Scania og MAN anvendes svingarmen med tavlen i formatet (HxB) 170x30 cm. Her kræver kalibreringen to positioner på tavlen. Position 1 Svingarm fremad Position 2 Svingarm bagud...
  • Page 200: Vag-Tavle

    4.2.3 VAG-tavle Ved kalibrering af varevogne trækkes måleskalaerne med integreret målelaser ud til den midterste længde (position 2) Nødvendige tilbehørsartikler (medfølger ikke): - Kalibreringstavle VAG + MB (art.-nr.: WW01 000 670) - Universalholder til kalibreringstavler til varevogne (art.-nr.: WW01 000 661) Til fastgørelse af VAG-tavlen er det tvingende nødvendigt at bruge det sorte fastgørelsessæt.
  • Page 201: Mercedes-Benz-Tavle

    4.2.4 Mercedes-Benz-tavle Nødvendige tilbehørsartikler (medfølger ikke): - Kalibreringstavle VAG + MB (art.-nr.: WW01 000 670) - Universalholder til kalibreringstavler til varevogne (art.-nr.: WW01 000 661) Til fastgørelse af Mercedes- Benz-tavlen er det tvingende nødvendigt at bruge det hvide fastgørelsessæt.
  • Page 202: Montering Af Tavlerne

    4.3 Montering af tavlerne 4.3.1 Volvo/Renault-tavle Følgende arbejdstrin skal gennemføres for at montere tavlen på W.EASY ADAS Calibration-apparatet: 1. Fjern om nødvendigt svingarmen. 2. Skru monteringsholderen ind i bærepladen. 3. Sæt monteringsholderen i boringerne.
  • Page 203 4. Forskyd monteringsholderen, så den er kommer til at flugte. 5. Skru fingerskruerne fast. 6. Anbring tavlen svarende til det valgte mærke. 7. W.EASY ADAS Calibration-apparatet med Volvo-tavle i høj position.
  • Page 204 - Kalibreringstavle FCA + Alfa (art.-nr.: WW01 000 672) - Universalholder til kalibreringstavler til varevogne (art.-nr.: WW01 000 661) Følgende arbejdstrin skal gennemføres for at montere universalholderen på W.EASY ADAS Calibration-apparatet: 1. Skru monteringsholderen ind i bærepladen. 2. Universalrammen leveres med to hvide og to sorte rouletterede møtrikker samt en hvid og en sort fastholdelsesmagnet.
  • Page 205: Man/Scania/Iveco-Tavle

    4.3.3 MAN/Scania/Iveco-tavle Følgende arbejdstrin skal gennemføres for at montere tavlen på W.EASY ADAS Calibration-apparatet: 1. Sæt svingarmen med tavleholderen i soklen. 2. Sæt tavlen på monteringsholderen.
  • Page 206: Kalibreringsplads

    4.4 Kalibreringsplads 4.4.1 Underlagets beskaffenhed Afvigelser på op til 1 % i det afrettede underlag kan som regel accepteres. 4.4.2 Kalibreringsomgivelser Kalibreringsstedet skal være frit for træk og forstyrrende lyspåvirkninger som f.eks. solindstråling. Ligeledes skal det undgås, at der på tavlens baggrund forekommer geometriske former i farverne sort/hvid, som kan svare til kalibreringssymbolet.
  • Page 207: Justering I Forhold Til Køretøjet

    Systemet kan anvendes på vandrette eller plant afrettede underlag. Rød = Geometriske køreakse Sort = Symmetriakse 5.1 Justering i forhold til køretøjets midterlinje (eksempel Volvo) usteringen i forhold til køretøjets midterlinje finder sted i flere arbejdstrin: 1. Placer W.EASY ADAS Calibration i den foreskrevne afstand og i den foreskrevne højde foran køretøjet (se diagnoseværktøjet).
  • Page 208 2. Placeringshjælpemidlerne skal trækkes ud til køretøjets bredde. Der måles i den forbindelse til midten af det pågældende hjuls nav eller til enden af rammen. 3. Juster W.Easy ADAS Calibration-apparatet, så det er parallelt i forhold til køretøjets akse, idet det har samme afstand til midten af hjulnavene i begge sider hhv.
  • Page 209 4. Nu skal kalibreringssystemet forskydes til siden, så den lodrette laserlinje kommer til at forløbe midt gennem symmetriske elementer midt på køretøjet (producentlogo, nummerpladeholder, kølergitter). 5. Nu kan kameraet kalibreres.
  • Page 210: Justering I Forhold Til Den Geometriske Køreakse (Eksempel Man)

    5.2 Justering i forhold til den geometriske køreakse (eksempel MAN) Til justering i forhold til den geometriske køreakse monteres der to hjulgribere på bagakslen. Følgende arbejdstrin er nødvendige: 1. Sæt svingenhederne i hjulgriberne. 2. Fastgør ved hjælp af fastgørelsesskruen. 3. Monter de to hjulgribere på køretøjets bagaksel. Griberadapter på...
  • Page 211 4. Sving spejlsiderne fremad. 5. Placer W.EASY ADAS Calibration med tavlen svinget mod køretøjet i den foreskrevne afstand (B) og den foreskrevne højde (A) foran køretøjet. Position 1 = 170 cm fra kameraet til tavlen...
  • Page 212 6. Tænd laserne. 7. Indstil laserbommen i samme højde som midten af hjulnavene. 8. Hvis underlaget er plant afrettet, vil laserne fra målebommen nu ramme spejlskalaerne på bagakslen. 9. Drej spejlene, så den reflekterede laserstråle rammer skalaen ved laserudgangen.
  • Page 213 10. I eksemplet vises værdierne 25 og 15. Disse skal adderes og summen derefter halveres. Eksempel: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Indstil nu i begge sider værdien 20 ved at dreje anlægget. Placeringshjælpemidlet skal bruges til justering. 11.
  • Page 214 12. Drej skalaen fremad på hjulgriberne på bagakslen. Det tilbagesendte laserpunkt viser i eksemplet 20 i højre side og 10 i venstre side. Også her sammenregnes summen og halveres derefter. Eksempel: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 215 13. Juster W.EASY ADAS Calibration-enheden, så der vises samme værdi på skalaerne i venstre og højre side. Eksempel: 15...
  • Page 216 14. Kalibrering i position 1 15. Drej skalaholderen bagud, og vend skalaen i retning af lastbilen. Stram i den forbindelse låseboltene på svingarmen og på skalalejet. Låsebolt på svingarm Låsebolt på skalaleje 16. Nu er position 2 nået. Denne kan nu kalibreres.
  • Page 217: Basisramme Volvo

    6 Anvendelse af universalholderen Til denne anvendelse skal basisstativet til universaltavleholderen og Volvo-tavleholderen anvendes. Fjern svingenheden fra soklen, og isæt basisstativet i de dertil indrettede boringer. Skru fingerskruerne fast. Se side 18/19. 6.1 Basisramme Volvo Her skal tavlen bringes i meget forskellige højder. Nærmere oplysninger fremgår af vejledningen i diagnoseapparatet. Tavlen fastgøres ved hjælp af hvide rouletterede skruer.
  • Page 218 6.2 Universalholder til tavler til varevogne Universalrammen leveres med to hvide og to sorte rouletterede møtrikker samt en hvid og en sort fastholdelsesmagnet. Fastgørelserne skal anvendes, så farven passer til tavlens grundfarve. (VAG sort, Mercedes-Benz hvid) Vær ved anbringelse af tavlerne opmærksom på den rigtige position på...
  • Page 219: Tilpasning Af Anlægget Til Køretøjets Bredde

    6.3 Tilpasning af anlægget til køretøjets bredde Dobbeltrørsystemet giver mulighed for hurtigt og enkelt at tilpasse anlægget til køretøjstyper med forskellige bredder. Til dette formål er der fire faste positioner og mulighed for trinløs justering. Sørg altid for, at begge sider trækkes lige langt ud. Position 2 Position 1 Position 0 Position 3 Trinløst indstillelig Fire faste positioner: Pos.
  • Page 220: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Som andre apparater bør produktet også behandles med omhu. • Bevægelige dele skal regelmæssigt smøres med syre- og harpiksfrit fedt eller olie. • Efterspænd fastgørelsesskruerne regelmæssigt. • Rengør produktet regelmæssigt med ikke-aggressive rengøringsmidler. • Anvend et gængs husholdningsrengøringsmiddel sammen med en fugtet blød rengøringsklud. •...
  • Page 221: Omgivelsesbetingelser

    Omgivelsesbetingelser 9.1 Forudsætninger for anvendelsen af produktet Brugen af apparatet kræver, at følgende forudsætninger er opfyldt: • Køretøjsystemet fungerer fejlfrit. • Ingen fejl registreret i styreenhedens fejlhukommelse. • E ventuelle køretøjsspecifikke forberedelser er gennemført. • Akselgeometrien er indstillet korrekt. • Både kalibreringsapparatet og erhvervskøretøjet bør stå på et plant gulv med en maksimal vinkelafvigelse på...
  • Page 222: Bortskaffelse

    Akkumulatorer/batterier må aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffald, ved afbrænding eller i vand. Akkumulatorer/batterier skal indsamles, genanvendes eller bortskaffes på miljørigtig vis. Da dette apparat udelukkende benyttes i erhvervsmæssig sammenhæng (B2B), må det ikke uden videre bortskaffes på genbrugspladsen. Apparatet kan ved angivelse af købsdato og serienummer bortskaffes hos: WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH Kubacher Str. 2 D-74653 Künzelsau info@wabcowuerth.com 11 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING WABCOWÜRTH bekræfter, at W.EASY ADAS Calibration opfylder nødvendige og relevante sikkerhedskrav i et eller flere direktiver og en eller flere standarder.
  • Page 223 Eftertryk, også i uddrag, kun med tilladelse. Vi forbeholder os ret til når som helst at foretage produktændringer, der efter vores mening udgør 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH kvalitetsforbedringer, også uden forudgående varsel eller © by Schliffenstraße 22 meddelelse. Illustrationer kan være eksempler, der visuelt WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH D-74653 Künzelsau-Gaisbach kan afvige fra den leverede vare.
  • Page 224 W.EASY ADAS Calibration Manual de instrucciones...
  • Page 225 ÍNDICE Descripción del equipo Volumen de suministro 1.1.1 Comprobar el volumen de suministro Datos técnicos 1.2.1 Dimensiones del equipo (embalado) 1.2.2 Dimensiones del equipo (montado) 1.2.3 Dimensiones del equipo (uso móvil) 1.2.4 Módulo láser 1.2.5 Láser de líneas cruzadas 1.2.6 Explicación de los símbolos Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad...
  • Page 226: Descripción Del Equipo

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 1.1 Volumen de suministro N.º de referencia Designación WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 227 Carro con mástil de montaje y tubo doble extraíble Brazo giratorio MAN Soporte de montaje para objetivo para Volvo Bastidor de soporte para Volvo y soporte universal para furgonetas Objetivo para MAN/Iveco/Scania Objetivo para Volvo/Renault...
  • Page 228 Maletín de accesorios Escala giratoria con soporte incorporado para cinta métrica (1 soporte para cinta métrica en el maletín) Escala de medición/espejo para retenedor para ruedas Escala de medición con láser de medición integrado (2 unidades en el maletín) (premontado en el soporte de tubo doble) Retenedor para ruedas RH4/4 Retenedor para ruedas con escala giratoria/espejo SPSK (2 unidades)
  • Page 229 Láser de líneas cruzadas* Cinta métrica enrollable (1 unidad en el maletín) (1 unidad en el maletín) * El producto puede diferir del mostrado en la ilustración 1 soporte para cinta métrica Sujeción auxiliar para cinta métrica (1 unidad en el maletín) (1 unidad en el maletín)
  • Page 230: Comprobar El Volumen De Suministro

    1.1.1 Comprobar el volumen de suministro Compruebe el volumen de suministro en el momento de la entrega o inmediatamente después a fin de poder reclamar de inmediato cualquier daño o la falta de componentes. Para comprobar el volumen de suministro, proceda de la siguiente manera: 1. Compruebe que el paquete entregado no presente daños externos. En caso de detectar daños externos de transporte, abra el paquete en presencia del repartidor y compruebe si el producto presenta daños ocultos.
  • Page 231: Datos Técnicos

    1.2 DATOS TÉCNICOS 1.2.1 Dimensiones del equipo (embalado) Dimensiones del sistema W.EASY ADAS Calibration en estado embalado (LxAnxAl) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Dimensiones del equipo (montado) Dimensiones del sistema W.EASY ADAS Calibration en estado montado Ancho mín. 160 cm máx. 310 cm Fondo mín. 80 cm máx. 100 cm Alto (incl. objetivo) mín. 200 cm máx. 320 cm 1.2.3 Dimensiones del equipo (uso móvil) Dimensiones del sistema W.EASY ADAS Calibration en uso móvil (LxAnxAl) 120 x 80 x 95 cm...
  • Page 232: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2.1 Indicaciones generales de seguridad Son aplicables todas las indicaciones incluidas en el manual de instrucciones mencionadas en cada uno de los capítulos. Además deben observarse las siguientes medidas e indicaciones de seguridad. 2.2 Indicaciones de seguridad para el producto Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar una manipulación incorrecta y las lesiones del usuario o los daños en el equipo resultantes: Lleve a cabo el montaje del equipo exclusivamente según se indica en las instrucciones de montaje.
  • Page 233: Uso Conforme A Los Fines Previstos

    Uso conforme a los fines previstos El W.EASY ADAS Calibration es un sistema para la calibración de sistemas de asistencia al conductor. Utilizando módulos ampliables es posible realizar ajustes específicos de la marca de diferentes sistemas. El diagnóstico multimarca W.EASY para vehículos industriales permite calibrar la cámara frontal para el asistente de advertencia de salida de carril, el sensor de las ruedas o la cámara para un sistema de iluminación adaptativo.
  • Page 234 Para concluir el montaje, lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Atornille la barra de tubo doble. 2. Desembale el maletín. El maletín de accesorios contiene los siguientes elementos. 2 escalas giratorias SPSK 2 escalas de medición con láser de medición integrado (premontado en el tubo doble) 1 soporte para cinta métrica 1 cinta métrica 1 gafas de visión láser...
  • Page 235: Uso De Los Objetivos

    4.2 Uso de los objetivos En primer lugar debe seleccionar el objetivo específico del vehículo y montarlo en el equipo W.EASY ADAS Calibration. Para las furgonetas también se utilizan objetivos montados de forma fija. Para calibrar camiones y autobuses, las escalas de medición con láser de medición integrado deben extraerse a la anchura máxima. 4.2.1 Objetivo para Volvo/Renault Los vehículos Volvo-Renault utilizan un montaje de objetivo fijo. El margen de ajuste de la altura es muy amplio.
  • Page 236 4.2.2 Objetivo para MAN/Scania/Iveco Daily En los vehículos Scania y MAN se utiliza el brazo giratorio con el panel de 170x30 cm (AlxAn). En este caso son necesarias dos posiciones del objetivo para efectuar la calibración. Posición 1 con brazo giratorio hacia delante Posición 2 con brazo giratorio hacia atrás...
  • Page 237: Objetivo Para Man

    4.2.3 Objetivo para VAG Para calibrar furgonetas, las escalas de medición con láser de medición integrado deben extraerse a la longitud media (posición 2) Accesorios necesarios (no incluidos en el volumen de suministro): - Panel de calibración (objetivo) VAG + MB (n.º de ref.: WW01 000 670) - Soporte universal para paneles de calibración para furgonetas (n.º de ref.: WW01 000 661) Utilice siempre el juego de fijación negro para fijar el objetivo para VAG.
  • Page 238: Objetivo Para Mercedes-Benz

    4.2.4 Objetivo para Mercedes-Benz Accesorios necesarios (no incluidos en el volumen de suministro): - Panel de calibración (objetivo) VAG + MB (n.º de ref.: WW01 000 670) - Soporte universal para paneles de calibración para furgonetas (n.º de ref.: WW01 000 661) Utilice siempre el juego de fijación blanco para fijar el objetivo para Mercedes-Benz.
  • Page 239: Montaje De Los Objetivos

    4.3 Montaje de los objetivos 4.3.1 Objetivo para Volvo/Renault Para montar el objetivo en el equipo W.EASY ADAS Calibration, lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Dado el caso, retire el brazo giratorio. 2. Enrosque el soporte de montaje en la placa de apoyo.
  • Page 240 4. Desplace el soporte de montaje hasta colocarlo a ras. 5. Apriete las empuñaduras en cruz. 6. Monte el objetivo de la marca seleccionada. 7. Sitúe el equipo W.EASY ADAS Calibration con el objetivo para Volvo en la posición elevada.
  • Page 241: Soporte Universal (Vag/Mercedes-Benz/Fiat/Psa/Renault)

    - Panel de calibración (objetivo) FCA + Alfa (n.º de ref.: WW01 000 672) - Soporte universal para paneles de calibración para furgonetas (n.º de ref.: WW01 000 661) Para montar el soporte universal en el equipo W.EASY ADAS Calibration, lleve a cabo los siguientes pasos. 1. Enrosque el soporte de montaje en la placa de apoyo. 2. El soporte universal se suministra con dos tuercas moleteadas blancas y dos negras, así como con un imán de fijación blanco...
  • Page 242: Objetivo Para Man/Scania/Iveco

    4.3.3 Objetivo para MAN/Scania/Iveco Para montar el objetivo en el equipo W.EASY ADAS Calibration, lleve a cabo los siguientes pasos. 1. Monte el brazo giratorio en la base del soporte del objetivo. 2. Monte el objetivo sobre el soporte de montaje.
  • Page 243: Lugar De Calibración

    4.4 Lugar de calibración 4.4.1 Condiciones del suelo Por lo general, se toleran desviaciones de hasta un 1 % en una superficie nivelada. 4.4.2 Entorno de calibración El lugar de calibración no debe presentar corrientes de aire ni interferencias luminosas, por ejemplo, las provocadas por la luz solar. También deben evitarse detrás de los paneles formas geométricas de color blanco/negro que coincidan con el símbolo de calibración.
  • Page 244: Orientación Respecto Al Vehículo

    5 Orientación respecto al vehículo Existen dos formas de realizar la orientación respecto al vehículo: • Orientación respecto al centro del vehículo • Orientación respecto al eje de desplazamiento geométrico (en referencia al eje trasero con tracción) Consulte la información correspondiente en el equipo de diagnóstico. El sistema puede utilizarse en superficies horizontales o niveladas.
  • Page 245 Para ello se toma como referencia el centro del buje de la rueda correspondiente o la punta del bastidor. 3. Oriente el equipo W.Easy ADAS Calibration paralelo al eje del vehículo ajustando la misma distancia a ambos lados hasta el...
  • Page 246 4. A continuación, desplace lateralmente el sistema de calibración de modo que la línea láser vertical transcurra centrada a través de los componentes del vehículo centrados simétricamente (símbolo del fabricante, soporte de la placa de matrícula, parrilla del radiador). 5. Ahora es posible calibrar la cámara.
  • Page 247: Orientación Respecto Al Eje De Desplazamiento Geométrico (Ejemplo De Man)

    5.2 Orientación respecto al eje de desplazamiento geométrico (ejemp- lo de MAN) Para realizar la orientación respecto al eje de desplazamiento geométrico se montan dos retenedores para ruedas en el eje trasero. Lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Monte las unidades giratorias en los retenedores para ruedas.
  • Page 248 4. Gire los lados de los espejos hacia delante. 5. Coloque el W.EASY ADAS Calibration con el panel girado hacia el vehículo a la distancia (B) y la altura (A) especificadas respecto al vehículo. Posición 1 = 170 cm desde la cámara hasta el objetivo...
  • Page 249 6. Encienda los láseres. 7. Ajuste las barras láser a la altura del centro del buje de las ruedas. 8. S i la superficie está correctamente nivelada, los láseres de las barras de medición inciden en las escalas con espejo del eje trasero. 9. Gire los espejos de tal forma que el láser reflejado incida en la escala en la salida del láser.
  • Page 250 10. En el ejemplo se muestran los valores 25 y 15. Estos valores deben sumarse, y la suma resultante debe dividirse entre dos. Ejemplo: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Gire ahora el sistema para ajustar a ambos lados el valor 20. Utilice el dispositivo auxiliar para el posicionamiento para realizar la orientación. 11. Extraiga los dispositivos auxiliares para el posicionamiento y gire el sistema de modo que quede orientado respecto al eje de desplazamiento geométrico.
  • Page 251 12. Gire hacia delante las escalas en los retenedores para ruedas del eje trasero. El punto láser incidente señala en el ejemplo derecho el valor 20, y en el izquierdo el valor 10. Sume los valores y divida la suma entre dos. Ejemplo: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 252 13. Ajuste la unidad W.EASY ADAS Calibration de forma que en las escalas derecha e izquierda quede señalado el mismo valor. Ejemplo: 15...
  • Page 253 14. Realice la calibración en la posición 1. 15. Bascule el soporte de la escala hacia atrás y gire la escala hacia el camión. Para ello, apriete los pernos de bloqueo del brazo giratorio y del apoyo de la escala. Perno de bloqueo del brazo giratorio Perno de bloqueo del apoyo de la escala 16.
  • Page 254: Soporte Universal

    6 Uso del soporte universal Para esta aplicación se utiliza el trípode básico para el soporte universal de objetivos y el soporte de objetivos para Volvo. Retire la unidad giratoria de la base y monte el trípode básico en los orificios previstos. Apriete las empuñaduras en cruz. Véase la página 18/19.
  • Page 255: Soporte Universal Para Paneles De Calibración Para Furgonetas

    6.2 Soporte universal para paneles de calibración para furgonetas El soporte universal se suministra con dos tuercas moleteadas blancas y dos negras, así como con un imán de fijación blanco y uno negro. Deben utilizarse las fijaciones del color correspondiente al color del panel. (VAG negro, Mercedes-Benz blanco) Al montar los paneles, compruebe la posición correcta en los tornillos moleteados.
  • Page 256: Adaptación Del Sistema A La Anchura Del Vehículo

    6.3 Adaptación del sistema a la anchura del vehículo El sistema de tubo doble permite adaptar el sistema con rapidez y facilidad a modelos de vehículos con diferentes anchuras. Para ello se dispone de cuatro posiciones de encastre. Además, también es posible una regulación progresiva. Compruebe siempre que ambos lados se extraen a la misma longitud.
  • Page 257: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Al igual que cualquier equipo, este producto también debe tratarse con cuidado. • Lubrique periódicamente los componentes móviles con aceite o grasa sin ácidos ni resinas. • Apriete periódicamente los tornillos de sujeción. • Limpie periódicamente el producto con productos de limpieza no agresivos. •...
  • Page 258: Condiciones Ambientales

    Condiciones ambientales 9.1 Requisitos para el uso del producto Compruebe lo siguiente para poder utilizar el producto. • El sistema del vehículo funciona sin errores. • No debe haber ningún error guardado en la memoria de códigos de error del sistema de control. •...
  • Page 259: Eliminación

    10 Eliminación Los equipos eléctricos, los accesorios y los embalajes deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medioambiente. No deseche los equipos eléctricos con los residuos domésticos. Solo para países de la UE: Conforme a la Directiva comunitaria 2012/19/UE sobre equipos eléctricos y electrónicos usados y su aplicación en la legislación nacional, los equipos eléctricos no utilizables deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medioambiente. Conforme a la Directiva 2006/66/CE, las baterías/pilas defectuosas o gastadas deben reciclarse.
  • Page 260 Prohibida la reimpresión total o parcial si no se dispone de la debida autorización. Nos reservamos el derecho a realizar en cualquier momento modificaciones en el producto para la mejora de la calidad sin necesidad de aviso o comunicación 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH previos. Las ilustraciones son ejemplos que pueden ©...
  • Page 261 W.EASY ADAS Calibration Käyttöohje...
  • Page 262 Lasermoduuli 1.2.5 Ristilinjalaser 1.2.6 Merkkien selitykset Turvallisuusohjeet Yleiset turvallisuusohjeet Tuotetta koskevat turvallisuusohjeet Loukkaantumisvaaraan liittyvät turvallisuustoimenpiteet Laserosoitinta/ristilinjalaseria koskevat turvallisuustoimenpiteet Määräystenmukainen käyttö Kokoamisohje W.EASY ADAS Calibration -järjestelmän kokoaminen Kohdetaulun käyttäminen 4.2.1 Volvo-kohdetaulu 4.2.2 MAN-kohdetaulu 4.2.3 VAG-kohdetaulu 4.2.4 Mercedes-Benz -kohdetaulu Kohdetaulun asennus 4.3.1 Volvo/Renault-kohdetaulu 4.3.2...
  • Page 263: Laitteen Kuvaus

    LAITTEEN KUVAUS 1.1 Toimituksen sisältö Tuotenumero Nimitys WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 264 Kärry, asennuspylväs ja kaksoisputkisäätö MAN-kääntövarsi Volvo-kohdetaulun asennuspidike ja yleismallinen Volvo-kiinnityskehys kiinnityskehys pakettiautojen kohdetauluille MAN/Iveco/Scania-kohdetaulu Volvo/Renault-kohdetaulu...
  • Page 265 Lisätarvikesalkku Kääntöasteikko ja kiinnitetty mittanauhapidike (1 mittanauhapidike salkussa) Mitta-asteikko/peili pyöräkiinnittimeen Mitta-asteikko ja integroitu mittalaser (2 kpl salkussa) (esiasennettu kaksoisputkikannattimeen) Pyöräkiinnitin RH4/4 Pyöräkiinnitin, jossa kääntöasteikko/peili SPSK (2 kpl) (2 kpl SPSK-kääntöasteikoita salkussa)
  • Page 266 Ristilinjalaser * Rullamitta (1 kpl salkussa) (1 kpl salkussa) * Tuote voi poiketa kuvassa esitetystä 1 mittanauhapidike Mittanauhan tukipidike (1 kpl salkussa) (1 kpl salkussa)
  • Page 267: Toimituksen Sisällön Tarkistaminen

    1.1.1 Toimituksen sisällön tarkistaminen Tarkista toimituksen sisältö toimituksen yhteydessä tai välittömästi sen jälkeen, jotta voit reklamoida mahdollisista vaurioista tai puuttuvista osista. Tarkista toimituksen sisältö seuraavasti: 1. Tarkista, että toimitettu pakkaus on ulkoisesti moitteettomassa kunnossa. Jos havaitset ulkoisia kuljetusvaurioita, avaa toimitettu paketti jakelijan läsnä ollessa ja tarkista, onko pakkauksessa olevassa tuotteessa havaittavissa vaurioita.
  • Page 268: Tekniset Tiedot

    80 cm enint. 100 cm Korkeus (ml. kohdetaulu) vähint. 200 cm enint. 320 cm 1.2.3 Laitteen mitat (siirrettävä käyttö) W.EASY ADAS Calibration -laitteen mitat siirrettävässä käytössä (PxLxK) 120 x 80 x 95 cm 1.2.4 Lasermoduuli Aallonpituus 635 nm Teho 1 mW Luokka Työalue...
  • Page 269: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet Voimassa ovat kaikki käyttöohjeen yksittäisissä luvuissa annetut ohjeet. Lisäksi on noudatettava seuraavassa kuvattuja toimenpiteitä ja turvallisuusohjeita. 2.2 Tuotetta koskevat turvallisuusohjeet Noudata seuraavia turvallisuusohjeita, jotta vältytään laitteen virheelliseltä käsittelyltä ja siitä seuraavilta loukkaantumisilta tai laitteen vaurioitumiselta. Laitteen saa koota vain asennusohjeen mukaisesti. •...
  • Page 270: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö W.EASY ADAS Calibration on kuljettajan avustinjärjestelmien kalibrointiin tarkoitettu järjestelmä. Laajennettavissa olevilla moduuleilla voidaan suorittaa erilaisten järjestelmien merkkikohtaisia säätöjä. Hyötyajoneuvoille tarkoitetun W.EASY-monimerkkidiagnoosin avulla voidaan kalibroida kaistanpitoavustimen etukamera, tutkatunnistin tai mukautuvan valojärjestelmän kamera. Kokoamisohje 4.1 W.EASY ADAS Calibration -järjestelmän kokoaminen Laitteen erityisen, patentoidun rakenteen ansiosta riittää, että...
  • Page 271 Kokoaminen sisältää seuraavat työvaiheet: 1. Kiinnitä kaksoisputkipalkki. 2. Pura salkun sisältö. Lisätarvikesalkussa on seuraavat osat. 2 SPSK-kääntöasteikkoa 2 integroidulla mittalaserilla varustettua mitta-asteikkoa (esiasennettu kaksoisputkeen) 1 mittanauhapidike 1 mittanauha 1 laserlasit 1 mittanauhan tukipidike 1 ristilinjalaser 4 paristoa...
  • Page 272: Kohdetaulun Käyttäminen

    4.2 Kohdetaulun käyttäminen Valitse ensin ajoneuvokohtainen kohdetaulu ja asenna se W.EASY ADAS Calibration -laitteeseen. Pakettiautojen kohdalla käytetään myös kiinteästi asennettuja kohdetauluja. Kuorma-autojen ja linja-autojen kalibroinnissa integroidulla mittalaserilla varustetut mitta-asteikot on avattu enimmäisleveyteen. 4.2.1 Volvo/Renault-kohdetaulu Volvon ja Renaultin kohdalla käytetään kiinteää kohdeasennusta. Korkeussäätöalue on erittäin suuri.
  • Page 273 4.2.2 MAN/Scania/Iveco Daily -kohdetaulu Scania- ja MAN-ajoneuvojen kohdalla käytetään kääntövartta ja koon (KxL) 170x30 cm taulua. Tässä kalibroinnissa tarvitaan kohdetaulun kahta asentoa. Asento 1 Kääntövarsi edessä Asento 2 Kääntövarsi takana...
  • Page 274: Vag-Kohdetaulu

    4.2.3 VAG-kohdetaulu Pakettiautoja kalibroitaessa integroidulla mittalaserilla varustetut mitta-asteikot vedetään keskipituuteen (asento 2) Tarvittavat lisätarvikkeet (eivät sisälly toimitukseen): - kalibrointitaulu (kohdetaulu) VAG + MB (tuotenro: WW01 000 670) - yleismallinen kiinnityskehys pakettiautojen kalibrointitauluille (tuotenro: WW01 000 661) VAG-kohdetaulun kiinnitykseen on ehdottomasti käytettävä mustaa kiinnityssarjaa.
  • Page 275: Mercedes-Benz -Kohdetaulu

    4.2.4 Mercedes-Benz -kohdetaulu Tarvittavat lisätarvikkeet (eivät sisälly toimitukseen): - kalibrointitaulu (kohdetaulu) VAG + MB (tuotenro: WW01 000 670) - yleismallinen kiinnityskehys pakettiautojen kalibrointitauluille (tuotenro: WW01 000 661) Mercedes-Benz-kohdetaulun kiinnitykseen on ehdottomasti käytettävä valkoista kiinnitys- sarjaa.
  • Page 276: Kohdetaulun Asennus

    4.3 Kohdetaulun asennus 4.3.1 Volvo/Renault-kohdetaulu Kiinnitä kohdetaulu W.EASY ADAS Calibration -laitteeseen seuraavasti: 1. Irrota kääntövarsi tarvittaessa. 2. Kierrä asennuspidike kannatinlevyyn. 3. Aseta asennuspidike porareikiin.
  • Page 277 4. Aseta asennuspidike tarkasti kohdalleen. 5. Kiristä tähtiruuvit. 6. Kiinnitä kyseisen merkin kohdetaulu. 7. W.EASY ADAS Calibration -laite ja Volvo-kohdetaulu korkeassa asennossa...
  • Page 278 - kalibrointitaulu (kohdetaulu) VAG + MB (tuotenro: WW01 000 670) - kalibrointitaulu (kohdetaulu) FCA + Alfa (tuotenro: WW01 000 672) - yleismallinen kiinnityskehys pakettiautojen kalibrointitauluille (tuotenro: WW01 000 661) Kiinnitä yleiskiinnitin W.EASY ADAS Calibration -laitteeseen seuraavasti. 1. Kierrä asennuspidike kannatinlevyyn. 2. Yleismallisen kiinnityskehyksen mukana toimitetaan kaksi valkoista ja kaksi mustaa pyällettyä...
  • Page 279: Man/Scania/Iveco-Kohdetaulu

    4.3.3 MAN/Scania/Iveco-kohdetaulu Kiinnitä kohdetaulu W.EASY ADAS Calibration -laitteeseen seuraavasti. 1. Aseta kääntövarsi ja kohdetaulun pidike jalustaan. 2. Aseta kohdetaulu asennuspidikkeeseen.
  • Page 280: Kalibrointipaikka

    4.4 Kalibrointipaikka 4.4.1 Alusta Tasaisessa alustassa sallitaan yleensä korkeintaan 1 %:n poikkeamat. 4.4.2 Kalibrointiympäristö Kalibrointipaikan tulee olla vedoton eikä sinne saa päästä häiritsevää valoa kuten auringonvaloa. Lisäksi taulujen taustalla ei saa olla kalibrointisymbolia vastaavia mustia tai valkoisia geometrisia muotoja.
  • Page 281: Suuntaaminen Ajoneuvoon

    Järjestelmää voi käyttää vaakasuorilla tai tasaisilla pinnoilla. Punainen = geometrinen ajoakseli Musta = symmetrinen akseli 5.1 Suuntaaminen ajoneuvon keskilinjaan (esimerkkinä Volvo) Suuntaaminen ajoneuvon keskilinjaan tapahtuu useammassa työvaiheessa 1. Sijoita W.EASY ADAS Calibration ohjeiden mukaiselle etäisyydelle ja korkeudelle ajoneuvon eteen (katso diagnoosityökalu).
  • Page 282 2. Sijoita asemoinnin apuvälineet ajoneuvon leveydelle. Mittaa tällöin kyseisen pyörän pyörännavan keskikohtaan tai rungon kärkeen. 3. W.Easy ADAS Calibration -laite suunnataan yhdensuuntaisesti ajoneuvon akseliin nähden niin, että etäisyys pyörännavan keskikohtaan rungon kärkiin on molemmilla puolilla yhtä suuri.
  • Page 283 4. Siirrä nyt kalibrointijärjestelmää sivusuunnassa niin, että pystysuuntainen laserlinja kulkee keskisymmetristen ajoneuvon osien (valmistajan merkki, rekisterikilven pidike, jäähdyttimen säleikkö). 5. Nyt voidaan kalibroida kamera.
  • Page 284: Suuntaaminen Geometriseen Ajoakseliin (Esimerkkinä Man)

    5.2 Suuntaaminen geometriseen ajoakseliin (esimerkkinä MAN) Geometriseen ajoakseliin suuntaamista varten taka-akseliin asennetaan kaksi pyöräkiinnitintä. Tähän vaaditaan kaksi työvaihetta: 1. Aseta kääntöyksiköt pyöräkiinnittimiin. 2. Kiinnitä kiinnitysruuvilla. 3. Asenna molemmat pyöräkiinnittimet ajoneuvon taka-akseliin. Tarrainsovitin teräs- ja alumiinivanteille Tarraimen pitkä puoli kun pölykapseli on asennettuna...
  • Page 285 4. Käännä peilipuolet eteenpäin. 5. Sijoita W.EASY ADAS Calibration -laite taulu ajoneuvoon päin käännettynä ohjeen mukaiselle etäisyydelle (B) ja korkeudelle (A) ajoneuvon eteen. Asento 1 = 170 cm kamerasta kohdetauluun...
  • Page 286 6. Kytke laser toimintaan. 7. Säädä laserpalkki pyörännavan keskikohdan korkeudelle. 8. Yhdensuuntaisella tasaisella pinnalla mittapalkkien lasersäteet osuvat nyt taka-akselin peiliasteikoihin. 9. Käännä peiliä niin, että heijastuva laser tulee ulos asteikolta lasersäteen ulostulokohdasta.
  • Page 287 10. Esimerkissä näytetään arvot 25 ja 15. Nämä lasketaan yhteen ja summa jaetaan kahdella. Esimerkki: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Laitetta kääntämällä säädetään molemmille puolille arvo 20. Käytä suuntaukseen asemoinnin apuvälineitä. 11. Vedä asemoinnin apuvälineet ulos ja käännä laitetta niin, että laite on suunnattu geometriseen ajoakseliin.
  • Page 288 12. Käännä taka-akselin pyöräkiinnittimien asteikko eteen. Esimerkissä laserpiste näyttää oikealla 20 ja vasemmalla 10. Myös tässä luvut lasketaan yhteen ja summa jaetaan kahdella. Esimerkki: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 289 13. Säädä W.EASY ADAS Calibration -yksikkö niin, että vasemman- ja oikeanpuoleisessa asteikossa näkyy sama arvo. Esimerkki: 15...
  • Page 290 14. Kalibrointi asennossa 1 15. Käännä asteikon kannatinta taakse ja käännä asteikko kuorma-autoa kohti. Kiristä tätä varten kääntövarren ja asteikon laakerin lukituspultit. Kääntövarren lukituspultti Asteikon laakerin lukituspultti 16. Nyt asento 2 on saavutettu. Se voidaan nyt kalibroida.
  • Page 291: Volvo-Kehys

    6 Yleismallisen kiinnityskehyksen käyttäminen Tässä vaihtoehdossa käytetään yleismallisen kohdetaulun kannattimen perusjalustaa ja Volvo-kohdetaulun kannatinta. Irrota kääntöyksikkö jalustasta ja aseta perusjalusta sille varattuihin reikiin. Kiristä tähtiruuvit. Katso sivu 18/19. 6.1 Volvo-kehys Kohdetaulu on saatava asennettua hyvin erilaisille korkeuksille. Lisätietoa on diagnoosilaitteen ohjeessa. Kohdetaulu kiinnitetään valkoisilla pyälletyillä...
  • Page 292: Yleismallinen Kiinnityskehys Pakettiautojen Kalibrointitauluille

    6.2 Yleismallinen kiinnityskehys pakettiautojen kalibrointitauluille Yleismallisen kiinnityskehyksen mukana toimitetaan kaksi valkoista ja kaksi mustaa pyällettyä mutteria sekä yksi valkoinen ja yksi musta kiinnitysmagneetti. Valitse sopivat kiinnitykset taulun perusvärin mukaisesti. (VAG musta, Mercedes-Benz valkoinen) Tauluja kiinnitettäessä on huolehdittava, että pyälletyt ruuvit tulevat oikein paikoilleen.
  • Page 293 6.3 Laitteen sovittaminen ajoneuvon leveyteen Kaksoisputkijärjestelmä mahdollistaa laitteen nopean ja yksinkertaisen sovittamisen vaihteleviin ajoneuvoleveyksiin. Lukitusasentoja on neljä, ja myös portaaton säätö on mahdollinen. Huolehdi aina, että molemmat puolet on vedetty yhtä pitkiksi. Asento 2 Asento 1 Asento 0 Asento 3 säädettävissä...
  • Page 294: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Kuten kaikkia laitteita, myös tätä tuotetta on käsiteltävä huolellisesti. • Voitele liikkuvat osat säännöllisesti hapottomalla ja hartsittomalla rasvalla tai öljyllä. • Kiristä kiinnitysruuvit säännöllisesti. • Puhdista tuote säännöllisesti syövyttämättömillä puhdistusaineilla. • Käytä tavallista kotitalouskäyttöön tarkoitettua puhdistusainetta ja kostutettua pehmeää puhdistusliinaa. •...
  • Page 295: Ympäristöolosuhteet

    Ympäristöolosuhteet 9.1 Tuotteen käytön edellytykset Varmista laitteen käyttökelpoisuus huolehtimalla seuraavista seikoista. • Ajoneuvojärjestelmä toimii moitteettomasti. • Ohjausyksikön vikamuistiin ei ole tallentunut virheitä. • Mahdolliset ajoneuvokohtaiset valmistelut on tehty. • Akseligeometria on säädetty oikein. • Sekä kalibrointilaite että hyötyajoneuvo tulee sijoittaa tasaiselle alustalle, jonka kulmapoikkeama on korkeintaan 3°.
  • Page 296: 10 Hävittäminen

    Laitteen saa ostopäivämäärän ja sarjanumeron ilmoittamalla toimittaa hävitettäväksi seuraavaan osoitteeseen: WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH Kubacher Str. 2 74653 Künzelsau info@wabcowuerth.com 11 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS WABCOWÜRTH vakuuttaa, että W.EASY ADAS Calibration -laite täyttää yhden tai useamman direktiivin ja standardin tarpeelliset ja olennaiset turvallisuusvaatimukset.
  • Page 297 Jäljentäminen, myös osittainen, on kielletty ilman lupaa. Pidätämme oikeuden tuotteen laatua mielestämme parantaviin tuotemuutoksiin ilman etukäteisilmoitusta 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH tai erillistä ilmoitusta. Käyttöohjeissa käytetyt kuvat © by Schliffenstraße 22 ovat esimerkkejä ja ne voivat poiketa toimitetuista WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH D-74653 Künzelsau-Gaisbach tuotteista.
  • Page 298 W.EASY ADAS Calibration Οδηγίες χρήσης...
  • Page 299 Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας για το προϊόν Μέτρα ασφαλείας έναντι κινδύνου τραυματισμού Μέτρα ασφαλείας για δείκτη λέιζερ/λέιζερ διασταυρούμενης δέσμης Προβλεπόμενη χρήση Οδηγίες τοποθέτησης Συναρμολόγηση W.EASY ADAS Calibration Χρήση του στόχου 4.2.1 Στόχος Volvo 4.2.2 Στόχος MAN 4.2.3 Στόχος...
  • Page 300: Περιγραφή Συσκευής

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Παραδοτέο υλικό Κωδικός προϊόντος Ονομασία WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 301 Φορείο με στήλη συναρμολόγησης και επέκταση διπλού Περιστρεφόμενος βραχίονας MAN σωλήνα Πλαίσιο συγκράτησης Volvo Βάση συναρμολόγησης για στόχο Volvo και βάση γενικής χρήσης για φορτηγά Στόχος MAN/Iveco/Scania Στόχος Volvo/Renault...
  • Page 302 Βαλίτσα αξεσουάρ Περιστρεφόμενη κλίμακα με προσαρτημένη βάση για μέτρο (1 βάση για μέτρο στη βαλίτσα) Κλίμακα μέτρησης/καθρέφτης για υποδοχέα τροχού Κλίμακα μέτρησης με ενσωματωμένο λέιζερ μέτρησης (2 τεμάχια στη βαλίτσα) (προτοποθετημένη στον φορέα διπλού σωλήνα) Σφιγκτήρας τροχού RH4/4 Σφιγκτήρας τροχού με περιστρεφόμενη κλίμακα/καθρέφτη (2 τεμάχια) SPSK (2 τεμάχια...
  • Page 303 Λέιζερ διασταυρούμενης δέσμης * Μετροταινία 1 τεμάχιο στη βαλίτσα 1 τεμάχιο στη βαλίτσα * Το προϊόν ενδέχεται να έχει διαφορές σε σχέση με την εικόνα 1 βάση για μέτρο Βοηθητική βάση για μέτρο 1 τεμάχιο στη βαλίτσα 1 τεμάχιο στη βαλίτσα...
  • Page 304: Έλεγχος Παραδοτέου Υλικού

    1.1.1 Έλεγχος παραδοτέου υλικού Ελέγχετε το παραδοτέο υλικό κατά την παράδοση ή αμέσως μετά, ώστε να υποβάλετε αμέσως αίτημα για αντικατάσταση για τυχόν ζημιές ή μέρη που λείπουν. Για τον έλεγχο του παραδοτέου υλικού, ενεργήστε ως εξής: 1. Ελέγξτε την καλή κατάσταση της παραδοτέας συσκευασίας εξωτερικά. Αν εντοπιστούν ορατές εξωτερικές ζημιές...
  • Page 305: Τεχνικά Στοιχεία

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 1.2.1 Διαστάσεις της συσκευής (συσκευασμένη) Διαστάσεις της εγκατάστασης W.EASY ADAS Calibration όταν είναι συσκευασμένη (ΜxΠxΥ) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Διαστάσεις της συσκευής (τοποθετημένη) Διαστάσεις της εγκατάστασης W.EASY ADAS Calibration όταν είναι τοποθετημένη Πλάτος ελάχ. 160 cm μέγ.
  • Page 306: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Ισχύουν όλες οι υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού που αναφέρονται στα εκάστοτε κεφάλαια. Πρέπει να τηρούνται επιπρόσθετα τα παρακάτω μέτρα και οι υποδείξεις ασφαλείας. Υποδείξεις ασφαλείας για το προϊόν Για την αποφυγή εσφαλμένου χειρισμού και τραυματισμών του χρήστη ή καταστροφή της συσκευής λόγω αυτού, τηρείτε...
  • Page 307: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Το W.EASY ADAS Calibration είναι ένα σύστημα καλιμπραρίσματος για συστήματα υποβοήθησης οδήγησης. Με επεκτάσιμες μονάδες, μπορούν να πραγματοποιηθούν ευθυγραμμίσεις διάφορων συστημάτων για συγκεκριμένες μάρκες. Με τη βοήθεια της διάγνωσης πολλών μαρκών W.EASY για επαγγελματικά οχήματα, μπορεί να καλιμπραριστεί η μπροστινή κάμερα υποβοήθησης διατήρησης λωρίδας, ο αισθητήρας ραντάρ ή η...
  • Page 308 Για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης είναι απαραίτητα τα εξής βήματα εργασίας: 1. Βιδώστε τη ράβδο διπλού σωλήνα 2. Αποσυσκευάστε τη βαλίτσα Στις βαλίτσες αξεσουάρ περιλαμβάνονται τα παρακάτω. 2 περιστρεφόμενες κλίμακες SPSK 2 περιστρεφόμενες κλίμακες με ενσωματωμένο λέιζερ μέτρησης (προσυναρμολογημένο στον διπλό σωλήνα) 1 βάση...
  • Page 309: Χρήση Του Στόχου

    4.2 Χρήση του στόχου Αρχικά πρέπει να επιλεγεί ο στόχος του συγκεκριμένου οχήματος και να συναρμολογηθεί στη συσκευή W.EASY ADAS Calibration. Για φορτηγά χρησιμοποιούνται επίσης σταθερά συναρμολογημένοι στόχοι. Κατά το καλιμπράρισμα φορτηγών και λεωφορείων, οι κλίμακες μέτρησης με ενσωματωμένο λέιζερ μέτρησης...
  • Page 310 4.2.2 Στόχος MAN/Scania/Iveco Daily Σε Scania και MAN χρησιμοποιείται ο περιστρεφόμενος βραχίονας με τον πίνακα σε μορφή (ΥxΠ) 170x30 Εδώ απαιτούνται κατά το καλιμπράρισμα δύο θέσεις του στόχου. Θέση 1 περιστρεφόμενου βραχίονα προς τα Θέση 2 περιστρεφόμενου βραχίονα προς τα πίσω...
  • Page 311: Στόχος Vag

    4.2.3 Στόχος VAG Κατά το καλιμπράρισμα φορτηγών, οι κλίμακες μέτρησης με ενσωματωμένο λέιζερ μέτρησης εκτείνονται σε μεσαίο μήκος (θέση 2). Απαιτούμενα αξεσουάρ (δεν περιλαμβάνονται στον παρεχόμενο εξοπλισμό): - Πίνακας καλιμπραρίσματος (στόχος) VAG + MB (κωδ. πρ.: WW01 000 670) - Βάση γενικής χρήσης για πίνακες καλιμπραρίσματος φορτηγών (κωδ. πρ.: WW01 000 661) Για...
  • Page 312: Στόχος Mercedes-Benz

    4.2.4 Στόχος Mercedes-Benz Απαιτούμενα αξεσουάρ (δεν περιλαμβάνονται στον παρεχόμενο εξοπλισμό): - Πίνακας καλιμπραρίσματος (στόχος) VAG + MB (κωδ. πρ.: WW01 000 670) - Βάση γενικής χρήσης για πίνακες καλιμπραρίσματος φορτηγών (κωδ. πρ.: WW01 000 661) Για τη στερέωση του στόχου Mercedes-Benz χρησιμοποιείτε...
  • Page 313: Συναρμολόγηση Του Στόχου

    4.3 Συναρμολόγηση του στόχου 4.3.1 Στόχος Volvo/Renault Για να προσαρτήσετε τον στόχο στη συσκευή W.EASY ADAS Calibration, απαιτούνται τα παρακάτω βήματα εργασίας: 1. Αν χρειάζεται, αφαιρέστε τον περιστρεφόμενο βραχίονα 2. Βιδώστε τη βάση συναρμολόγησης στη φέρουσα πλάκα 3. Τοποθετήστε τη βάση συναρμολόγησης στις οπές...
  • Page 314 4. Μετακινήστε τη βάση συναρμολόγησης ευθύγραμμα 5. Σφίξτε τις σταυροειδείς λαβές. 6. Προσαρτήστε τον στόχο της επιλεγμένης μάρκας 7. Η συσκευή W.EASY ADAS Calibration με στόχο Volvo σε υψηλή θέση...
  • Page 315 - Πίνακας καλιμπραρίσματος (στόχος) FCA + Alfa (κωδ. πρ.: WW01 000 672) - Βάση γενικής χρήσης για πίνακες καλιμπραρίσματος φορτηγών (κωδ. πρ.: WW01 000 661) Για να προσαρτήσετε τη βάση γενικής χρήσης στη συσκευή W.EASY ADAS Calibration, απαιτούνται τα παρακάτω βήματα εργασίας.
  • Page 316: Στόχος Man/Scania/Iveco

    4.3.3 Στόχος MAN/Scania/Iveco Για να προσαρτήσετε τον στόχο στη συσκευή W.EASY ADAS Calibration, απαιτούνται τα παρακάτω βήματα εργασίας. 1. Τοποθετήστε τον περιστρεφόμενο βραχίονα με βάση στόχου στη βάση 2. Τοποθετήστε τον στόχο στη βάση συναρμολόγησης...
  • Page 317: Χώρος Καλιμπραρίσματος

    4.4 Χώρος καλιμπραρίσματος 4.4.1 Ιδιότητες εδάφους Σε παράλληλο έδαφος επιτρέπονται κατά κανόνα αποκλίσεις έως 1%. 4.4.2 Περιβάλλον καλιμπραρίσματος Στον χώρο καλιμπραρίσματος δεν πρέπει να υφίστανται ρεύματα αέρα και ανεπιθύμητες επιδράσεις φωτός, όπως για παράδειγμα ηλιακή ακτινοβολία. Επίσης, πίσω από τον πίνακα θα πρέπει να αποφεύγονται οι γεωμετρικές...
  • Page 318: Ευθυγράμμιση Ως Προς Το Όχημα

    5.1 Ευθυγράμμιση ως προς την κεντρική γραμμή του οχήματος (παράδειγμα Volvo) Η ευθυγράμμιση ως προς την κεντρική γραμμή του οχήματος πραγματοποιείται σε πολλά βήματα εργασίας. 1. Η τοποθέτηση του W.EASY ADAS Calibration στην προδιαγραφόμενη απόσταση και στο προδιαγραφόμενο ύψος από το όχημα (βλ. Εργαλείο διάγνωσης)
  • Page 319 Οι μετρήσεις πραγματοποιούνται προς το κέντρο του μουαγιέ του εκάστοτε τροχού ή προς το άκρο του πλαισίου. 3. Η συσκευή W.Easy ADAS Calibration πρέπει να ευθυγραμμιστεί παράλληλα προς τον άξονα του οχήματος με ίδια απόσταση και από τις δύο πλευρές προς το...
  • Page 320 4. Τώρα το σύστημα καλιμπραρίσματος είναι μετατοπισμένο πλευρικά έτσι, ώστε η κάθετη γραμμή λέιζερ περνά από το κέντρο των κεντρικά συμμετρικών μερών του οχήματος (έμβλημα κατασκευαστή, βάση πινακίδας κυκλοφορίας, γρίλια ψυγείου). 5. Τώρα μπορεί να καλιμπραριστεί η κάμερα.
  • Page 321: Ευθυγράμμιση Ως Προς Τον Γεωμετρικό Άξονα Κίνησης (Παράδειγμα Man)

    5.2 Ευθυγράμμιση ως προς τον γεωμετρικό άξονα κίνησης (παράδειγμα MAN) Για την ευθυγράμμιση ως προς τον γεωμετρικό άξονα κίνησης προσαρτώνται δύο σφιγκτήρες τροχών στον πίσω άξονα. Απαιτούνται τα παρακάτω βήματα εργασίας: 1. Τοποθετήστε τις μονάδες περιστροφής στους σφιγκτήρες τροχών. 2. Στερεώστε τα με τη βίδα στερέωσης. 3.
  • Page 322 4. Μετατοπίστε τις πλευρές καθρέφτη προς τα εμπρός. 5. Τοποθετήστε το W.EASY ADAS Calibration με τον πίνακα στραμμένο προς το όχημα στην προδιαγραφόμενη απόσταση (Β) και στο προδιαγραφόμενο ύψος (Α) από το όχημα Θέση 1 = 170 cm από την κάμερα προς τον στόχο...
  • Page 323 6. Ενεργοποιήστε το λέιζερ. 7. Ρυθμίστε τη δέσμη λέιζερ στο ύψος του κέντρου του μουαγιέ. 8. Σε παράλληλη επίπεδη επιφάνεια, τα λέιζερ των ράβδων μέτρησης προσπίπτουν τώρα στις κλίμακες καθρέφτη του πίσω άξονα. 9. Στρέψτε τον καθρέφτη έτσι, ώστε το ανακλώμενο λέιζερ να προσπίπτει στην κλίμακα στην έξοδο του λέιζερ.
  • Page 324 10. Στο παράδειγμα εμφανίζονται οι τιμές 25 και 15. Αυτές πρέπει να προστεθούν και το άθροισμά τους να διαιρεθεί με το 2. Παράδειγμα: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Στρέφοντας το σύστημα, θα πρέπει τώρα η τιμή να είναι 20 και στις δύο πλευρές. Για...
  • Page 325 12. Στους σφιγκτήρες τροχών, στρέψτε προς τα εμπρός τον πίσω άξονα της κλίμακας. Στο παράδειγμα, το προσπίπτον σημείο λέιζερ δείχνει 20 στα δεξιά και 10 στα αριστερά. Και σε αυτήν την περίπτωση λαμβάνεται το άθροισμα και διαιρείται με το 2. Παράδειγμα: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 326 13. Ρυθμίστε τη μονάδα W.EASY ADAS Calibration έτσι, ώστε στις κλίμακες αριστερά και δεξιά να εμφανίζεται η ίδια τιμή. Παράδειγμα: 15...
  • Page 327 14. Καλιμπράρισμα στη θέση 1 15. Μετακινήστε τον φορέα κλίμακας προς τα πίσω και στρέψτε την κλίμακα προς το φορτηγό. Για να το κάνετε αυτό, σφίξτε τους πείρους ασφάλισης στον περιστρεφόμενο βραχίονα και στην έδραση της κλίμακας. Πείρος ασφάλισης στον περιστρεφόμενο βραχίονα...
  • Page 328: Βασικό Πλαίσιο Volvo

    6 Χρήση της βάσης γενικής χρήσης Για αυτήν την εφαρμογή χρησιμοποιείται η κύρια βάση για φορέα στόχου γενικής χρήσης και ο φορέας στόχου Volvo. Αφαιρέστε τη μονάδα περιστροφής από τη βάση και τοποθετήστε την κύρια βάση στις προδιαγραφόμενες οπές. Σφίξτε τις σταυροειδείς λαβές. Βλ.
  • Page 329 6.2 Βάση γενικής χρήσης για πίνακες καλιμπραρίσματος φορτηγών Η βάση γενικής χρήσης παρέχεται με δύο λευκά και δύο μαύρα παξιμάδια με ρίκνωση, καθώς και έναν λευκό και έναν μαύρο μαγνήτη στερέωσης. Ανάλογα με το βασικό χρώμα του πίνακα πρέπει να χρησιμοποιούνται...
  • Page 330 6.3 Προσαρμογή της εγκατάστασης στο πλάτος του οχήματος Το σύστημα διπλού σωλήνα παρέχει τη δυνατότητα προσαρμογής της μονάδας γρήγορα και απλά σε τύπους οχήματος διαφορετικού πλάτους. Εδώ υπάρχουν τέσσερις διαθέσιμες θέσεις ασφάλισης, καθώς και μια αδιαβάθμητη ρύθμιση. Πρέπει πάντα να προσέχετε, ώστε και οι δύο πλευρές να έχουν ίδια έκταση. Θέση...
  • Page 331: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Όπως κάθε συσκευή, έτσι και αυτό το προϊόν απαιτεί προσεκτικό χειρισμό. • Λιπαίνετε τα κινούμενα μέρη τακτικά με γράσο ή λάδι χωρίς οξέα και ρητίνες. • Σφίγγετε τακτικά τις βίδες στερέωσης. • Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με μη διαβρωτικά μέσα καθαρισμού. •...
  • Page 332: Περιβαλλοντικές Συνθήκες

    Περιβαλλοντικές συνθήκες Προϋπόθεση για τη χρήση του προϊόντος Για να είναι δυνατή η χρήση της συσκευής, πρέπει να τηρούνται τα παρακάτω. • Το σύστημα οχήματος λειτουργεί απρόσκοπτα. • Δεν έχουν αποθηκευτεί σφάλματα στη μνήμη κωδικών σφάλματος του εγκεφάλου. • Έχουν εκτελεστεί τυχόν εργασίες προετοιμασίας για συγκεκριμένο όχημα. •...
  • Page 333: Απόρριψη

    Η συσκευή μπορεί να απορριφθεί, δηλώνοντας την ημερομηνία αγοράς και τον αριθμό σειράς, στην: WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH Kubacher Str. 2 74653 Künzelsau info@wabcowuerth.com ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η WABCOWÜRTH δηλώνει ότι το W.EASY ADAS Calibration πληροί τις απαραίτητες και σχετικές απαιτήσεις ασφαλείας μίας ή περισσότερων οδηγιών και προτύπων.
  • Page 334 Η μερική ή ολική ανατύπωση επιτρέπεται μόνο κατόπιν συγκατάθεσης. Διατηρούμε το δικαίωμα να πραγματοποιούμε οποιαδήποτε στιγμή αλλαγές στο προϊόν, οι οποίες κατά την άποψή μας έχουν σκοπό τη βελτίωση της 07/2020 ποιότητας, ακόμη και χωρίς πρότερη ενημέρωση ή © by κοινοποίηση.
  • Page 335 W.EASY ADAS Calibration Upute za rukovanje...
  • Page 336 SADRŽAJ Opis uređaja 1.1 Sadržaj isporuke 1.1.1 Provjera kompleta isporuke 1.2 Tehnički podaci 1.2.1 Dimenzije uređaja (zapakiran) 1.2.2 Dimenzije uređaja (sastavljen) 1.2.3 Dimenzije uređaja (mobilna primjena) 1.2.4 Laserski modul 1.2.5 Križni laser 1.2.6 Kazalo simbola Sigurnosne napomene 2.1 Opće sigurnosne napomene Sigurnosne napomene za proizvod 2.3 Sigurnosne mjere opasnosti od ozljede 2.4 Sigurnosne mjere laserskog pokazivača/križnog lasera Uporaba u skladu s odredbama Upute za sastavljanje 4.1 Sastavljanje uređaja W.EASY ADAS Calibration 4.2 Montaža Targeta 4.2.1 Volvo Target...
  • Page 337 OPIS UREĐAJA Sadržaj isporuke Broj artikla Oznaka WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 338 Kolica s montažnim stupom i izvlakačem dvostruke cijevi Zakretni krak MAN Montažni držač za Volvo Target i univerzalni držač Pridržni okvir Volvo za transporter Target MAN/Iveco/Scania Target Volvo/Renault...
  • Page 339 Kovčeg s priborom Zakretna skala s utaknutim držačem mjerne trake (1 držač mjerne trake u kovčegu) Mjerna skala/zrcalo stezaljke kotača Mjerna skala s ugrađenim mjernim laserom (2 komada u kovčegu) (Prethodno montirano u nosaču dvostruke cijevi) Stezaljka kotača RH4/4 Stezaljka kotača sa zakretnom skalom/zrcalom SPSK (2 komada) (2 komada zakretne skale SPSK u kovčegu)
  • Page 340 Križni laser * Mjerna traka na roli (1 komad u kovčegu) (1 komad u kovčegu) * Proizvod može odstupati od prikaza na slici 1 držač mjerne trake Pomoćni držač mjerne trake (1 komad u kovčegu) (1 komad u kovčegu)
  • Page 341 1.1.1 Provjera kompleta isporuke Odmah prilikom ili neposredno nakon dostave provjerite komplet isporuke kako bi se odmah mogle reklamirati sve štete ili nedostajući dijelovi. Za provjeru kompleta isporuke postupite na sljedeći način: 1. Provjerite pravilno vanjsko stanje paketa isporuke. Ako su očite vanjske štete nastale u transportu, otvorite isporučeni paket u prisustvu dostavljača i provjerite skrivena oštećenja proizvoda. Pobrinite se da dostavljač evidentira sve transportne štete na isporučenom paketu i oštećenja uređaja u protokolu štete. 2. Otvorite isporučeni paket i na temelju priložene dostavnice provjerite kompletnost isporučene opreme. 3. Izvadite proizvod iz ambalaže. 4. Provjerite oštećenje i kompletnost proizvoda.
  • Page 342 TEHNIČKI PODACI 1.2.1 Dimenzije uređaja (zapakiran) Dimenzije uređaja W.EASY ADAS Calibration u zapakiranom stanju (D x Š x V) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Dimenzije uređaja (sastavljen) Dimenzije uređaja W.EASY ADAS Calibration u sastavljenom stanju Širina min. 160 cm maks. 310 cm Dubina min. 80 cm maks. 100 cm Visina (s Targetom) min. 200 cm maks. 320 cm 1.2.3 Dimenzije uređaja (mobilna primjena) Dimenzije uređaja W.EASY ADAS Calibration u mobilnoj primjeni (D x Š x V) 120 x 80 x 95 cm 1.2.4 Laserski modul Valna duljina 635 nm Kapacitet 1 mW Klasa Radno područje 0...10 m Napon napajanja 2,7 – 3,3 V DC Baterije 2 baterije 1,5 V AA Temperatura okruženja...
  • Page 343 SIGURNOSNE NAPOMENE Opće sigurnosne napomene Primjenjuju se sve napomene u Uputama za uporabu koje se navode u pojedinačnim poglavljima. Moraju se uzeti u obzir sljedeće mjere i sigurnosne napomene. Sigurnosne napomene za proizvod Kako bi se izbjeglo pogrešno rukovanje i posljedične ozljede korisnika ili uništavanje uređaja, uzmite u obzir sljedeće sigurnosne napomene: Izvršite sastavljanje uređaja samo prema Uputama za montažu. • Zaštitite proizvod od duljeg izlaganja sunčevom zračenju. • Zaštitite proizvod od vode (nije vodotijesan). • Zaštitite proizvod od jakih udaraca (ne dopustite da padne). • Redovito održavajte proizvod. Sigurnosne mjere opasnosti od ozljede Kod radova na vozilu postoji opasnost od ozljede uslijed pomicanja vozila. Stoga treba uzeti u obzir sljedeće napomene. • Automatska vozila stavite dodatno u parkirani položaj.
  • Page 344 Uz pomoć W.EASY dijagnostike više marki za komercijalna vozila može se kalibrirati prednja kamera sustava pomoći za držanje vozne trake, senzor radara ili kamera adaptivnog sustava svjetla. Upute za sastavljanje Sastavljanje uređaja W.EASY ADAS Calibration Zahvaljujući posebnoj, patentiranoj izradi uređaja dovoljno je poravnato tlo koje ne mora nužno biti vodoravno. Također se mogu postići dva razmaka od vozila putem okretne mehanike bez potrebnog usmjeravanja uređaja. Uređaj se isporučuje u prethodno montiranom stanju.
  • Page 345 Za gotovu konstrukciju potrebni su sljedeći radni koraci: 1. Zavrtanje grede dvostruke cijevi 2. Raspakiranje kovčega U kovčezima pribora nalazi se sljedeća oprema. 2 zakretne skale SPSK 2 mjerne skale s ugrađenim mjernim laserom (prethodno montiran na dvostrukoj cijevi) 1 držač mjerne trake 1 mjerna traka 1 naočale za uočavanje lasera 1 pomoćni držač mjerne trake 1 križni laser 4 baterije...
  • Page 346 4.2 Primjena Targeta Prvenstveno treba odabrati Target vozila i montirati na uređaju W.EASY ADAS Calibration. Kod transportera se također koriste fiksno montirani Targeti. Kod kalibriranja kamiona i autobusa mjerne skale s ugrađenim mjernim laserom razvučene su na maksimalnu širinu. 4.2.1 Volvo/Renault Target Volvo-Renault koriste fiksnu ciljnu montažu. Širina trake kod namještanja visine je vrlo velika. Najviši položaj ploče za kalibriranje na kamionu Najniži položaj ploče za kalibriranje na autobusima.
  • Page 347 4.2.2 MAN/Scania/Iveco Daily Target Kod vozila Scania i MAN koristi se zakretni krak s pločom u formatu (V x Š) 170 x 30 cm. Ovdje se kod kalibracije zahtijevaju dva položaja Targeta. Položaj 1 zakretnog kraka prema naprijed Položaj 2 zakretnog kraka prema natrag...
  • Page 348 4.2.3 VAG Target Kod kalibriranja transportera izvlače se mjerne skale s ugrađenim mjernim laserom na srednju duljinu (položaj 2) Potreban dodatni artikal (nije isporučen): - kalibracijska ploča (Target) VAG + MB (kat. br.: WW01 000 670) - Univerzalni držač za kalibracijske ploče transportera (kat. br.: WW01 000 661) Za pričvršćenje VAG Targeta obvezno upotrijebite crni pričvrsni komplet.
  • Page 349 4.2.4 Mercedes-Benz Target Potreban dodatni artikal (nije isporučen): - Kalibracijska ploča (Target) VAG + MB (kat. br.: WW01 000 670) - Univerzalni držač za kalibracijske ploče transportera (kat. br.: WW01 000 661) Za pričvršćenje Mercedes-Benz Targeta obvezno upotrijebite bijeli pričvrsni komplet.
  • Page 350 4.3 Montaža Targeta 4.3.1 Volvo/Renault Target Kako bi se montirao Target na uređaju W.EASY ADAS Calibration, potrebni su sljedeći radni koraci: 1. Po potrebi uklonite zakretni krak 2. Zavrtanje montažnog držača u ploču držača 3. Umetnite držač za montažu u provrte.
  • Page 351 4. Gurnite držač za montažu u ravnini 5. Pritegnite križne ručke. 6. Postavljanje Targeta odabrane marke 7. Uređaj W.EASY ADAS Calibration kod kojeg je Volvo Target u visokom položaju...
  • Page 352 4.3.2 Univerzalni držač (VAG/Mercedes/Fiat/PSA/Renault) Potreban dodatni artikal (nije isporučen): - kalibracijska ploča (Target) VAG + MB (kat. br.: WW01 000 670) - kalibracijska ploča (Target) FCA + Alfa (kat. br.: WW01 000 672) - Univerzalni držač za kalibracijske ploče transportera (kat. br.: WW01 000 661) Kako bi se montirao univerzalni držač na uređaju W.EASY ADAS Calibration, potrebni su sljedeći radni koraci. 1. Zavrtanje montažnog držača u ploču držača 2. U niverzalni okvir isporučuje se s dvjema bijelim i dvjema crnim maticama kotača te jednim bijelim i jednim crnim magnetom za fiksiranje. Univerzalni držač za transporter 3. P ričvršćenja se trebaju koristiti ovisno o osnovnoj boji ploče (VAG crna, Mercedes-Benz bijela) sukladno odgovarajućoj boji. 4. K od umetanja ploča treba paziti na ispravan položaj na nazubljenim vijcima. 5. T arget treba dodatno pričvrstiti magnetnim držačem. 6. T reba uzeti u obzir širinu izvlačenja mjernog lasera.
  • Page 353 4.3.3 MAN/Scania/Iveco Target Kako bi se montirao Target na uređaju W.EASY ADAS Calibration, potrebni su sljedeći radni koraci. 1. Umetanje zakretnog kraka s držačem Targeta u bazi 2 . P ostavljanje Targeta na držač za montažu...
  • Page 354 4.4 Mjesto za kalibraciju 4.4.1 Struktura tla U pravilu se mogu tolerirati odstupanja paralelne razine do 1 %. 4.4.2 Okruženje za kalibraciju Mjesto za kalibraciju ne smije biti pod utjecajem propuha i ometajućih utjecaja svjetla, primjerice sunčevog svjetla. Također se u pozadini ploče trebaju izbjegavati geometrijski oblici u crno-bijeloj boji, koji odgovaraju simbolu kalibriranja.
  • Page 355 5 Usmjerenje prema vozilu Kod usmjerenja prema vozilu moguća su dva postupka: • usmjerenje prema sredini vozila • usmjerenje prema geometrijskoj osi vožnje (u skladu s pogonjenom stražnjom osovinom) Odgovarajuće informacije navode se u dijagnostičkom uređaju. Sustav se može primijeniti na vodoravnim ili paralelnim površinama. Crvena = geometrijska os vožnje Crna = simetrijska os Usmjerenje prema središnjoj liniji vozila (primjer Volvo) Usmjerenje prema središnjoj liniji vozila odvija se u više radnih koraka. 1. S tavljanje uređaja W.EASY ADAS Calibration na propisani razmak i visinu ispred vozila (vidjeti Dijagnostički alat)
  • Page 356 2. Pomagala za namještanje treba izvući na širinu vozila. Pritom se mjeri prema sredini glavčine odgovarajućeg kotača ili vrha okvira. 3. U ređaj W.Easy ADAS Calibration treba usmjeriti paralelno s osi vozila istim razmakom na objema stranama prema sredini glavčine kotača ili na istom razmaku od oba vrha okvira.
  • Page 357 4. S ada se sustav kalibracije bočno pomiče tako da okomita laserska linija prolazi središnjim simetričnim dijelovima vozila (simbol proizvođača, držač registarske tablice, rešetka hladnjaka). 5. Sada se može kalibrirati kamera.
  • Page 358 Usmjerenje prema geometrijskoj osi vožnje (primjer MAN) Kod usmjerenja prema geometrijskoj osi vožnje montiraju se dvije stezaljke kotača na stražnjoj osovini. Potrebni su sljedeći radni koraci: 1. U metanje zakretnih jedinica u stezaljke kotača. 2. P ričvršćenje pričvrsnim vijkom. 3. Montaža obje stezaljke kotača na stražnju osovinu vozila. Zahvatni adapter na čeličnim i aluminijskim felgama Dugačka strana prihvatnog adaptera kod montiranih naplataka kotača...
  • Page 359 4. Zakrenite zrcalne strane prema naprijed. 5. N amještanje uređaja W.EASY ADAS Calibration s pločom zakrenutom prema vozilu s propisanim razmakom (B) i propisanom visinom (A) ispred vozila Položaj 1 = 170 cm od kamere do Targeta...
  • Page 360 6. Uključivanje lasera. 7. Namjestite lasersku zraku na visinu sredine glavčine kotača. 8. K od paralelne ravne površine laseri mjerne zrake pogađaju zrcalne skale stražnje osovine. 9. Zrcala okrenite tako da reflektirani laser pogodi skalu na izlazu lasera.
  • Page 361 10. U primjeru su prikazane vrijednosti 25 i 15. Njih treba zbrojiti i zbroj podijeliti na pola. Primjer: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Zatim okretanjem uređaja na objema stranama treba namjestiti vrijednost 20. Za usmjerenje treba koristiti pomagalo za namještanje. 11. I zvucite pomagala za namještanje i okrenite uređaj tako da bude usmjeren prema geometrijskoj osi vožnje.
  • Page 362 12. Na stezaljkama kotača stražnje osovine okrenite skalu prema naprijed. Točka lasera koja pogađa cilj u primjeru pokazuje desno 20 i lijevo 10. I ovdje se zbraja iznos koji se zatim dijeli na pola. Primjer: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 363 13. J edinicu W.EASY ADAS Calibration pomjerite tako da se na skalama lijevo i desno pokaže ista vrijednost. Primjer: 15...
  • Page 364 14. K alibriranje u položaju 1 15. N osač skale zakrenite prema natrag i okrenite skalu prema kamionu. Pritom pritegnite vijke za blokadu na zakretnom kraku i ležaju skale. Vijci za blokadu na zakretnom kraku Vijci za blokadu na ležaju skale 16. Sada je dostignut položaj 2. Sada ga treba kalibrirati.
  • Page 365 6 Primjena univerzalnog držača Kod ove primjene koristi se osnovni stativ nosača univerzalnog Targeta i Volvo Targeta. Uklonite zakretnu jedinicu iz baze i umetnite osnovni stativ u predviđene provrte. Pritegnite križne ručke. Pogledajte stranicu 18/19 6.1 Osnovni okvir Volvo Pritom se trebaju dostići vrlo različite visine Targeta. Pojedinosti potražite u uputama dijagnostičkog uređaja. Target se pričvršćuje bijelim nazubljenim vijcima. Kod autobusa je potreban relativno duboki položaj. Kod kamiona je potreban vrlo visoki položaj.
  • Page 366 6.2 Univerzalni držač za kalibracijske ploče transportera Univerzalni okvir isporučuje se s dvjema bijelim i dvjema crnim maticama kotača te jednim bijelim i jednim crnim magnetom za fiksiranje. Ovisno o temeljnoj boji ploče treba upotrijebiti pričvršćenja prikladne boje. (VAG crna, Mercedes-Benz bijela) Kod umetanja ploča treba paziti na ispravan položaj na nazubljenim vijcima. Primjer VAG Pričvrstite ploču dodatnim magnetnim držačem. Primjer Mercedes-Benz Pričvrstite ploču dodatnim magnetnim držačem.
  • Page 367 Prilagodba uređaja širini vozila Sustav dvostruke cijevi omogućava brzo i jednostavno prilagođavanje tipovima vozila različite širine. Ovdje postoje četiri položaja uglavljivanja, a također je moguće pomicanje bez prijelaza. Uvijek treba paziti na to da su obje strane ravnomjerno izvučene. Položaj 2 Položaj 1 Položaj 0 Položaj 3 pomično bez prijelaza Četiri položaja uglavljivanja: Pol. 0, Pol. 1, Pol. 2, Pol. 3 Također je dostupan pribor za primjenu uređaja na transporterima i sličnim vozilima.
  • Page 368 Održavanje i čišćenje Kao i svakim uređajem, i proizvodom treba pažljivo rukovati. • R edovito podmazujte pomične dijelove mazivom ili uljem bez kiseline i smole. • R edovito pritežite pričvrsne vijke. • P roizvod redovito čistite neagresivnim sredstvima za čišćenje. • U potrijebite standardna sredstva za čišćenje u domaćinstvu u kombinaciji s navlaženom mekanom krpom za pranje. • O dmah zamijenite oštećene dijelove pribora. • K oristite isključivo originalne zamjenske dijelove. Jamstvo Pružamo uobičajeno neobvezujuće 24-mjesečno jamstvo na sve hardverske komponente. Tvrtka WABCOWÜRTH ne preuzima odgovornost za štetu nastalu uslijed vanjskih utjecaja ili događaja izvan njezine kontrole. Izvršene izmjene ili popravci proizvoda, koje nije odobrila tvrtka WABCOWÜRTH, kao i nepravilna uporaba proizvoda WABCOWÜRTH odmah ukidaju pravo na jamstvo. Ne preuzimamo odgovornost za greške u tisku.
  • Page 369 Okolni uvjeti Preduvjet uporabe proizvoda Kako biste mogli koristiti uređaj, uzmite u obzir sljedeće. • S ustav vozila radi bez greške. • U memoriji kodova grešaka upravljačkog uređaja nisu pohranjene greške. • I zvršene su eventualne pripreme specifične za vozilo. • G eometrija osi ispravno je namještena. • I kalibracijski uređaj i komercijalno vozilo trebaju biti namješteni na ravno tlo s maksimalnim kutnim odstupanjem od 3°. 9.2 Umetanje baterija tipa AA Kod zamjene baterija učinite sljedeće. Isključite lasersku zraku sklopkom. Uklonite poklopac pretinca za bateriju. Pritom na donjoj strani otklopite prema gore. Izvadite baterije jednu po jednu. Sastavljanje obrnutim slijedom.
  • Page 370 Zbrinjavanje Električni alati, pribor i ambalažu treba predati reciklažnom postrojenju. Nikada ne bacajte električne alate u kućanski otpad! Samo za zemlje Europske unije: Sukladno europskoj direktivi 2012/19/EZ o starim električnim i elektroničkim uređajima te njezinoj primjeni u okviru nacionalnih zakona, električni uređaji koji se ne mogu ponovno koristiti moraju se odvojeno sakupljati i predati postrojenju za reciklažu. Sukladno Direktivi 2006/66/EZ moraju se reciklirati neispravne ili potrošene punjive/obične baterije.
  • Page 371 Reproduciranje, čak dijela ove publikacije, dozvoljeno je samo uz odobrenje. Pridržavamo pravo na to da u bilo kojem trenutku i bez najave izvršimo promjene na proizvodu koje prema našem mišljenju služe poboljšanju njegove 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH kvalitete. Slike mogu služiti za ilustraciju, no mogu © omogućava Schliffenstraße 22 se razlikovati u izgledu od isporučene opreme.
  • Page 372 W.EASY ADAS Calibration Használati utasítás...
  • Page 373 TARTALOMJEGYZÉK Készülékleírás A csomag tartalma 1.1.1 A csomag tartalmának ellenőrzése 1.2 Műszaki adatok 1.2.1 A készülék méretei (csomagolva) 1.2.2 A készülék méretei (felépítve) 1.2.3 A készülék méretei (mobil használat) 1.2.4 A lézermodul 1.2.5 Keresztvonalas lézer 1.2.6 Jelölések jelmagyarázata Biztonsági tudnivalók 2.1 Általános biztonsági tudnivalók 2.2 A termékkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók 2.3 Biztonsági intézkedések – sérülésveszély 2.4 Biztonsági intézkedések – lézeres mutató/keresztvonalas lézer Rendeltetésszerű használat Útmutató a felépítéshez 4.1 A W.EASY ADAS Calibration felépítése A Target-ek használata 4.2.1 Volvo Target 4.2.2 MAN Target 4.2.3...
  • Page 374 KÉSZÜLÉKLEÍRÁS A csomag tartalma Cikkszám Megnevezés WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 375 Kocsi szerelőállvánnyal és dupla csőkihúzással MAN forgókar Szerelőtartó Volvo Target-hez és univerzális Volvo tartóváz tartó transzporterhez Target MAN/Iveco/Scania Target Volvo/Renault...
  • Page 376 Hordtáska tartozékoknak Forgóskála behelyezett mérőszalag-tartóval (1 mérőszalag-tartó a táskában) Mérőskála/tükör a keréktartóhoz Mérőskála beépített mérőlézerrel (2 darab a táskában) (előszerelve dupla csőtartóban) Keréktartó RH4/4 Keréktartó forgóskálával/SPSK tükör (2 darab) (2 darab SPSK forgóskála a táskában)
  • Page 377 Keresztvonalas lézer * Mérőszalag (1 darab a táskában) (1 darab a táskában) * A termék az ábrától eltérhet 1 mérőszalag-tartó Segédtartó mérőszalaghoz (1 darab a táskában) (1 darab a táskában)
  • Page 378 1.1.1 A csomag tartalmának ellenőrzése A csomag tartalmát közvetlenül a leszállítást követően ellenőrizze, hogy az esetleges károkat vagy a hiányzó alkatrészeket azonnal meg tudja reklamálni. A csomag tartalmát a következőképpen ellenőrizze: 1. Ellenőrizze a szállított csomagot, hogy külsőleg megfelelő állapotban van-e. Ha külső szállítási sérüléseket észlel, akkor a kézbesítő jelenlétében nyissa fel a szállított csomagot, és ellenőrizze a terméket rejtett sérülések szempontjából. A szállított csomag minden szállítási sérülését és a készülék sérüléseit egy kárjegyzőkönyvben rögzíttetni kell. 2. Nyissa ki a szállított csomagot, és a mellékelt szállítólevél alapján ellenőrizze annak hiánytalanságát. 3.
  • Page 379 MŰSZAKI ADATOK 1.2.1 A készülék méretei (csomagolva) A W.EASY ADAS Calibration készülék méretei csomagolt állapotban (H x Szé x Ma) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 A készülék méretei (felépítve) A W.EASY ADAS Calibration készülék méretei felépített állapotban Szélesség min. 160 cm max. 310 cm Mélység min. 80 cm max. 100 cm Magasság (Target-tel együtt) min. 200 cm max. 320 cm 1.2.3 A készülék méretei (mobil használat) A W.EASY ADAS Calibration készülék méretei mobil használat közben (H x Szé x Ma) 120 x 80 x 95 cm 1.2.4 A lézermodul...
  • Page 380 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Általános biztonsági tudnivalók A használati útmutatóban szereplő fejezetek összes tudnivalója érvényes. A következő intézkedéseket és biztonsági tudnivalókat is tartsa be. A termékkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók A hibás kezelés és a használó abból eredő sérüléseinek elkerülése érdekében tartsa be a következő biztonsági tudnivalókat: A készülék felépítését csak a szerelési útmutató szerint végezze el. • Védje a terméket a hosszabb napsugárzás ellen. • Védje a terméket víz ellen (nem vízálló). • Védje a nagy ütődések ellen (ne hagyja leesni). • Rendszeresen tartsa karba a terméket. Biztonsági intézkedések – sérülésveszély A járművön végzett munka esetén fennáll a sérülésveszély a jármű elgurulása miatt. Ezért a következő tudnivalókat vegye figyelembe. • Az automata járműveket ezenkívül tegye parkoló állásba. • Biztosítsa a járművet elgurulás ellen. A lézeres mutató / keresztvonalas lézer biztonsági útmutatója A lézeres mutatóval/keresztvonalas lézerrel végzett munka esetében a szemek vakítása miatti sérülésveszély áll fenn. Ezért a következő tudnivalókat kövesse. • Soha ne irányítsa a lézersugarat személyekre, ajtóra vagy ablakra. • Soha ne nézzen bele közvetlenül lézersugárba. • A csomagban található szemüveg nem lát el védelmi funkciót! A szemüveg csak a kontraszt növelésére szolgál.
  • Page 381 A haszongépjárművek számára készült W.EASY többmárkás diagnosztika segítségével az elülső kamera a sávtartó asszisztenshez, a radarérzékelő vagy a kamera egy adaptív világítórendszerhez kalibrálható. Útmutató a felépítéshez A W.EASY ADAS Calibration felépítése A készülék különleges, szabadalmazott felépítése révén egy egyenletes padlózat elegendő, amelynek nem feltétlenül kell vízszintesnek lennie. Ezenkívül két távolság hozható létre a járműtől egy forgószerkezettel, anélkül, hogy a készüléket újra ki kellene igazítani.
  • Page 382 A készre történő felépítéshez a következő munkalépéseket kövesse: 1. A dupla csőrúd csavarozása 2. A táska kipakolása A hordtáskában a következők találhatók. 2 SPSK forgóskála 2 mérőskála beépített mérőlézerrel (a dupla csőre előszerelve) 1 mérőszalag-tartó 1 mérőszalag 1 lézerszemüveg 1 segédtartó mérőszalaghoz 1 keresztvonalas lézer 4 elem...
  • Page 383 4.2 A Target-ek használata Először válassza ki a jármű-specifikus Target-et, és a W.EASY ADAS Calibration készülékre szerelje fel. Transzporter esetén rögzítve szerelt Target-eket használunk. Teherautók és buszok kalibrálásakor maximális szélességűre húzza ki a beépített mérőlézerrel ellátott mérőskálákat. 4.2.1 Volvo/Renault Target A Volvo-Renault fixen szerelt célt használ. A magasság-beállítás szalagszélessége nagyon nagy. Legmagasabb táblapozíció teherautóhoz való kalibráláshoz Legalacsonyabb táblapozíció buszokhoz való kalibráláshoz.
  • Page 384 4.2.2 MAN/Scania/Iveco Daily Target Scania és MAN esetén a forgókar a táblával (Ma x Szé) 170 x 30 cm-es formátumban használatos. Itt kalibráláskor a Target két pozíciója szükséges. 1. pozíció: forgókar előre 2. pozíció: forgókar hátra...
  • Page 385 4.2.3 VAG Target Transzporterek kalibrálásakor a beépített mérőlézerrel ellátott mérőskálát közepes hosszúságúra (2. pozíció) húzza ki Szükséges tartozékok (a csomag nem tartalmazza): - Kalibrálótábla (Target) VAG + MB (cikksz.: WW01 000 670) - Univerzális tartó transzporter kalibrálótábláihoz (cikksz.: WW01 000 661) A VAG Target rögzítéséhez feltétlenül használja a fekete rögzítőkészletet.
  • Page 386 4.2.4 Mercedes-Benz Target Szükséges tartozékok (a csomag nem tartalmazza): - Kalibrálótábla (Target) VAG + MB (cikksz.: WW01 000 670) - Univerzális tartó transzporter kalibrálótábláihoz (cikksz.: WW01 000 661) Mercedes-Benz Target rögzí- téséhez feltétlenül használja a fehér rögzítőkészletet.
  • Page 387 4.3 A Target-ek szerelése 4.3.1 Volvo/Renault Target A Target-nek a W.EASY ADAS Calibration készülékre való szereléséhez a következő lépéseket végezze el: 1. Távolítsa el adott esetben a forgókart 2. Csavarozza a szerelőtartót a tartólemezbe 3. Illessze a szerelőtartót a furatokba.
  • Page 388 4. Kissé tolja el a szerelőtartót 5. Húzza meg a keresztfogantyúkat. 6. Helyezze fel a kiválasztott márkának megfelelő Target-et 7. A W.EASY ADAS Calibration készüléket Volvo Target-tel magasabb pozícióba állítsa...
  • Page 389 4.3.2 Univerzális tartó (VAG/Mercedes/Fiat/PSA/Renault) Szükséges tartozékok (a csomag nem tartalmazza): - Kalibrálótábla (Target) VAG + MB (cikksz.: WW01 000 670) - Kalibrálótábla (Target) FCA + Alfa (cikksz.: WW01 000 672) - Univerzális tartó transzporter kalibrálótábláihoz (cikksz.: WW01 000 661) Az univerzális tartónak a W.EASY ADAS Calibration készülékre való szereléséhez a következő lépéseket végezze el. 1. Csavarozza a szerelőtartót a tartólemezbe 2. A z univerzális keretet két fehér és két fekete anyacsavarral, valamint egy fehér és egy fekete rögzítőmágnessel szállítjuk. Univerzális tartó transzporterhez 3. A rögzítéseket a tábla alapszínének (VAG fekete, Mercedes-Benz fehér) megfelelően használja. 4. A táblák beillesztésekor ügyeljen a csavarok megfelelő elhelyezkedésére. 5. A Target-et ezenkívül mágneses tartóval is rögzítse. 6. Ü gyeljen a mérőlézer kihúzási szélességére.
  • Page 390 4.3.3 MAN/Scania/Iveco Target A Target-nek a W.EASY ADAS Calibration készülékre való szereléséhez a következő lépéseket végezze el. 1. A forgókart a Target tartójával együtt helyezze az alapba 2 . A Target-et helyezze a szerelőtartóra...
  • Page 391 4.4 Kalibrálóhely 4.4.1 A padlózat tulajdonságai Az egyenletes felülethez képest 1%-os eltérés megengedett. 4.4.2 Kalibrálókörnyezet A kalibrálóhelyen ne legyen huzat és zavaró fény, pl. napsugárzás. A tábla hátterében ne legyenek fekete/fehér színű, a kalibráló jelzéseknek megfelelő geometriai alakzatok.
  • Page 392 5 Igazítás a járműhöz A járműhöz igazításhoz kétféle mód áll rendelkezésre: • Igazítás a jármű közepéhez • Igazítás a jármű geometriai tengelyéhez (a hajtott hátsó tengely a referencia) A vonatkozó információk a diagnosztikai készüléken találhatók. A rendszer vízszintes vagy egyenletes felületeken használható. Piros = a jármű geometriai tengelye Fekete = szimmetriatengely 5.1 Igazítás a jármű középvonalához (példa: Volvo) jármű középpontjához való igazítás több lépésben történik. 1. H elyezze el a W.EASY ADAS Calibration készüléket az előírt távolságban és magasságban a jármű előtt (lásd a diagnosztikai eszközt)
  • Page 393 2. Húzza ki az elhelyezési segédeszközöket a jármű szélességének megfelelően. Itt az adott kerékagy közepének vagy vázcsúcsának távolságát mérjük. 3. A W.Easy ADAS Calibration készüléket igazítsa párhuzamosan a jármű tengelyével, azonos távolságra mindkét oldalon a kerékagy közepétől, ill. azonos távolságra mindkét vázcsúcstól.
  • Page 394 4. A kalibrálórendszer ekkor oldalra tolódik, úgy, hogy a függőleges lézervonal középen, a középpontosan szimmetrikus járműrészeken (gyártó jelölése, rendszámtábla-tartó, hűtőrács) keresztül fut. 5. A kamera most kalibrálható.
  • Page 395 5.2 Igazítás a jármű geometrikus tengelyéhez (példa: MAN) A jármű geometrikus tengelyéhez való igazításhoz két keréktartó van a hátsó tengelyre szerelve. A következő lépéseket végezze el: 1. H elyezze be a forgóegységeket a keréktartóba. 2. R ögzítse a rögzítőcsavarral. 3. Szerelje mindkét keréktartót a jármű hátsó tengelyére. Fogószerelék az acél és alumínium felniken Hosszú fogóoldal felszerelt keréksapkáknál...
  • Page 396 4. Forgassa előre a tükrös oldalakat. 5. H elyezze a W.EASY ADAS Calibration készüléket a járműhöz billentett táblával az előírt távolságra (B) és az előírt magasságban (A), a jármű elé 1. pozíció = 170 cm a kamerától a Target-ig...
  • Page 397 6. Kapcsolja be a lézert. 7. Állítsa be a lézersugarat a kerékagy közepének magasságára. 8. E gyenletesen sík felület esetén a mérőrúd lézere és a hátsó tengely tükörskálája találkozik. 9. Forgassa úgy a tükröt, hogy a tükrözött lézer a skálát a lézerkimenetnél érje.
  • Page 398 10. A példában a 25 és a 15 látható értékként. Ezeket adja össze és az összeget ossza el kettővel. Példa: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 A készülék elforgatásával mindkét oldalon a 20-as értéket állítsa be. Az igazításhoz használja az elhelyezési segédeszközt. 11. H úzza ki az elhelyezési segédeszközöket, és a készüléket forgassa el úgy, hogy a készülék a jármű geometrikus tengelyéhez igazodjon.
  • Page 399 12. A hátsó tengely keréktartóin forgassa előre a skálát. A lézerpont a példában jobbra a 20-as, balra a 10-es értékre mutat. Itt is adja össze az értékeket és ossza el kettővel. Példa: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 400 13. A W.EASY ADAS Calibration egységet állítsa be úgy, hogy a bal és jobb oldali skálán azonos érték szerepeljen. Példa: 15...
  • Page 401 14. K alibrálás az 1. pozícióban 15. F orgassa hátra a skálatartót, és fordítsa a skálát a teherautóhoz. Ehhez húzza meg a rögzítőcsapot a forgókaron és a skálacsapágyon. Rögzítőcsap a forgókaron Rögzítőcsap a skálacsapágyon 16. Most a 2. pozícióban van. Ez most kalibrálható.
  • Page 402 6 Az univerzális tartó használata Ehhez az alkalmazáshoz az univerzális Target-tartó alapállványát és a Volvo Target-tartót használjuk. Vegye ki a forgóegységet az alapból, és helyezze az alapállványt a megfelelő furatokba. Húzza meg a keresztfogantyúkat. Lásd a 18/19. oldalt 6.1 Volvo alapváz Itt nagyon eltérő magasságokat kell elérni a Target-nél. Az adatok a diagnosztikai eszköz útmutatójában szerepelnek. A Target-et rögzítse a fehér csavarokkal. Buszoknál eléggé mély pozíció szükséges. Teherautóknál magas pozícióra van szükség.
  • Page 403 6.2 Univerzális tartó transzporter kalibrálótábláihoz Az univerzális keretet két fehér és két fekete anyacsavarral, valamint egy fehér és egy fekete rögzítőmágnessel szállítjuk. A táblák alapszínének megfelelő rögzítéseket használjon. (VAG fekete, Mercedes-Benz fehér) A táblák illesztésekor ügyeljen a csavarok megfelelő elhelyezkedésére. Példa: VAG Rögzítse a táblákat a mágneses tartóval. Példa: Mercedes-Benz Rögzítse a táblákat a mágneses tartóval.
  • Page 404 A készülék igazítása a jármű szélességéhez A dupla csőrendszer révén a készülék gyorsan és egyszerűen illeszthető a különféle szélességű járműtípusokra. Itt négy reteszelő pozíció van, és fokozat nélküli állítás is lehetséges. Mindig ügyeljen arra, hogy mindkét oldalon egyformán legyen kihúzva. 2. pozíció 1. pozíció 0. pozíció 3. pozíció fokozat nélkül állítható Négy reteszelő pozíció: 0. poz., 1. poz., 2. poz., 3. poz. Tartozékok a készülék transzporteren és hasonló járműveken való használatához kaphatók.
  • Page 405 Karbantartás és tisztítás Más készülékekhez hasonlóan ezt a terméket is gondosan kell kezelni. • A mozgó alkatrészeket rendszeresen kenje sav- és gyantamentes zsírral vagy olajjal. • A rögzítőcsavarokat rendszeresen húzza meg. • A terméket rendszeresen tisztítsa meg nem agresszív tisztítószerekkel. • H asználjon háztartási tisztítószert és nedves, puha törlőkendőt. • A sérült tartozékokat azonnal cserélje ki. • C sak eredeti pótalkatrészeket használjon. Jótállás Alapvetően minden alkatrészre 24 hónapos önkéntes garanciát vállalunk. Külső behatások miatt bekövetkező sérülésekre és vis major károkra a WABCOWÜRTH nem vállal garanciát. A termékeken elvégzett, a WABCOWÜRTH által nem engedélyezett módosítások vagy javítások, valamint a WABCOWÜRTH termékek nem rendeltetésszerű használata következtében a jótállás érvényét veszíti.
  • Page 406 Környezeti feltételek A termék használatának feltétele A készülék használatához ügyeljen a következőkre. • A járműrendszer hibátlanul működik. • A vezérlőeszköz hibakód-tárolójába nem tárol hibát. • A dott esetben jármű-specifikus előkészületekre került sor. • A tengely geometriája helyesen van beállítva. • A kalibrálóeszköz és a haszongépjármű egyenletes, max. 3°-os eltérésű padlózaton legyen elhelyezve. 9.2 AA típusú elemek cseréje Az elemcsere a következőképpen történik. Kapcsolja ki a lézersugarat a kapcsolóval. Vegye le az elemtartó rekesz fedelét. Az alsó oldalról felfelé billentse. Egyenként vegye ki az elemeket. Szerelje össze fordított sorrendben.
  • Page 407 Ártalmatlanítás Az elektromos eszközöket, a tartozékokat és a csomagolásokat környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Ne helyezze az elektromos eszközöket a normál háztartási hulladékba! Csak EU országok esetén: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv és annak nemzeti jogba való átültetése szerint a már nem használható elektromos eszközöket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. A 2006/66/EK irányelv szerint a hibás vagy használt akkumulátorokat/elemeket újra kell hasznosítani.
  • Page 408 Az utánnyomás kivonatszerű formában is csak engedéllyel lehetséges. Fenntartjuk a jogot, hogy akár előzetes értesítés vagy tájékoztatás n élkül v áltoztassunk a t ermékeken, h a a z s aját 2020/07 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH belátásunk szerint a minőség javítását szolgálja. Az ábrák © üzemeltető Schliffenstraße 22 példaként szolgálhatnak, és a szállított áru megjelenése WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH D-74653 Künzelsau-Gaisbach eltérhet az ábráktól. A tévedés jogát fenntartjuk, a Minden jog fenntartva.
  • Page 409 W.EASY ADAS Calibration Gebruiksaanwijzing...
  • Page 410 1.2.6 Legenda van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen algemeen Veiligheidsaanwijzingen voor het product Veiligheidsmaatregelen risico op letsel Veiligheidsmaatregelen laserpointer/kruislijnlaser Reglementair gebruik Montage-instructies Montage W.EASY ADAS Calibration Gebruik van de targets 4.2.1 Volvo target 4.2.2 MAN target 4.2.3 VAG target 4.2.4 Mercedes-Benz target Montage van de targets 4.3.1...
  • Page 411 APPARAATBESCHRIJVING 1.1 Omvang van de levering Artikelnummer Aanduiding WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 412 Trolley met montagemast en uittrekbare dubbele buis Draaiarm MAN Montagehouder voor Volvo target en universele Houderframe Volvo houder voor bestelwagens Target MAN/Iveco/Scania Target Volvo/Renault...
  • Page 413 Accessoirekoffer Draaischaal met ingestoken meetlinthouder (1 meetlinthouder in de koffer) Meetschaal/spiegel voor wielhouder Meetschaal met geïntegreerde meetlaser (2 stuks in de koffer) (voorgemonteerd in de dubbelebuishouder) Wielhouder RH4/4 Wielhouder met draaischaal/spiegel SPSK (2 stuks) (2 stuks draaischalen SPSK in de koffer)
  • Page 414 Kruislijnlaser * Rolmaat (1 stuk in de koffer) (1 stuk in de koffer) * Product kan afwijken van de afbeelding 1 meetlinthouder Hulphouder voor meetlint (1 stuk in de koffer) (1 stuk in de koffer)
  • Page 415 1.1.1 Omvang van de levering controleren Controleer de omvang van de levering bij of meteen na de levering, zodat eventuele schade of ontbrekende onderdelen meteen kunnen worden gereclameerd. Ga als volgt te werk om de omvang van de levering te controleren: 1.
  • Page 416 1.2 TECHNISCHE GEGEVENS 1.2.1 Afmetingen van het apparaat (verpakt) Afmetingen van de installatie W.EASY ADAS Calibration in verpakte toestand (LxBxH) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Afmetingen van het apparaat (gemonteerd) Afmetingen van de installatie W.EASY ADAS Calibration in gemonteerde toestand Breedte min.
  • Page 417 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1 Veiligheidsaanwijzingen algemeen Alle aanwijzingen die in de afzonderlijke hoofdstukken van de gebruiksaanwijzing worden gegeven, zijn van toepassing. De volgende maatregelen en veiligheidsaanwijzingen moeten aanvullend in acht worden genomen. 2.2 Veiligheidsaanwijzingen voor het product Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht om een verkeerd gebruik en daaruit voortvloeiend letsel van de gebruiker of onherstelbare beschadiging van het apparaat te voorkomen: Monteer het apparaat uitsluitend volgens de montage-instructies.
  • Page 418 Reglementair gebruik De W.EASY ADAS Calibration is een systeem voor het kalibreren van bestuurdersassistentiesystemen. Met uitbreidbare modules kunnen merkspecifieke afstellingen van de meest uiteenlopende systemen worden uitgevoerd. Met behulp van de W.EASY multimerkendiagnose voor bedrijfswagens kan de frontcamera voor het Lane Departure Warning- systeem, de radarsensor of de camera voor een adaptief verlichtingssysteem worden gekalibreerd.
  • Page 419 Om de montage te voltooien, moeten de volgende stappen worden uitgevoerd: 1. Dubbelebuisbalk vastschroeven. 2. De koffer uitpakken. De accessoirekoffer bevat het volgende: 2 draaischalen SPSK 2 meetschalen met geïntegreerde meetlaser (voorgemonteerd aan dubbele buis) 1 meetlinthouder 1 meetlint 1 laserbril 1 hulphouder voor meetlint 1 kruislijnlaser 4 batterijen...
  • Page 420 4.2 Gebruik van de targets Eerst moet de voertuigspecifieke target worden geselecteerd en aan het apparaat W.EASY ADAS Calibration worden gemonteerd. Voor bestelwagens worden eveneens vastgemonteerde targets gebruikt. Bij het kalibreren van vrachtwagens en bussen zijn de meetschalen met geïntegreerde meetlaser uitgetrokken op de maximale breedte.
  • Page 421 4.2.2 MAN/Scania/Iveco Daily target Bij Scania en MAN wordt de draaiarm met het bord in een formaat van (HxB) 170x30 cm gebruikt. Hier zijn bij de kalibratie twee posities van de target vereist. Positie 1 draaiarm naar voren Positie 2 draaiarm naar achteren...
  • Page 422 4.2.3 VAG target Bij het kalibreren van bestelwagens worden de meetschalen met geïntegreerde meetlaser uitgetrokken op de middelste lengte (positie 2) Benodigde accessoires (niet meegeleverd): - Kalibratiebord (target) VAG + MB (art.nr.: WW01 000 670) - Universele houder voor bestelwagen-kalibratieborden (art.nr.: WW01 000 661) Gebruik voor het bevestigen van de VAG target absoluut de zwarte bevestigingsset.
  • Page 423 4.2.4 Mercedes-Benz target Benodigde accessoires (niet meegeleverd): - Kalibratiebord (target) VAG + MB (art.nr.: WW01 000 670) - Universele houder voor bestelwagen-kalibratieborden (art.nr.: WW01 000 661) Gebruik voor het bevestigen van de Mercedes-Benz target abso- luut de witte bevestigingsset.
  • Page 424 4.3 Montage van de targets 4.3.1 Volvo/Renault target Om de target te monteren aan het apparaat W.EASY ADAS Calibration moeten de volgende stappen worden uitgevoerd: 1. Eventueel de draaiarm verwijderen. 2. De montagehouder in de steunplaat schroeven. 3. De montagehouder in de boorgaten plaatsen.
  • Page 425 4. De montagehouder vlak verschuiven. 5. De kruisgrepen vastdraaien. 6. Aanbrenging van de target van het geselecteerde merk. 7. Het apparaat W.EASY ADAS Calibration met Volvo target in hoge positie.
  • Page 426 - Kalibratiebord (target) FCA + Alfa (art.nr.: WW01 000 672) - Universele houder voor bestelwagen-kalibratieborden (art.nr.: WW01 000 661) Om de universele houder te monteren aan het apparaat W.EASY ADAS Calibration moeten de volgende stappen worden uitgevoerd. 1. De montagehouder in de steunplaat schroeven.
  • Page 427 4.3.3 MAN/Scania/Iveco target Om de target te monteren aan het apparaat W.EASY ADAS Calibration moeten de volgende stappen worden uitgevoerd: 1. De draaiarm met targethouder in de basis plaatsen. 2. De target op de montagehouder plaatsen.
  • Page 428 4.4 Kalibratieplaats 4.4.1 Bodemgesteldheid Afwijkingen van een egaal vlak tot 1% kunnen doorgaans worden getolereerd. 4.4.2 Kalibratieomgeving De kalibratieplaats moet vrij zijn van tocht en storende lichtinvloeden, zoals zonlicht. Ook moet worden voorkomen dat er zich op de achtergrond van het bord geometrische vormen in de kleuren zwart/wit bevinden die overeenkomen met het kalibratiesymbool.
  • Page 429 Zwart = symmetrieas 5.1 Uitlijning op de voertuigmiddenlijn (voorbeeld Volvo) e uitlijning op de voertuigmiddenlijn gebeurt in meerdere stappen. 1. Plaatsing van de W.EASY ADAS Calibration op de voorgeschreven afstand en op de voorgeschreven hoogte vóór het voertuig (zie diagnosetool)
  • Page 430 2. De plaatsingshulpen moeten worden uitgetrokken op de voertuigbreedte. Daarbij wordt gemeten tot het wielnaafmidden van het betreffende wiel of tot het frame-uiteinde. 3. Het apparaat W.Easy ADAS Calibration moet parallel met de voertuigas door dezelfde afstand aan beide zijden op het wielnaafmidden resp.
  • Page 431 4. Nu wordt het kalibratiesysteem zodanig zijwaarts verschoven dat de verticale laserlijn centrisch door middensymmetrische voertuigonderdelen (fabrikantsymbool, nummerbordhouder, grille) loopt. 5. Nu kan de camera worden gekalibreerd.
  • Page 432 5.2 Uitlijning op de geometrische rijas (voorbeeld MAN) Voor de uitlijning op de geometrische rijas worden twee wielhouders aan de achteras gemonteerd. De volgende stappen moeten worden uitgevoerd: 1. Plaatsing van de draai-eenheden in de wielhouders. 2. Fixering met de bevestigingsschroef. 3.
  • Page 433 4. Naar voren draaien van de spiegelzijden. 5. Plaatsing van de W.EASY ADAS Calibration met naar het voertuig gedraaid bord op de voorgeschreven afstand (B) en op de voorgeschreven hoogte (A) vóór het voertuig. Positie 1 = 170 cm van de camera tot de target.
  • Page 434 6. Inschakelen van de lasers. 7. De laserbalk op de hoogte van het wielnaafmidden instellen. 8. Bij een egaal vlak raken de lasers van de meetbalken nu de spiegelschalen van de achteras. 9. De spiegel zodanig draaien dat de gereflecteerde laser de schaal bij de laseruitgang raakt.
  • Page 435 10. In het voorbeeld worden de waarden 25 en 15 weergegeven. Deze moeten bij elkaar worden opgeteld en de som moet worden gehalveerd. Voorbeeld: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Door de installatie te draaien moet nu aan beide zijden de waarde 20 worden ingesteld. Voor de uitlijning moet de plaatsingshulp worden gebruikt.
  • Page 436 12. Bij de wielhouders van de achteras de schaal naar voren draaien. De neerkomende laserpunt laat in het voorbeeld rechts 20 zien en links 10. Ook hier wordt de som gevormd en gehalveerd. Voorbeeld: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 437 13. De eenheid W.EASY ADAS Calibration zodanig verstellen dat op de schalen links en rechts dezelfde waarde wordt weergegeven. Voorbeeld: 15...
  • Page 438 14. Kalibratie in positie 1. 15. De schaalhouder naar achteren draaien en de schaal naar de vrachtwagen draaien. Hiervoor de vergrendelingspennen op de draaiarm en op het schaallager aandraaien. Vergrendelingspen op de draaiarm Vergrendelingspen op het schaallager 16. Nu is positie 2 bereikt. Deze kan nu gekalibreerd worden.
  • Page 439 6 Gebruik van de universele houder Hiervoor wordt het basisstatief voor de universele targethouder en de Volvo targethouder gebruikt. Verwijder de draai-eenheid uit de basis en plaats het basisstatief in de daarvoor bestemde boringen. Draai de kruisgrepen vast. Zie pagina 18/19. 6.1 Basisframe Volvo Hier moeten zeer verschillende hoogtes van de target worden bereikt.
  • Page 440 6.2 Universele houder voor bestelwagen-kalibratieborden Het universele frame wordt geleverd met twee witte en twee zwarte kartelmoeren en met een witte en een zwarte fixeermagneet. Afhankelijk van de basiskleur van het bord moeten de bijpassend gekleurde bevestigingen worden gebruikt. (VAG zwart, Mercedes-Benz wit) Let bij het plaatsen van de borden op de correcte positie bij de kartelschroeven.
  • Page 441 6.3 Aanpassing van de installatie aan de voertuigbreedte Het dubbelebuissysteem biedt de mogelijkheid de installatie snel en eenvoudig aan te passen aan voertuigtypen met verschillende breedtes. Hier zijn vier vergrendelposities aanwezig, een traploze verstelling is ook mogelijk. Let er altijd op dat beide zijden in gelijke mate zijn uitgetrokken. Positie 2 Positie 1 Positie 0...
  • Page 442 Onderhoud en reiniging Zoals ieder apparaat moet ook dit product zorgvuldig worden behandeld. • Smeer bewegende onderdelen regelmatig met zuur- en harsvrij vet of olie. • Draai de bevestigingsschroeven regelmatig aan. • Reinig het product regelmatig met niet-agressieve reinigingsmiddelen. • Gebruik in de handel gebruikelijke huishoudreinigers in combinatie met een bevochtigde zachte poetsdoek.
  • Page 443 Omgevingsomstandigheden 9.1 Voorwaarde voor het gebruik van het product Neem het volgende in acht om het apparaat te kunnen gebruiken. • Het voertuigsysteem werkt zonder storingen. • Er zijn geen storingen opgeslagen in het storingscodegeheugen van het regelapparaat. • Eventuele voertuigspecifieke voorbereidingen zijn uitgevoerd. •...
  • Page 444 Het apparaat kan, onder vermelding van de aankoopdatum en het serienummer, worden ingeleverd bij: WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH Kubacher Str. 2 74653 Künzelsau info@wabcowuerth.com 11 CONFORMITEITSVERKLARING WABCOWÜRTH bevestigt dat W.EASY ADAS Calibration voldoet aan noodzakelijke en relevante veiligheidseisen van één of meer richtlijnen en normen.
  • Page 445 Herdruk, ook van delen, uitsluitend met toestemming. Wij behouden ons het recht voor om productwijzigingen die vanuit ons perspectief tot kwaliteitsverbetering dienen ook zonder voorafgaande aankondiging of mededeling 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH te allen tijde te implementeren. Afbeeldingen kunnen ©...
  • Page 446 Urządzenie kalibracyjne W.EASY ADAS Instrukcja obsługi...
  • Page 447 SPIS TREŚCI Opis urządzenia Zakres dostawy 1.1.1 Kontrola zakresu dostawy Dane techniczne 1.2.1 Wymiary urządzenia (zapakowane) 1.2.2 Wymiary urządzenia (zmontowane) 1.2.3 Wymiary urządzenia (zastosowanie mobilne) 1.2.4 Moduł laserowy 1.2.5 Laser krzyżowy 1.2.6 Legenda do symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – informacje ogólne 9 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa produktu Środki bezpieczeństwa –...
  • Page 448 OPIS URZĄDZENIA Zakres dostawy Nr artykułu Oznaczenie WW01000650 Urządzenie kalibracyjne W.EASY ADAS...
  • Page 449 Ramię obrotowe MAN Wózek z masztem montażowym i z przedłużeniem z podwójnej rury Uchwyt montażowy do tarczy Volvo i uchwyt Rama uchwytu Volvo uniwersalny do pojazdów transportowych Tarcza MAN/Iveco/Scania Tarcza Volvo/Renault...
  • Page 450 Walizka z akcesoriami Skala obrotowa z uchwytem na taśmę mierniczą (1 taśma miernicza w walizce) Skala pomiarowa/zwierciadło do zacisków kołowych Skala pomiarowa ze zintegrowanym laserem pomiarowym (2 sztuki w walizce) (wstępnie zmontowana we wsporniku z podwójną rurą) Zacisk kołowy RH4/4 Zacisk kołowy ze skalą...
  • Page 451 Laser krzyżowy * Taśma miernicza (1 sztuka w walizce) (1 sztuka w walizce) * Produkt może różnić się od ilustracji 1 uchwyt taśmy mierniczej Uchwyt pomocniczy dla taśmy mierniczej (1 sztuka w walizce) (1 sztuka w walizce)
  • Page 452 1.1.1 Kontrola zakresu dostawy W momencie dostawy lub bezpośrednio po niej należy sprawdzić zakres dostawy, aby niezwłocznie mogły być zgłoszone wszelkie uszkodzenia lub brakujące części. Aby sprawdzić zakres dostawy, wykonać następujące czynności: 1. Sprawdzić dostarczoną paczkę pod kątem właściwego stanu zewnętrznego. Jeśli widoczne są zewnętrzne uszkodzenia transportowe, otworzyć...
  • Page 453 DANE TECHNICZNE 1.2.1 Wymiary urządzenia (zapakowane) Wymiary urządzenia kalibracyjnego W.EASY ADAS w stanie zapakowanym (dł. x szer. x wys.) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Wymiary urządzenia (zmontowane) Wymiary urządzenia kalibracyjnego W.EASY ADAS w stanie zmontowanym Szerokość min. 160 cm maks.
  • Page 454 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – informacje ogólne Obowiązują wszystkie procedury podane w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Należy również stosować poniższe środki i przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa produktu Aby uniknąć niewłaściwej obsługi i wynikających z tego obrażeń użytkownika lub zniszczenia urządzenia, należy przestrzegać...
  • Page 455 Przeznaczenie Urządzenie kalibracyjne W.EASY ADAS jest systemem do kalibracji układów wspomagania kierowcy. Dzięki rozbudowywanym modułom można dostosować różne systemy do konkretnych marek. Za pomocą diagnostyki wielu marek pojazdów użytkowych W.EASY można skalibrować przednią kamerę asystenta pasa ruchu, czujnik radarowy lub kamerę adaptacyjnego systemu oświetlenia. Instrukcje montażowe Montaż...
  • Page 456 Aby ukończyć montaż, należy wykonać następujące kroki: 1. Przykręcić belkę z rury podwójnej. 2. Rozpakować walizkę. Walizka z akcesoriami zawiera: 2 obrotowe skale SPSK 2 skale pomiarowe ze zintegrowanym laserem pomiarowym (wstępnie zmontowane na podwójnej rurze) 1 uchwyt taśmy mierniczej 1 taśma miernicza 1 okulary do poprawy kontrastu widzenia lasera 1 uchwyt pomocniczy dla taśmy mierniczej...
  • Page 457 Zastosowanie tarcz Najpierw wybrać tarczę odpowiednią dla pojazdu i zamontować ją na urządzeniu kalibracyjnym W.EASY ADAS. Tarcze zamontowane na stałe używane są również w przypadku pojazdów transportowych. Podczas kalibracji samochodów ciężarowych i autobusów skala pomiarowa ze zintegrowanym laserem pomiarowym rozsuwana jest do maksymalnej szerokości.
  • Page 458 4.2.2 Tarcza MAN/Scania/Iveco Daily Dla samochodów Scania i MAN stosowane jest ramię obrotowe z tablicą o wymiarach (wys. x szer.) 170x30 cm. Do kalibracji wymagane są dwie pozycje tarczy. Pozycja 1 - ramię obrotowe do przodu Pozycja 2 - ramię obrotowe do tyłu...
  • Page 459 4.2.3 Tarcza VAG Podczas kalibracji pojazdów transportowych skala pomiarowa ze zintegrowanym laserem pomiarowym rozsuwana jest do średniej długości (pozycja 2). Wymagane akcesoria (brak w zestawie): - tablica kalibracyjna (tarcza) VAG + MB (nr art .: WW01 000 670) - uchwyt uniwersalny do tablic kalibracyjnych dla pojazdów transportowych (nr art.: WW01 000 661) Aby przymocować...
  • Page 460 4.2.4 Tarcza Mercedes-Benz Wymagane akcesoria (brak w zestawie): - tablica kalibracyjna (tarcza) VAG + MB (nr art .: WW01 000 670) - uchwyt uniwersalny do tablic kalibracyjnych dla pojazdów transportowych (nr art.: WW01 000 661) przymocować tarczę Mercedes-Benz, należy użyć białego zestawu montażowego.
  • Page 461 Montaż tarcz 4.3.1 Tarcza Volvo/Renault Aby zamontować tarczę na urządzeniu kalibracyjnym W.EASY ADAS, należy wykonać następujące kroki: 1. W razie potrzeby zdjąć ramię obrotowe. 2. Przykręcić uchwyt montażowy do płyty nośnej. 3. Włożyć uchwyt montażowy w wywiercone otwory.
  • Page 462 4. Dosunąć uchwyt montażowy. 5. Dokręcić uchwyty krzyżowe. 6. Zamontować tarczę dla wybranej marki. 7. Urządzenie kalibracyjne W.EASY ADAS z tarczą Volvo w wysokiej pozycji.
  • Page 463 4.3.2 Uchwyt uniwersalny (VAG/Mercedes/Fiat/PSA/Renault) Wymagane akcesoria (brak w zestawie): - tablica kalibracyjna (tarcza) VAG + MB (nr art .: WW01 000 670) - tablica kalibracyjna (tarcza) FCA + Alfa (nr art .: WW01 000 672) - uchwyt uniwersalny do tablic kalibracyjnych dla pojazdów transportowych (nr art.: WW01 000 661) Aby zamontować...
  • Page 464 4.3.3 Tarcza MAN/Scania/Iveco Aby zamontować tarczę na urządzeniu kalibracyjnym W.EASY ADAS, należy wykonać następujące kroki: 1. Włożyć ramię obrotowe z uchwytem tarczy do podstawy. 2. Umieścić tarczę na uchwycie montażowym.
  • Page 465 Stacja kalibracyjna 4.4.1 Jakość podłoża Zazwyczaj tolerowane mogą być odchylenia poziomu do 1%. 4.4.2 Środowisko kalibracji Stacja kalibracyjna powinna być wolna od przeciągów i rozpraszającego światła, takiego jak światło słoneczne. Podobnie należy unikać geometrycznych kształtów w kolorach czerni i bieli, które odpowiadają symbolowi kalibracji w tle tablicy.
  • Page 466 Wyrównanie względem pojazdu Możliwe są dwa podejścia do wyrównania względem pojazdu: • wyrównanie względem środka pojazdu, • wyrównanie względem geometrycznej osi napędowej (odniesienie do napędzanej osi tylnej). Odpowiednie informacje można znaleźć w urządzeniu diagnostycznym. System można stosować na powierzchniach poziomych lub rektyfikowanych. Czerwony = geometryczna oś...
  • Page 467 2. Pomoce do rozmieszczenia rozsunięte są na szerokość pojazdu. Pomiary dokonywane są względem środka piasty odpowiedniego koła lub względem końca ramy. 3. Urządzenie kalibracyjne ADAS W.Easy jest równoległe do osi pojazdu. Dopasować odległość po obu stronach do środka piasty koła lub w tej samej odległości od obu końców ramy.
  • Page 468 4. Teraz system kalibracji jest przesunięty na boki, tak aby pionowa linia lasera przebiegała przez środek symetrycznych części pojazdu (symbol producenta, uchwyt tablicy rejestracyjnej, maskownica). 5. Teraz można skalibrować kamerę.
  • Page 469 Wyrównanie względem geometrycznej osi napędowej (przykład MAN) W celu wyrównania z geometryczną osią napędową, na osi tylnej zamontowane są dwa zaciski kołowe. Należy wykonać następujące kroki: 1. Włożyć jednostki obrotowe do zacisku kołowego. 2. Zamocować za pomocą śruby montażowej. 3. Zamontować obydwa zaciski kołowe na tylnej osi pojazdu. Adapter uchwytu na felgę...
  • Page 470 4. Obrócić strony ze zwierciadłami do przodu. 5. Umieścić urządzenie kalibracyjne W.EASY ADAS z tablicą skierowaną w stronę pojazdu w określonej odległości (B) i na określonej wysokości (A) przed pojazdem. Pozycja 1 = 170 cm od kamery do tarczy...
  • Page 471 6. Włączyć laser. 7. Pasek lasera ustawić na poziomie środka piasty koła. 8. Po wyrównaniu poziomu powierzchni w tym samym kierunku lasery na wiązkach pomiarowych trafiają teraz w zwierciadła osi tylnej. 9. Obrócić zwierciadła, aby odbita wiązka lasera trafiała w skalę na wyjściu lasera.
  • Page 472 10. W tym przykładzie trafia w wartości 25 i 15. Należy je dodać, a sumę podzielić na pół. Przykład: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Obracając system, należy teraz po obu stronach ustawić wartość 20. Aby wyrównać, należy skorzystać z pomocy do rozmieszczenia. 11.
  • Page 473 12. Obrócić skalę na zaciskach kołowych na tylnej osi do przodu. Punkt lasera w przykładzie pokazuje 20 po prawej i 10 po lewej. Tutaj również obliczana jest suma, a następnie dzielona na pół. Przykład: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 474 13. Wyregulować urządzenie kalibracyjne W.EASY ADAS, aby ta sama wartość była wyświetlana na lewej i prawej skali. Przykład: 15...
  • Page 475 14. Kalibracja w pozycji 1 15. Odwrócić uchwyt wagi do tyłu, a skalę w kierunku samochodu ciężarowego. W tym celu dokręcić śruby blokujące na ramieniu obrotowym i na łożysku skali. Śruba blokująca na ramieniu obrotowym Śruba blokująca na łożysku skali 16.
  • Page 476 Zastosowanie uchwytu uniwersalnego Do tego zastosowania użyto statywu podstawowego dla uniwersalnych uchwytów tarcz i uchwytów tarcz Volvo. Wyjąć z podstawy moduł obrotowy i włożyć statyw podstawowy w przewidziane otwory. Dokręcić uchwyty krzyżowe. Patrz strona 18/19 Rama podstawowa Volvo Tutaj tarczę należy ustawić na różnej wysokości. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji dla urządzenia diagnostycznego.
  • Page 477 Uchwyt uniwersalny do tarcz dla pojazdów transportowych Rama uniwersalna dostarczana jest z dwiema białymi i dwiema czarnymi radełkowanymi nakrętkami, a także białym i czarnym magnesem mocującym. W zależności od podstawowego koloru tablicy należy użyć łączników w tym samym kolorze (czarny dla VAG, biały dla Mercedesa-Benz). Podczas wkładania tablic upewnić...
  • Page 478 Dostosowanie systemu do szerokości pojazdu System dwururowy umożliwia szybkie i łatwe dostosowanie systemu do różnych typów pojazdów. Istnieją cztery pozycje blokowania, możliwa jest również płynna regulacja. Należy zawsze upewnić się, że obie strony są równo wysunięte. Pozycja 2 Pozycja 1 Pozycja 0 Pozycja 3 płynna regulacja...
  • Page 479 Konserwacja i czyszczenie Z każdym urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. • Regularnie smarować ruchome części smarem lub olejem niezawierającym kwasu i żywicy. • Regularnie dokręcać śruby mocujące. • Produkt regularnie czyścić nieagresywnymi środkami czyszczącymi. • Używać dostępnych w handlu domowych środków czyszczących w połączeniu z wilgotną, miękką ściereczką. •...
  • Page 480 Warunki środowiskowe Wymagania dotyczące korzystania z produktu Aby korzystać z urządzenia, należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: • Układ pojazdu działa bez zarzutu. • Brak błędów zapisanych w pamięci kodów błędów jednostki sterującej. • Przeprowadzono wszelkie przygotowania specyficzne dla pojazdu. •...
  • Page 481 Utylizacja Elektronarzędzia, osprzęt i opakowania należy poddać odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Dotyczy tylko państw UE: Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej implementacją w prawodawstwie krajowym zużyte urządzenia elektryczne muszą być segregowane i poddawane odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
  • Page 482 Przedruk – także we fragmentach – wyłącznie po uzyskaniu zgody. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia w każdej chwili zmian produktu służących naszym zdaniem poprawie jakości, także bez uprzedniego powiadomienia lub zawiadomienia. Rysunki mogą 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH być ilustracjami przykładowymi, których wygląd może ©...
  • Page 483 W.EASY ADAS Calibration Instruções de operação...
  • Page 484 Instruções de segurança do produto Medidas de segurança em caso de perigo de lesões Medidas de segurança para o ponteiro laser/laser de linha cruzada Utilização prevista Instruções de montagem Montagem do W.EASY ADAS Calibration Aplicação de Targets 4.2.1 Volvo Target 4.2.2 MAN Target 4.2.3...
  • Page 485 DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO 1.1 Âmbito do fornecimento Número do produto Designação WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 486 Carrinho com mastro de montagem e extensão de tubo duplo Braço giratório MAN Suporte de montagem para Volvo Target e suporte Estrutura do suporte Volvo universal para carrinhas Target MAN/Iveco/Scania Target Volvo/Renault...
  • Page 487 Mala de acessórios Escala giratória com suporte de fita métrica integrado (1 suporte de fita métrica na mala) Escala de medição/espelho para sensores de rodas Escala de medição com laser de medição integrado (2 peças na mala) (pré-montado no suporte de tubo duplo) Sensor de rodas RH4/4 Sensor de roda com escala giratória/espelho SPSK (2 peças) (2 peças de.
  • Page 488 Laser de linha cruzada * Fita métrica (1 peça na mala) (1 peça na mala) * O produto pode diferir da imagem 1 suporte de fita métrica Suporte auxiliar para fita métrica (1 peça na mala) (1 peça na mala)
  • Page 489 1.1.1 Verificar o âmbito do fornecimento Verificar os itens fornecidos durante ou imediatamente após a entrega, de modo que seja possível reclamar eventuais danos ou peças em falta. Para verificar o âmbito do fornecimento, proceda da seguinte forma: 1. Verifique se o pacote entregue está em boas condições no exterior. Se forem visíveis danos de transporte externos, abra o pacote entregue na presença do entregador e verifique se o produto apresenta danos ocultos. Registe todos os danos de transporte no pacote entregue e os danos no dispositivo com um relatório de danos. 2.
  • Page 490 1.2 DADOS TÉCNICOS 1.2.1 Dimensões do dispositivo (embalado) Dimensões do sistema W.EASY ADAS Calibration em condições de embalagem (CxLxA) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Dimensões do dispositivo (montado) Dimensões do sistema W.EASY ADAS Calibration em estado montado Largura mín.
  • Page 491 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instruções gerais de segurança Aplicam-se todas as instruções do manual de instruções fornecidas nos capítulos individuais. As seguintes medidas e instruções de segurança também devem ser observadas. 2.2 Instruções de segurança do produto Para evitar o manuseamento incorreto e os ferimentos resultantes para o utilizador ou a destruição do dispositivo, observe as seguintes instruções de segurança: Monte o dispositivo apenas de acordo com as instruções de montagem.
  • Page 492 Utilização prevista O W.EASY ADAS Calibration é um sistema para a calibração de sistemas de assistência ao condutor. Com os módulos extensíveis, é possível efetuar ajustes específicos da marca aos mais variados sistemas. Com a ajuda do diagnóstico multimarcas W.EASY para veículos comerciais, a câmara frontal para o sistema de assistência de faixa de rodagem, o sensor de radar ou a câmara para um sistema de luz adaptável pode ser calibrada. Instruções de montagem 4.1 Montagem do W.EASY ADAS Calibration Devido ao design especial e patenteado do dispositivo, um piso retificado é suficiente, que não tem necessariamente de ser horizontal. Da mesma forma, podem ser alcançadas duas distâncias para o veículo através de um mecanismo rotativo sem a necessidade de realinhar o sistema.
  • Page 493 Os passos seguintes são necessários para a montagem final: 1. Aparafuse vigas de tubo duplo 2. Desempacote a mala A mala de acessórios contém o seguinte. 2 escalas giratórias SPSK 2 escalas de medição com laser de medição integrado (pré-montado em tubo duplo) 1 suporte de fita métrica 1 fita métrica 1 par de óculos de proteção contra laser 1 suporte auxiliar para fita métrica 1 laser de linha cruzada 4 pilhas...
  • Page 494 4.2 Aplicação de Targets Em primeiro lugar, o target específico do veículo deve ser selecionado e montado no dispositivo W.EASY ADAS Calibration. Também são utilizados targets fixos para as carrinhas. Ao calibrar camiões e autocarros, as escalas de medição com laser de medição integrado são estendidas até à largura máxima. 4.2.1 Volvo/Renault Target A Volvo-Renault utiliza um conjunto de alvo fixo. O intervalo de ajuste de altura é muito amplo. Posição mais alta do painel para calibração em camiões Posição mais baixa do painel para calibração em autocarros.
  • Page 495 4.2.2 MAN/Scania/Iveco Daily Target A Scania e a MAN usam o braço giratório com a placa no formato (AxL) 170x30 cm. Aqui, são necessárias duas posições do target durante a calibração. Posição 1 Braço giratório para a frente Posição 2 Braço giratório para trás...
  • Page 496 4.2.3 VAG Target Ao calibrar carrinhas, as escalas de medição com laser de medição integrado são estendidas para o comprimento médio (posição 2) Acessórios necessários (não incluídos na entrega): - Gráfico de calibração (Target) VAG + MB (Art. n.º: WW01 000 670) - Suporte universal para placas de calibração de carrinhas (Art. n.º: WW01 000 661) É essencial utilizar o kit de montagem preto para montar o VAG Target.
  • Page 497 4.2.4 Mercedes-Benz Target Acessórios necessários (não incluídos na entrega): - Gráfico de calibração (Target) VAG + MB (Art. n.º: WW01 000 670) - Suporte universal para placas de calibração de carrinhas (Art. n.º: WW01 000 661) É essencial utilizar o kit de montagem branco para montar o Mercedes-Benz Target.
  • Page 498 4.3 Montagem dos Targets 4.3.1 Volvo/Renault Target Os seguintes passos são necessários para montar o target no dispositivo W.EASY ADAS Calibration: 1. Remova o braço giratório, se necessário. 2. Aparafuse o suporte de montagem na placa de suporte. 3. Insira o suporte de montagem nos orifícios perfurados.
  • Page 499 4. Desloque o suporte de montagem nivelado. 5. Aperte as pegas cruzadas. 6. Fixe o target da marca selecionada. 7. O dispositivo W.EASY ADAS Calibration com o Volvo Target em posição elevada.
  • Page 500 4.3.2 Suporte único (VAG/Mercedes/Fiat/PSA/Renault) Acessórios necessários (não incluídos na entrega): - Gráfico de calibração (Target) VAG + MB (Art. n.º: WW01 000 670) - Gráfico de Calibração (Target) FCA + Alfa (Art. n.º: WW01 000 672) - Suporte universal para placas de calibração de carrinhas (Art. n.º: WW01 000 661) Os seguintes passos são necessários para montar o suporte universal no dispositivo W.EASY ADAS Calibration. 1. Aparafuse o suporte de montagem na placa de suporte. 2. A estrutura universal é fornecida com duas porcas serrilhadas brancas e duas pretas e um íman de fixação branco e um preto. Suporte universal para carrinhas 3. O s fechos devem ser utilizados na cor adequada, dependendo da cor básica do painel (VAG preto, Mercedes-Benz branco). 4. A o inserir os painéis, certifique-se de que os parafusos serrilhados estão na posição correta.
  • Page 501 4.3.3 MAN/Scania/Iveco Target Os seguintes passos são necessários para montar o target no dispositivo W.EASY ADAS Calibration. 1. Insira o braço giratório com suporte de alvo na base 2 . C oloque o Target no suporte de montagem...
  • Page 502 4.4 Local de calibração 4.4.1 Condições do piso Desvios de um plano retificado até 1% podem normalmente ser tolerados. 4.4.2 Ambiente de calibração O local de calibração deve estar livre de correntes de ar e influências perturbadoras da luz, tais como a luz solar. Da mesma forma, devem ser evitadas formas geométricas no fundo do painel nas cores preto e branco, que correspondem ao símbolo de calibração.
  • Page 503 5 Alinhamento com o veículo Há duas abordagens possíveis para o alinhamento com o veículo: • Alinhamento ao centro do veículo • Alinhamento com o eixo do motor geométrico (em relação ao eixo traseiro de tração) A informação correspondente pode ser retirada do dispositivo de diagnóstico. O sistema pode ser usado em superfícies horizontais ou retificadas. Vermelho = eixo de deslocamento geométrico Preto = eixo de simetria 5.1 Alinhamento com a linha central do veículo (por exemplo, Volvo) O alinhamento com a linha central do veículo é feito em várias etapas.
  • Page 504 As medidas são tomadas em direção ao centro do cubo da roda respetiva ou em direção à ponta da estrutura. 3. O dispositivo W.Easy ADAS Calibration é paralelo ao eixo do veículo através do mesmo istância de ambos os lados ao centro do cubo da roda ou à mesma distância das duas pontas...
  • Page 505 4. A gora o sistema de calibração é deslocado lateralmente para que a linha vertical do laser passe centralmente através das peças do veículo simétricas ao centro (símbolo do fabricante, suporte da placa do veículo, grelha do radiador). 5. Agora a câmara pode ser calibrada.
  • Page 506 5.2 Alinhamento com o eixo de deslocamento geométrico (por exemplo, MAN) Dois suportes de roda são montados no eixo traseiro para alinhamento com o eixo motor geométrico. São necessárias as seguintes etapas de trabalho: 1. Insira as unidades giratórias nos suportes das rodas. 2. F ixe com o parafuso de fixação. 3.
  • Page 507 4. Balance os lados do espelho para a frente. 5. C olocação do W.EASY ADAS Calibration com a placa giratória em direção ao veículo à distância (B) e altura (A) prescritas na frente do veículo Posição 1 = 170 cm da câmara ao alvo...
  • Page 508 6. Ligue os lasers. 7. Ajuste o raio laser à altura do centro do cubo da roda. 8. Se a superfície plana estiver nivelada, os lasers das barras de medição atingem as escalas dos espelhos do eixo traseiro. 9. Vire o espelho para que o laser refletido atinja a escala na saída do laser.
  • Page 509 10. No exemplo, os valores 25 e 15 são exibidos. Estas devem ser somadas e a soma reduzida à metade. Exemplo: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Ao girar o sistema, o valor 20 deve ser definido de ambos os lados. Utilize a ajuda de posicionamento para o alinhamento. 11. P uxe as ajudas de posicionamento e rode o sistema para que o sistema fique alinhado com o eixo de deslocamento geométrico.
  • Page 510 12. Gire a escala nos suportes das rodas do eixo traseiro para a frente. No exemplo, o ponto laser incidente mostra 20 à direita e 10 à esquerda. Aqui a soma também é formada e reduzida pela metade. Exemplo: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 511 13. A juste a unidade W.EASY ADAS Calibration para que o mesmo valor seja exibido nas escalas esquerda e direita. Exemplo: 15...
  • Page 512 14. Calibre na posição 1 15. Volte a girar o porta-escala e vire a escala na direção do camião. Para isso, aperte os parafusos de bloqueio no braço giratório e no rolamento da escala. Parafuso de bloqueio no braço giratório Pino de bloqueio no rolamento da balança 16. É atingida a posição 2. Já pode ser calibrado.
  • Page 513 6 Aplicação do suporte universal Para esta aplicação são utilizados o suporte básico para o porta-target universal e o porta-target Volvo. Retire a unidade giratória da base e insira o suporte de base nos orifícios fornecidos. Aperte as pegas cruzadas. Ver página 18/19 6.1 Estrutura base Volvo Aqui, devem ser atingidas alturas muito diferentes da meta. Para obter detalhes, consulte o manual do dispositivo de diagnóstico. O Target é montado com parafusos serrilhados brancos. Para autocarros é necessária uma posição Para camiões, é necessária uma posição elevada.
  • Page 514 6.2 Suporte universal para placas de calibração de carrinhas A estrutura universal é fornecida com duas porcas serrilhadas brancas e duas pretas e um íman de fixação branco e um preto. Dependendo da cor básica da tábua, devem ser utilizados os fixadores com cores a combinar. (VAG preto, Mercedes-Benz branco) Ao inserir os painéis, certifique-se de que os parafusos serrilhados estão na posição correta. Exemplo VAG Fixe a placa adicionalmente com o suporte magnético. Exemplo Mercedes-Benz Fixe a placa adicionalmente com o suporte magnético.
  • Page 515 6.3 Ajuste do sistema à largura do veículo O sistema de tubo duplo oferece a possibilidade de adaptar o sistema rápida e facilmente a diferentes larguras de veículos. Existem quatro posições de encaixe e também é possível um ajuste infinitamente variável. Certifique-se sempre de que ambos os lados são estendidos igualmente. Posição 2 Posição 1 Posição 0 Posição 3 Infinitamente variável Quatro posições de bloqueio: Pos. 0, Pos. 1, Pos. 2, Pos. 3 Também estão disponíveis acessórios para o uso do dispositivo em carrinhas e veículos similares.
  • Page 516 Manutenção e limpeza Como em qualquer dispositivo, o produto deve ser manuseado com cuidado. • L ubrifique regularmente as partes móveis com graxa ou óleo sem ácido e sem resina. • A perte os parafusos de fixação regularmente. • Limpe regularmente o produto com produtos de limpeza não agressivos. • Utilize produtos de limpeza domésticos disponíveis comercialmente em conjunto com um pano de limpeza suave humedecido. • S ubstitua imediatamente os acessórios danificados. •...
  • Page 517 Condições ambientais 9.1 Condição prévia para a utilização do produto Para usar o dispositivo, observe o seguinte. • O sistema do veículo funciona sem erros. • Nenhum erro guardado na memória de códigos de erros da unidade de comando. • F oram efetuados eventuais preparativos específicos para cada veículo.
  • Page 518 10 Eliminação Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens deverão ser reencaminhados para uma reciclagem ecológica. Não deite as ferramentas elétricas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa aos dispositivos elétricos e eletrónicos e à sua implementação na legislação nacional, as ferramentas elétricas inutilizáveis têm de ser recolhidas separadamente e reencaminhadas para uma reciclagem ecológica.
  • Page 519 Uma reimpressão, mesmo que parcial, só é permitida mediante autorização. Reservamo-nos o direito de efetuar, a qualquer momento e sem aviso prévio ou comunicação, alterações aos produtos que, do nosso ponto de vista, sirvam uma melhoria da qualidade. As imagens podem 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH ser apenas exemplos ilustrativos e o seu aspeto pode, ©...
  • Page 520 W.EASY ADAS Calibration Руководство по эксплуатации...
  • Page 521 Указания по технике безопасности для изделия Меры безопасности для предотвращения опасности травмирования Меры безопасности для лазерного указателя / лазера с перекрещивающимися линиями Использование по назначению Инструкция по монтажу Сборка W.EASY ADAS Calibration Использование мишени 4.2.1 Мишень Volvo 4.2.2 Мишень MAN 4.2.3...
  • Page 522: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Комплект поставки Арт. № Наименование WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 523 Тележка с монтажной мачтой и выдвижной Поворотный кронштейн MAN двухтрубной системой Крепежная рама Volvo Монтажный кронштейн для мишени Volvo и универсальный держатель для трейлеров Мишень MAN/Iveco/Scania Мишень Volvo/Renault...
  • Page 524 Чемодан с принадлежностями Поворотная шкала со вставленным держателем рулетки (1 держатель рулетки в чемодане) Измерительная шкала / зеркало для колесного зажима Измерительная шкала со встроенным (2 шт. в чемодане) измерительным лазером (предварительно смонтирована на двухтрубном держателе) Колесный зажим RH4/4 Колесный зажим с поворотной шкалой / зеркалом SPSK (2 шт.) (2 поворотные...
  • Page 525 Лазер с перекрещивающимися линиями* Рулетка (1 шт. в чемодане) (1 шт. в чемодане) * Изделие может отличаться от рисунка 1 держатель рулетки Вспомогательный держатель для рулетки (1 шт. в чемодане) (1 шт. в чемодане)
  • Page 526: Проверка Комплекта Поставки

    1.1.1 Проверка комплекта поставки Проверьте комплект поставки во время доставки или сразу после нее, чтобы незамедлительно заявить о любых повреждениях или недостающих деталях. Для проверки комплекта поставки выполните следующие действия: 1. Проверьте внешнее состояние упаковки. При наличии внешних повреждений в результате...
  • Page 527: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1.2.1 Размеры устройства (в упаковке) Размеры установки W.EASY ADAS Calibration в упакованном состоянии (Д x Ш x В) 120 x 80 x 206 см 1.2.2 Размеры устройства (в смонтированном состоянии) Размеры установки W.EASY ADAS Calibration в смонтированном состоянии...
  • Page 528: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания по технике безопасности Действуют все указания, содержащиеся в отдельных главах настоящего руководства по эксплуатации. Также соблюдайте приведенные ниже указания по технике безопасности. Указания по технике безопасности для изделия Во избежание неправильного использования и, соответственно, травмирования пользователя или поломки...
  • Page 529: Использование По Назначению

    Использование по назначению Система W.EASY ADAS Calibration предназначена для калибровки систем помощи водителю. С помощью дооснащаемых модулей можно выполнять настройку самых разных систем. С помощью мультибрендовой системы диагностики W.EASY для грузовых автомобилей можно выполнять калибровку передней камеры систем контроля полосы, радиолокационных датчиков или камеры...
  • Page 530 Для стационарного монтажа выполните следующие действия: 1. Прикрутите двухтрубную балку 2. Распакуйте чемодан Содержимое чемодана с принадлежностями: 2 поворотные шкалы SPSK 2 измерительные шкалы со встроенным измерительным лазером (предварительно смонтированы на двухтрубном держателе) 1 держатель рулетки 1 рулетка 1 очки 1 вспомогательный...
  • Page 531: Использование Мишени

    4.2 Использование мишени Выберите соответствующую автомобилю мишень и смонтируйте ее на устройстве W.EASY ADAS Calibration. Для трейлеров также используются стационарные мишени. При калибровке грузовых автомобилей и автобусов выдвиньте измерительные шкалы со встроенным измерительным лазером на максимальную ширину. 4.2.1 Мишень Volvo/Renault Для...
  • Page 532: Мишень Man

    4.2.2 Мишень MAN/Scania/Iveco Daily Для Scania и MAN используется поворотный кронштейн с панелью размера (В x Ш) 170 x 30 см. В этом случае для калибровки требуются два положения мишени. Положение 1. Поворотный кронштейн спереди Положение 2. Поворотный кронштейн сзади...
  • Page 533: Мишень Vag

    4.2.3 Мишень VAG При калибровке трейлеров выдвиньте измерительные шкалы со встроенным измерительным лазером на среднюю длину (положение 2). Необходимые принадлежности (не входят в комплект поставки): - калибровочная панель (мишень) VAG + MB (арт. №: WW01 000 670) - универсальный держатель для калибровочных панелей для трейлеров (арт. №: WW01 000 661) Для...
  • Page 534: Мишень Mercedes-Benz

    4.2.4 Мишень Mercedes-Benz Необходимые принадлежности (не входят в комплект поставки): - калибровочная панель (мишень) VAG + MB (арт. №: WW01 000 670) - универсальный держатель для калибровочных панелей для трейлеров (арт. №: WW01 000 661) Для крепления мишени Mercedes-Benz в обязательном...
  • Page 535: Монтаж Мишени

    4.3 Монтаж мишени 4.3.1 Мишень Volvo/Renault Для монтажа мишени на устройстве W.EASY ADAS Calibration выполните следующие действия: 1. При необходимости демонтируйте поворотный крон- штейн. 2. Вкрутите монтажный кронштейн в несущую пластину. 3. Вставьте монтажный кронштейн в отверстия.
  • Page 536 4. Сместите монтажный кронштейн заподлицо. 5. Затяните крестообразные ручки. 6. Установите мишень выбранной марки. 7. Устройство W.EASY ADAS Calibration с мишенью Volvo в верхнем положении...
  • Page 537: Универсальный Держатель (Vag/Mercedes-Benz/Fiat/Psa/Renault)

    - калибровочная панель (мишень) FCA + Alfa (арт. №: WW01 000 672) - универсальный держатель для калибровочных панелей для трейлеров (арт. №: WW01 000 661) Для монтажа универсального держателя на устройстве W.EASY ADAS Calibration выполните следующие действия: 1. Вкрутите монтажный кронштейн в несущую пластину.
  • Page 538: Мишень Man/Scania/Iveco

    4.3.3 Мишень MAN/Scania/Iveco Для монтажа мишени на устройстве W.EASY ADAS Calibration выполните следующие действия: 1. Вставьте поворотный кронштейн с держателем мишени в несущую пластину. 2. Установите мишень на монтажный кронштейн.
  • Page 539: Место Калибровки

    4.4 Место калибровки 4.4.1 Состояние пола Допускаются отклонения от ровности пола до 1%. 4.4.2 Место калибровки В месте калибровки не должно быть сквозняка и мешающего воздействия света, например солнечного света. Кроме того, на фоне панелей следует избегать использования геометрических фигур черного/ белого...
  • Page 540: Выравнивание Относительно Автомобиля

    Красная = геометрическая ось автомобиля Черная = ось симметрии 5.1 Выравнивание относительно центральной линии автомобиля (на примере Volvo) Выравнивание относительно центральной линии автомобиля выполняется в несколько этапов. 1. Установите W.EASY ADAS Calibration на предписанном расстоянии и предписанной высоте перед автомобилем (см. диагностический инструмент).
  • Page 541 2. Выдвиньте выдвижные планки на ширину автомобиля. При этом замер выполняется до центра ступицы соответствующего колеса или до конца рамы. 3. Выровняйте устройство W.Easy ADAS Calibration параллельно оси автомобиля, установив одинаковое расстояние до центра ступицы колеса или до обоих концов рамы...
  • Page 542 4. Сместите систему калибровки в сторону так, чтобы вертикальная линия лазера проходила по центру через симметричные относительно центра компоненты автомобиля (символ производителя, держатель щитка номерного знака, решетка радиатора). 5. Теперь можно выполнять калибровку камеры.
  • Page 543: Выравнивание Относительно Геометрической Оси Автомобиля (На Примере Man)

    5.2 Выравнивание относительно геометрической оси автомобиля (на примере MAN) Для выравнивания относительно геометрической оси автомобиля смонтируйте на задней оси два колесных зажима. Выполните следующие действия: 1. Вставьте поворотную шкалу в колесный зажим. 2. Зафиксируйте ее крепежным винтом. 3. Смонтируйте два колесных зажима на задней оси. Установка...
  • Page 544 4. Поверните зеркало вперед. 5. Установите систему W.EASY ADAS Calibration с повернутой к автомобилю панелью на предписанном расстоянии (В) и предписанной высоте (А) перед автомобилем Положение 1 = 170 см от камеры до мишени...
  • Page 545 6. Включите лазер. 7. Установите лазерную балку на высоту центра ступицы колеса. 8. На ровной поверхности лазерные лучи измерительных балок направлены на зеркальные шкалы задней оси. 9. Поверните зеркало так, чтобы отраженный лазерный луч падал на шкалу на выходе лазера.
  • Page 546 10. В примере показаны значения 25 и 15. Сложите их и разделите сумму пополам. Пример: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 При повороте установки с двух сторон должно установиться значение 20. Для выравнивания используйте выдвижные планки. 11.
  • Page 547 12. Поверните шкалу вперед на колесных зажимах задней оси. В примере падающее лазерное пятно показывает на значение 20 справа и значение 10 слева. В этом случае также сложите эти значения и разделите сумму пополам. Пример: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 548 13. Установите систему W.EASY ADAS Calibration так, чтобы на шкалах слева и справа отображались одинаковые значения. Пример: 15...
  • Page 549 14. Калибровка в положении 1 15. Наклоните держатель шкалы назад и поверните шкалу к грузовому автомобилю. Для этого затяните фиксаторы на поворотном кронштейне и на подшипнике шкалы. Фиксатор на поворотном кронштейне Фиксатор на подшипнике шкалы 16. Положение 2 достигнуто. Можно выполнять калибровку.
  • Page 550: Опорная Рама Volvo

    6 Использование универсального держателя Для универсального держателя мишени и для держателя мишени Volvo используется базовая стойка. Извлеките поворотную шкалу из несущей пластины и вставьте базовую стойку в предусмотренные для этого отверстия. Затяните крестообразные ручки. См. стр. 18/19 6.1 Опорная рама Volvo Используется...
  • Page 551 6.2 Универсальный держатель для калибровочных панелей для трейлеров Универсальная рама поставляется с двумя белыми и двумя черными гайками с накаткой, а также с одним белым и одним черным фиксирующими магнитами. Используйте подходящие по цвету крепления в соответствии с окраской панели (черная...
  • Page 552: Подгонка Установки К Ширине Автомобиля

    6.3 Подгонка установки к ширине автомобиля Двухтрубная система позволяет легко и быстро подогнать установку к автомобилям разной ширины. Предусмотрено четыре положения фиксации, также возможна бесступенчатая регулировка. Следите за тем, чтобы выдвижные планки были выдвинуты на одинаковое расстояние с двух сторон. Положение...
  • Page 553: Техническое Обслуживание И Чистка

    Техническое обслуживание и чистка С данным изделием, как и с любым другим устройством, следует обращаться осторожно. • Регулярно смазывайте подвижные компоненты смазкой или маслом, не содержащим кислот и смол. • Регулярно подтягивайте крепежные винты. • Регулярно очищайте устройство с помощью неагрессивных чистящих средств. •...
  • Page 554: Внешние Условия

    Внешние условия Условие для использования изделия При использовании устройства соблюдайте следующее: • Автомобильное оборудование работает исправно. • В памяти кодов ошибок блока управления не сохраняются ошибки. • Подготовительные работы для автомобиля выполнены. • Геометрия осей настроена правильно. • Система калибровки и грузовой автомобиль должны располагаться на ровном полу с максимальным...
  • Page 555: Утилизация

    Устройство можно утилизировать по адресу (для этого укажите дату покупки и серийный номер): WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH Kubacher Str. 2 74653 Künzelsau (Германия) info@wabcowuerth.com ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Компания WABCOWÜRTH подтверждает, что система W.EASY ADAS Calibration отвечает основным и необходимым требованиям к безопасности одной или нескольких директив и стандартов.
  • Page 556 Перепечатка, в том числе частичная, допускается только при наличии разрешения. Мы оставляем за собой право в любое время и без предварительного уведомления реализовать изменения продукции, которые, с нашей точки зрения, необходимы для 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services улучшения ее качества. Изображения могут ©...
  • Page 557 W.EASY ADAS Calibration Bruksanvisning...
  • Page 558 Krysslinjelasern 1.2.6 Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar för produkten Säkerhetsåtgärder risk för personskador Säkerhetsåtgärder laserpekare/krysslinjelaser Ändamålsenlig användning Monteringsanvisningar Montering W.EASY ADAS Calibration Användning av måltavlor 4.2.1 Volvo måltavla 4.2.2 MAN måltavla 4.2.3 VAG måltavla 4.2.4 Mercedes-Benz måltavla Montering av måltavlor 4.3.1...
  • Page 559 BESKRIVNING AV ENHETEN 1.1 Leveransomfattning Artikelnummer Beteckning WW01000650 W.EASY ADAS Calibration...
  • Page 560 Vagn med monteringsmast och dubbla utdragsrör Svängarm MAN Monteringshållare för Volvo måltavla och Hållarram Volvo universalhållare för transportfordon Måltavla MAN/Iveco/Scania Måltavla Volvo/Renault...
  • Page 561 Tillbehörsväska Svängbar skala med isatt måttbandshållare (1 måttbandshållare i väskan) Mätskala/spegel för hjulhållare Mätskala med inbyggd mätlaser (2 st. i väskan) (förmonterad i dubbelrörhållaren) Hjulhållare RH4/4 Hjulhållare med svängbar skala/spegel SPSK (2 st.) (2 st. svängbara skalor SPSK i väskan)
  • Page 562 Krysslinjelaser * Måttband (1 st. i väskan) (1 st. i väskan) * Produkten kan avvika från bilden 1 måttbandshållare Hjälphållare för måttband (1 st. i väskan) (1 st. i väskan)
  • Page 563 1.1.1 Kontrollera leveransomfattningen Kontrollera de levererade delarna vid eller omedelbart efter leveransen så att du kan reklamera skador eller delar som saknas med en gång. Gör på följande sätt för att kontrollera de levererade delarna: 1. Kontrollera att det inte finns några fel eller defekter på leveranspaketets utsida. Om det finns synliga transportskador på...
  • Page 564 1.2 TEKNISKA DATA 1.2.1 Enhetens mått (förpackad) Mått på anläggningen W.EASY ADAS Calibration när den är förpackad (LxBxH) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Enhetens mått (monterad) Mått på anläggningen W.EASY ADAS Calibration när den monterats Bredd min 160 cm...
  • Page 565 SÄKERHETSANVISNINGAR 2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar Alla anvisningar som förekommer i de enskilda kapitlen i bruksanvisningen gäller. Följande åtgärder och säkerhetsanvisningar måste också beaktas. 2.2 Säkerhetsanvisningar för produkten Följ följande säkerhetsanvisningar för att undvika felaktig användning som kan leda till att användaren skadas eller enheten förstörs: Enheten får bara monteras enligt monteringsanvisningarna.
  • Page 566 Ändamålsenlig användning W.EASY ADAS Calibration är ett system för kalibrering av förarassistanssystem. Med hjälp av moduler som kan byggas ut går det att utföra märkesspecifika justeringar för olika system. Med hjälp av W.EASY flermärkesdiagnos för nyttofordon, kan frontkameran för körfältsassistenten, radarsensorn eller kameran för ett adaptivt ljussystem kalibreras. Monteringsanvisningar 4.1 Montering W.EASY ADAS Calibration Tack vare enhetens speciella, patenterade utformning kan den stå på plana golv som inte nödvändigtvis behöver vara helt vågräta.
  • Page 567 Följande arbetssteg måste göras vid monteringen: 1. Skruva ihop dubbelrörbalkarna 2. Packa upp väskan I tillbehörsväskan finns följande saker. 2 svängbara skalor SPSK 2 mätskalor med inbyggd mätlaser (förmonterad på dubbelröret) 1 måttbandshållare 1 måttband 1 laserglasögon 1 hjälphållare för måttband 1 krysslinjelaser 4 batterier...
  • Page 568 4.2 Användning av måltavlor Välj en fordonsspecifik måltavla och montera den på enheten W.EASY ADAS Calibration. För transportfordon används även fast monterade måltavlor. Vid kalibrering av lastbilar och bussar är mätskalorna med inbyggd mätlaser utdragna till sin maximala bredd. 4.2.1 Volvo/Renault måltavla Volvo-Renault använder en fast målmontering.
  • Page 569 4.2.2 MAN/Scania/Iveco Daily måltavla På Scania och MAN används svängarmen med platta i formatet (HxB) 170x30 cm. Här behövs två positioner för måltavlan vid kalibrering. Position 1 svängarm framåt Position 2 svängarm bakåt...
  • Page 570 4.2.3 VAG måltavla Vid kalibrering av transportfordon dras mätskalorna med inbyggd mätlaser till mellanlängden (position 2). Nödvändiga tillbehör (ingår inte i leveransen): - Kalibreringsplatta (måltavla) VAG + MB (art.nr: WW01 000 670) - Universalhållare för transportfordon kalibreringsplattor (art.nr: WW01 000 661) Använd den svarta monterings- satsen för att fästa VAG måltavla.
  • Page 571 4.2.4 Mercedes-Benz måltavla Nödvändiga tillbehör (ingår inte i leveransen): - Kalibreringsplatta (måltavla) VAG + MB (art.nr: WW01 000 670) - Universalhållare för transportfordon kalibreringsplattor (art.nr: WW01 000 661) Använd vita monte- ringssatsen för fästa Mercedes-Benz måltavla.
  • Page 572 4.3 Montering av måltavlor 4.3.1 Volvo/Renault måltavla Följande arbetssteg måste utföras för att montera måltavlan på enheten W.EASY ADAS Calibration: 1. Ta vid behov bort svängarmen 2. Skruva i monteringshållaren i fästplattan 3. Sätt i monteringshållaren i hålen.
  • Page 573 4. Förskjut monteringshållaren jämnt 5. Dra åt krysshandtagen. 6. Sätt på måltavlan för det valda märket 7. Enheten W.EASY ADAS Calibration med Volvo måltavla i hög position...
  • Page 574 - Kalibreringsplatta (måltavla) FCA + Alfa (art.nr: WW01 000 672) - Universalhållare för transportfordon kalibreringsplattor (art.nr: WW01 000 661) Följande arbetssteg måste utföras för att montera universalhållaren på enheten W.EASY ADAS Calibration. 1. Skruva i monteringshållaren i fästplattan 2. U niversalramen levereras med två vita och två svarta räfflade muttrar samt en vit och en svart fixeringsmagnet.
  • Page 575 4.3.3 MAN/Scania/Iveco måltavla Följande arbetssteg måste utföras för att montera måltavlan på enheten W.EASY ADAS. 1. Sätt i svängarmen med hållaren för måltavlan i basen 2. Sätt på måltavlan på monteringshållaren...
  • Page 576 4.4 Kalibreringsplats 4.4.1 Golvets beskaffenhet Ytan behöver inte vara helt plan. Avvikelser upp till 1 % kan normalt tolereras. 4.4.2 Kalibreringsomgivning Det får inte finnas drag och eller störande ljus, t.ex. solljus, på kalibreringsplatsen. Det får inte heller finnas några geometriska former i färgerna svart/vit som ser ut som kalibreringssymbolen bakom plattan.
  • Page 577 Systemet kan användas på vågräta eller plana ytor. Röd = geometrisk köraxel Svart = symmetrisk axel 5.1 Inriktning mot fordonets mittlinje (exempel Volvo) Inriktningen mot fordonets mittlinje görs i flera arbetssteg. 1. Placera W.EASY ADAS Calibration med det angivna avståndet och den angivna höjden framför fordonet (se diagnosverktyg)
  • Page 578 2. Placeringshjälpen är utdragen till fordonets bredd. Mätningen görs till mitten av hjulnavet på respektive hjul eller till ramspetsen. 3. Enheten W.Easy ADAS Calibration ska riktas in parallellt med fordonets axel med ett lika stort avstånd på båda sidor till hjulnavets mitt resp.
  • Page 579 4. N u förflyttas kalibreringssystemet åt sidan så att den lodräta laserlinjen går mitt igenom de symmetriska fordonsdelarna (tillverkarsymbol, registreringsskylt, kylargrill). 5. Nu kan kameran kalibreras.
  • Page 580 5.2 Inriktning mot den geometriska köraxeln (exempel MAN) För inriktning mot den geometriska köraxeln monteras två hjulhållare på bakaxeln. Följande arbetssteg måste utföras: 1. Sätt i svängenheterna i hjulhållaren. 2. Fixera med fästskruven. 3. Montera de båda hjulhållarna på fordonets bakaxel. Gripansats på...
  • Page 581 4. Sväng spegelns sidor framåt. 5. Placering av W.EASY ADAS Calibration med plattan som är vänd mot fordonet med det angivna avståndet (B) och med den angivna höjden (A) framför fordonet Position 1 = 170 cm från kameran mot måltavlan...
  • Page 582 6. Tillkoppla lasern. 7. Ställ in laserbalken i höjd med hjulnavets mitt. 8. O m ytan är plan träffar lasrarna mätbalkarna nu spegelskalorna på bakaxeln. 9. Vrid spegeln så att den reflekterade lasern träffar skalan på laserutgången.
  • Page 583 10. I exemplet visas värdena 25 och 15. Addera dessa värden och halvera summan. Exempel: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Nu ska värdet 20 ställas in på båda sidor genom att anläggningen vrids. Använd placeringshjälpen för inriktning. 11.
  • Page 584 12. Vrid skalan framåt på hjulhållarna på bakaxeln. Laserpunkten visar 20 till höger och 10 till vänster i exemplet. Även här beräknas summan som därefter halveras. Exempel: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 585 13. Ställ in enheten W.EASY ADAS Calibration så att samma värde visas på skalorna till vänster och höger. Exempel: 15...
  • Page 586 14. Kalibrering i position 1 15. Sväng skalhållaren bakåt och skalan mot lastbilen. Dra åt låsbultarna på svängarmen och på skallagret för att göra detta. Låsbult på svängarmen Låsbult på skalans lager 16. Nu har position 2 uppnåtts. Denna position kan nu kalibreras.
  • Page 587 6 Användning av universalhållaren Vid användning av universalhållaren används grundstativet för universalhållaren och hållaren för Volvo måltavla. Ta bort svängenheten från basen och sätt i grundstativet i de avsedda hålen. Dra åt krysshandtagen. Se sidan 18/19 6.1 Grundram Volvo Här måste mycket olika höjder för måltavlan uppnås. För detaljerad information, se bruksanvisningen för diagnosenheten. Måltavlan skruvas fast med vita räfflade skruvar.
  • Page 588 6.2 Universalhållare för transportfordon kalibreringsplattor Universalramen levereras med två vita och två svarta räfflade muttrar samt en vit och en svart fixeringsmagnet. Använd fästen med samma färg som plattans grundfärg. (VAG svart, Mercedes-Benz vit) Se till att de räfflade skruvarna sitter korrekt när plattorna sätts i. Exempel VAG Fixera även plattorna med magnethållaren. Exempel Mercedes-Benz Fixera även plattorna med magnethållaren.
  • Page 589 6.3 Anpassning av anläggningen till fordonets bredd Dubbelrörssystemet gör det möjligt att snabbt och enkelt anpassa anläggningen till fordonstyper med olika bredd. Systemet har fyra låsbara positioner och kan även ställas in steglöst. Kontrollera alltid att båda sidor är lika långt utdragna. Position 2 Position 1 Position 0...
  • Page 590 Underhåll och rengöring Precis som alla andra enheter ska även produkten behandlas med försiktighet. • Smörj regelbundet alla rörliga delar med syra- och hartsfritt fett eller olja. • Dra åt fästskruvarna jämnt. • Rengör hela produkten med icke-aggressiva rengöringsmedel. • A nvänd vanligt skurmedel som finns tillgängligt i handeln tillsammans med en fuktig, mjuk rengöringsduk.
  • Page 591 Miljöförhållanden 9.1 Förutsättning för användning av produkten Följande förutsättningar måste vara uppfyllda för att enheten ska kunna användas. • Fordonssystemet arbetar utan problem. • D et finns inga fel lagrade i styrenhetens felminne. • E ventuella fordonsspecifika förberedelser har genomförts. • Axelgeometrin är korrekt inställd. • Både kalibreringsenheten och nyttofordonet ska ställas på ett plant golv med en maximal vinkelavvikelse på...
  • Page 592 10 Avfallshantering Elektriska verktyg, tillbehör och förpackningar ska lämnas till återvinning. Kasta inte det elektriska verktyget i hushållsavfallet! Endast för EU-länder: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess implementering i nationell lagstiftning måste elektriska verktyg, som inte längre är brukbara, samlas in separat och lämnas till återvinning.
  • Page 593 Eftertryck, helt eller delvis, får endast göras efter godkännande. Vi förbehåller oss rätten att när som helst och utan förvarning eller meddelande göra ändringar av juli 2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH produkten om vi anser att dessa bidrar till förbättrad ©...
  • Page 594 W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesi Kullanım kılavuzu...
  • Page 595 İÇİNDEKİLER Cihazların açıklaması Teslimat kapsamı 1.1.1 Teslimat kapsamının kontrol edilmesi Teknik veriler 1.2.1 Cihazın boyutları (ambalajlı) 1.2.2 Cihazın boyutları (kurulmuş) 1.2.3 Cihazın boyutları (mobil kullanım) 1.2.4 Lazer modülü 1.2.5 Çapraz hat lazeri 1.2.6 Sembollerin açılımları Güvenlik bilgileri Genel güvenlik bilgileri Ürünle ilgili güvenlik bilgileri Yaralanma tehlikesine ilişkin güvenlik tedbirleri Lazer/çapraz hat lazerine ilişkin güvenlik tedbirleri...
  • Page 596 CİHAZLARIN AÇIKLAMASI Teslimat kapsamı Ürün numarası Adı WW01000650 W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesi...
  • Page 597 Montaj direkli ve çift borulu araba MAN çevirme kolu Volvo hedefi için montaj tutucusu ve minibüsler için Volvo tutucu çerçeve üniversal tutucu MAN/Iveco/Scania hedefi Volvo/Renault hedefi...
  • Page 598 Aksesuar çantası Entegre mezura tutuculu çevirme ölçeği (çantada 1 mezura tutucusu) Tekerlek yuvası için ölçek/ayna Entegre ölçüm lazerli ölçek (çantada 2 adet) (çift boru taşıyıcısına monte edilmiştir) Tekerlek yuvası RH4/4 Çevirme ölçekli/aynalı tekerlek yuvası SPSK (2 adet) (çantada 2 adet çevirme ölçeği SPSK)
  • Page 599 Çapraz hat lazeri* Makaralı mezura (çantada 1 adet) (çantada 1 adet) * Ürün şekilden farklı olabilir 1 mezura tutucusu Mezura için yardımcı tutucu (çantada 1 adet) (çantada 1 adet)
  • Page 600 1.1.1 Teslimat kapsamının kontrol edilmesi Muhtemel hasarları veya eksik parçaları hemen bildirebilmek için teslimat anında veya hemen sonrasında teslimat kapsamını kontrol edin. Teslimat kapsamını kontrol etmek için şu şekilde hareket edin: 1. Teslim edilen paketin düzgün bir halde olduğunu dıştan kontrol edin. Dıştan görülebilir nakliye hasarları varsa, teslimatı...
  • Page 601 TEKNİK VERİLER 1.2.1 Cihazın boyutları (ambalajlı) W.EASY ADAS Kalibrasyon sisteminin boyutları, ambalajlı halde (UxGxY) 120 x 80 x 206 cm 1.2.2 Cihazın boyutları (kurulmuş) W.EASY ADAS Kalibrasyon sisteminin boyutları, kurulu halde Genişlik min. 160 cm maks. 310 cm Derinlik min. 80 cm maks.
  • Page 602 GÜVENLİK BİLGİLERİ Genel güvenlik bilgileri Kullanım kılavuzunun münferit bölümlerinde belirtilmiş olan tüm uyarılar geçerlidir. Aşağıdaki tedbirlere ve güvenlik bilgilerine ayrıca riayet edilmelidir. Ürünle ilgili güvenlik bilgileri Hatalı bir kullanım olmasını ve bundan dolayı kullanıcının yaralanmasını veya cihazın zarar görmesini önlemek için aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkate alın: Cihazı...
  • Page 603 Amacına uygun kullanım W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesi, sürüş asistanı sistemlerini kalibre etmeye yarayan bir sistemdir. Genişletilebilir modüllerle çeşitli sistemlerin markaya özgü ayarlamaları yapılabilir. Ticari araçlar için olan W.EASY çoklu marka teşhisi yardımıyla şerit tutma asistanının ön kamerası, radar sensörü veya adaptif far sisteminin kamerası kalibre edilebilir. Kurulum talimatı...
  • Page 604 Montajı tamamlamak için aşağıdaki çalışma adımları gerekir: 1. Çift borulu kirişi vidalayın 2. Çantanın içeriğini boşaltın Aksesuar çantasında şunlar bulunur. 2 çevirme ölçeği SPSK 2 ölçek, entegre ölçüm lazerli (çift boruya monte edilmiş) 1 mezura tutucusu 1 mezura 1 lazer gözlüğü 1 mezura yardımcı...
  • Page 605 4.2 Hedeflerin kullanılması Önce araca özgü hedef seçilmeli ve W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesine monte edilmelidir. Minibüsler için de sabit montajlı hedefler kullanılır. Kamyonlar ve otobüsler kalibre edilirken entegre lazere sahip ölçekler maksimum genişliğe açılmıştır. 4.2.1 Volvo/Renault hedefi Volvo-Renault sabit bir hedef montajı kullanır. Yükseklik ayarının bant genişliği oldukça büyüktür. Kamyonlarda kalibrasyon için en yüksek pano pozisyonu Otobüslerde kalibrasyon için en alçak pano pozisyonu.
  • Page 606 4.2.2 MAN/Scania/Iveco Daily hedefi Scania ve MAN’da çevirme kolu 170x30 cm (YxG) boyutundaki panoyla kullanılır. Buradaki kalibrasyonda hedefin iki pozisyonu talep edilir. Pozisyon 1 Çevirme kolu öne Pozisyon 2 Çevirme kolu arkaya...
  • Page 607 4.2.3 VAG hedefi Minibüslerin kalibrasyonunda entegre lazerli ölçekler orta uzunluğa (pozisyon 2) açılır. Gerekli aksesuarlar (teslimat kapsamına dahil değil): - Kalibrasyon panosu (hedef) VAG + MB (Ür. no.: WW01 000 670) - Minibüs kalibrasyon panoları için üniversal tutucu (Ür. no.: WW01 000 661) VAG hedefini sabitlemek için mutlaka siyah sabitleme setini kullanın.
  • Page 608 4.2.4 Mercedes-Benz hedefi Gerekli aksesuarlar (teslimat kapsamına dahil değil): - Kalibrasyon panosu (hedef) VAG + MB (Ür. no.: WW01 000 670) - Minibüs kalibrasyon panoları için üniversal tutucu (Ür. no.: WW01 000 661) Mercedes-Benz hedefini sabitlemek için mutlaka beyaz sabitleme setini kullanın.
  • Page 609 4.3 Hedeflerin montajı 4.3.1 Volvo/Renault hedefi Hedefi, W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesine monte etmek için aşağıdaki çalışma adımları gerekir: 1. Çevirme kolunu gerekirse çıkarın 2. Montaj tutucusunu taşıyıcı plakaya vidalayın 3. Montaj tutucusunu deliklere yerleştirin.
  • Page 610 4. Montaj tutucusunu tam olarak kaydırın 5. Çapraz kolları sıkın. 6. Seçilen markaya ait hedefi takın 7. W.EASY ADAS Kalibrasyon ünitesi Volvo hedefiyle yüksek pozisyonda...
  • Page 611 4.3.2 Üniversal tutucu (VAG/Mercedes/Fiat/PSA/Renault) Gerekli aksesuarlar (teslimat kapsamına dahil değil): - Kalibrasyon panosu (hedef) VAG + MB (Ür. no.: WW01 000 670) - Kalibrasyon panosu (hedef) FCA + Alfa (Ür. no.: WW01 000 672) - Minibüs kalibrasyon panoları için üniversal tutucu (Ür. no.: WW01 000 661) Üniversal tutucuyu, W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesine monte etmek için aşağıdaki çalışma adımları...
  • Page 612 4.3.3 MAN/Scania/Iveco hedefi Hedefi, W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesine monte etmek için aşağıdaki çalışma adımları gerekir. 1. Çevirme kolunu hedef tutucuyla birlikte kaideye yerleştirin 2. Hedefi montaj tutucusuna yerleştirin...
  • Page 613 4.4 Kalibrasyon yeri 4.4.1 Zemin özelliği Zeminde %1’e kadar olan düzlük sapmaları genelde tolere edilebilir. 4.4.2 Kalibrasyon ortamı Kalibrasyon yerinde hava cereyanı ve rahatsız edici ışık şartları (örneğin güneş ışığı) olmamalıdır. Aynı şekilde panonun arka planında kalibrasyon sembolüne benzer siyah/beyaz renkli geometrik şekiller olması önlenmelidir.
  • Page 614 5 Araca hizalama Araca hizalama için iki yöntem vardır: • Aracın ortasına hiza • Geometrik sürüş aksına hiza (tahrik edilen arka aksa göre) İlgili bilgiler teşhis cihazında bulunabilir. Sistem yatay veya düz yüzeylerde kullanılabilir. Kırmızı = geometrik sürüş aksı Siyah = simetri aksı 5.1 Aracın orta hattına hizalama (Volvo örneği) Aracın orta hattına hizalama birçok çalışma adımında yapılır.
  • Page 615 2. Yerleştirme yardımları aracın genişliğine açılmalıdır. Bu esnada ilgili tekerleğin poyra ortasın veya şasi ucuna doğru ölçülür. 3. W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesi, araç aksına paralel olarak poyra ortasına her iki tarafta aynı mesafeyle veya her iki şasi ucuna aynı mesafeyle hizalanmalıdır.
  • Page 616 4. Kalibrasyon sistemi şimdi, dikey lazer hattı ortadan simetrik araç parçalarının (üretici sembolü, plakalık, radyatör ızgarası) ortasından geçecek şekilde yanlamasına kaydırılmalıdır. 5. Artık kamera kalibre edilebilir.
  • Page 617 5.2 Geometrik sürüş aksına hizalama (MAN örneği) Geometrik sürüş aksına hizalama için arka aksa iki tekerlek tutucusu monte edilir. Aşağıdaki çalışma adımları gerekir: 1. Çevirme ünitelerini tekerlek tutucularına yerleştirin. 2. Montaj cıvatasıyla sabitleyin. 3. Her iki tekerlek tutucusunu aracın arka aksına monte edin. Çelik ve alüminyum jantlarda tutunma seti Jant kapakları...
  • Page 618 4. Ayna taraflarını öne doğru çevirin. 5. W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesini araca doğru çevrilmiş panoyla birlikte öngörülen mesafede (B) ve öngörülen yükseklikte (A) aracın önüne yerleştirin Pozisyon 1 = kameradan hedefe 170 cm...
  • Page 619 6. Lazeri devreye sokun. 7. Lazer kirişi, poyra ortasının yüksekliğine ayarlayın. 8. Eşit düzlükte olan yüzeyde ölçüm kirişlerinin lazer ışınları arka aksın aynalı ölçeğine düşer. 9. Yansıyan lazer, lazer çıkışındaki ölçeğe düşecek şekilde aynayı çevirin.
  • Page 620 10. Örnekte 25 ve 15 değerleri gösterilir. Bunlar toplanmalı ve sonuç yarıya bölünmelidir. Örnek: 25 + 15 = 40 40 : 2 = 20 Sistemin çevrilmesiyle her iki tarafta 20 değeri ayarlanmalıdır. Hizalamak için yerleştirme yardımı kullanılmalıdır. 11. Yerleştirme yardımlarını açın ve sistem, geometrik sürüş aksına hizalanmış olacak şekilde sistemi çevirin.
  • Page 621 12. Arka aksın tekerlek tutucularında ölçeği öne doğru çevirin. Düşen lazer noktası örnekte sağda 20 ve solda 10 gösteriyor. Burada da toplamı alınır ve ikiye bölünür. Örnek: 20 + 10 = 30 30 : 2 = 15...
  • Page 622 13. W.EASY ADAS Kalibrasyon Ünitesini, sol ve sağ ölçekte aynı değer gösterilene kadar ayarlayın. Örnek: 15...
  • Page 623 14. Kalibrasyon 1. pozisyonda 15. Ölçek taşıyıcısını geriye doğru çevirin ve ölçeği kamyona çevirin. Bunun için çevirme kolundaki ve ölçek yatağındaki sabitleme saplamalarını sıkın. Çevirme kolunda sabitleme saplaması Ölçek yatağında sabitleme saplaması 16. Artık 2. pozisyona ulaşılmıştır. Şimdi bu da kalibre edilebilir.
  • Page 624 6 Üniversal tutucunun kullanılması Bu uygulama için üniversal hedef taşıyıcısının temel ayağı ve Volvo hedef taşıyıcısı kullanılır. Çevirme ünitesini kaideden çıkarın ve temel ayağı öngörülen deliklere yerleştirin. Çapraz kolları sıkın. Bakınız sayfa 18/19 6.1 Volvo ana çerçeve Burada hedefin çok farklı yüksekliklerine ulaşılmalıdır. Ayrıntıları teşhis cihazının kılavuzunda bulabilirsiniz. Hedef, beyaz tırtıllı...
  • Page 625 6.2 Minibüsler için üniversal tutucu Üniversal çerçeve iki beyaz ve iki siyah tırtıllı somunla ve bir beyaz ve bir siyah sabitleme mıknatısıyla birlikte teslim edilir. Panonun temel rengine göre sabitlemeler renklere uyacak şekilde kullanılmalıdır. (VAG siyah, Mercedes-Benz beyaz) Panolar yerleştirilirken tırtıllı cıvatalardaki doğru konuma dikkat edin.
  • Page 626 6.3 Sistemin araç genişliğine uyarlanması Çift boru sistemi, üniteyi hızlı ve kolay şekilde çeşitli genişlikteki araç tiplerine uyarlamaya imkan verir. Burada dört yerleştirme pozisyonu mevcuttur; ayrıca kademesiz ayar yapmak da mümkündür. Her iki tarafın eşit biçimde çekilmesine dikkat edilmelidir. Pozisyon 2 Pozisyon 1 Pozisyon 0 Pozisyon 3...
  • Page 627 Bakım ve temizlik Her cihaz gibi ürün de itinayla kullanılmalıdır. • Hareketli parçaları asit ve reçine içermeyen gres veya yağla yağlayın. • Montaj cıvatalarını düzenli olarak sıkın. • Ürünü düzenli olarak aşındırıcı olmayan temizlik maddeleriyle temizleyin. • Normal ev tipi temizlik maddelerini yumuşak ve nemli bir bezle kullanın. •...
  • Page 628 Çevre koşulları Ürünün kullanımına ilişkin ön şartlar Cihazı kullanabilmek için şu hususları dikkate alın. • Aracın sistemi hatasız çalışıyor. • Kumanda ünitesinin arıza belleğinde kayıtlı arıza kodu yok. • Araca özgü muhtemel hazırlıklar yapıldı. • Rot ayarı doğru yapılmış. • Hem kalibrasyon cihazı, hem de ticari araç...
  • Page 629 İmha Elektrikli aletler, aksesuarlar ve ambalajlar çevreye duyarlı bir yeniden değerlendirme döngüsüne alınmalıdır. Elektrikli aletleri asla ev çöpüne atmayın! Yalnızca AB ülkeleri için: Elektrikli ve elektronik eski cihazlar ve bunların yeniden değerlendirilmesine ilişkin 2012/19/AT Avrupa Yönetmeliği gereğince artık kullanılmayan elektrikli araçlar ayrı olarak toplanmalı ve çevreye duyarlı bir yeniden değerlendirme sürecine dahil edilmelidir.
  • Page 630 Kısmen de olsa izinsiz basılması yasaktır. Fikrimizce kalitenin iyileştirilmesine yönelik ürün değişikliklerini her zaman, bildirmeye gerek duymadan 07/2020 WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH yapma hakkını saklı tutmaktayız. Buradaki şekiller, © by Schliffenstraße 22 teslim edilen ürünün görüntüsünden farklı olabilir ve WABCOWÜRTH Workshop Services GmbH D-74653 Künzelsau-Gaisbach örnek şekillerdir.

Table of Contents