ENGLISH CONTENTS 1. Purpose of the manual p. 02 2. Norms for general use p. 02 3. Machine identification p. 02 4. Machine description p. 03 5. Technical data p. 03 6. Installation p. 03 7. Starting the machine – Schedule of Parameters p.
Serial number identification: • 1 and 2 numbers = the last two numbers of the year of production • 3 and 4 numbers = the week number of the year in which the machine was made • 5 and 8 numbers = progressive number MACHINE DESCRIPTION Blocksystems consist of a condensing unit (coldroom exterior), an evaporating unit (coldroom...
Installing the saddle version • Before fitting the coldroom ceiling, cut two slots into the top side of the wall and one hole in the wall for water drainage (as illustrated in Fig. 6-7-8 at the end of the manual). •...
Page 5
Description of the control “SET“ key: to view the SET value just press the SET key once. The LED SET is blinking. Within 5 sec. You can change the SET value with the pushbuttons „UP“ or „DOWN“ After another 5 sec. this value is valid. “UP”...
Page 6
HOW TO CHANGE THE PARAMETERS 7. 4 A fixed set of parameters in the memory of the controller regulates the function of the Blocksystem. (acc.to schedule). We recommend only to change these values when necessary by experts. To enter the programming menu, press the „SET“key for more than 5 sec. The label of the parameter appears.
ALARMING - Failure room prober - Failure evaporator probe - High temperature alarm - Low temperature alarm - Defrost end Time - External Alarm - open door Alarm MAINTENANCE AND CLEANING • IMPORTANT NOTE: All cleaning and maintenance operations must only be performed when the Blocksystem is switched off and disconnected from the power supply (thermomagnetic switch set to off).
OPTIONAL ITEMS • Condenser fan speed variator To maintain condensing within set limits, the condenser fan speeds must be adjusted according to condensing pressure. This device must be connected to the high-pressure circuit. The instructions for use are attached to the documentation supplied with the machine. •...
MODALITÉ D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL Tous les appareils sont dotés d’une étiquette d’identification (la position est indiquée à la Fig. 1), où sont signalées les données suivantes: • code • matricule • absorption en ampère (A) • absorption en Watt (W) •...
Page 13
Modalité d’installation version à tampon • Pratiquer sur la paroi de la chambre un trou de dimensions appropriées comme indiqué aux Fig. 6-7-8 à la fin du mode d’emploi. • Soulever le Blocksystem à l’aide d’un chariot élévateur (ou d’un autre moyen de levage approprié) en utilisant les crochets de levage correspondants comme le montre la Fig.
dimensionné en fonction de la résistance porte utilisée. • N.B.: NE PAS connecter les câbles ”LUMIÈRE CHAMBRE FROIDE ” et “RÉSISTANCE PORTE” à la ligne 230 Volts. Les plaques accrochées à chaque câble indiquent la connexion à effectuer. • Il est défendu d’effectuer toute opération d’entretien quand le Blocksystem est sous tension. •...
Page 15
DEMARRAGE / EXTINCTION DU SYSTEME Appuyer la Touche „ON/OFF“ au face avant pour activer / couper du BLOCKSYSTEM 7. 3 PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE Plage de température du BLOCKSYSTEM: Mindestwert Höchstwert Refroidissement PLUS AT Refroidissement normal TN Congelateur BT Appuyez sur la touche SET. Pour visualiser la valeur du Setpoint, appuyer á nouveau sur la touche SET.La valeur du Setpoint apparaît sur l´afficheur.
Page 16
Par. Description Plage Niveau U.M. Régulateur dégivrage (Menu "def) Type e dégivrage 0 = électrique; 1 = gaz chaud; 0/1/2 flag 2 = désactivation de compresseur Temps d´intervalle entre le début de 2 dégivrages 0…255 Unité de mesure pour “dit” 0 = heures.; 1 = Min.; 2 = Sec. 0/1/2 flag Unité...
Par. Description Plage Niveau U.M. Afficheur (Menu "dis") Blocage clavier flag Mot de passe 1 0…255 Mot de passe 2 0…255 Visualisation avec point décimal. y = oui ; n = non °C/°F Calibrage 1. Sonde thermostation -12…12 °C/°F Calibrage 2. Sonde évaporateur -12…12 °C/°F Intervention de l’offset sur affichage:...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • N.B.: toutes les opérations d’entretien ou de réparation doivent être effectuées quand le Blocksystem est éteint ; pour ce faire éteindre l’appareil en agissant sur l’interrupteur magnétothermique. • Vérifier toutes les semaines que l’évaporateur est propre, et en particulier qu’il n’y a pas d’accumulation de givre.
DEUTSCH INHALTVERZEICHNIS 1. Zweck der Betriebsanleitung Seite 20 2. Allgemeines Seite 20 3. Erkennungsmerkmale der Maschine Seite 21 4. Beschreibung der Maschine Seite 21 5. Technische Daten Seite 21 6. Installation Seite 21 7. Inbetriebnahme und Parametertabelle Seite 23 8. Alarmmeldungen Seite 26 9.
ERKENNUNGSMERKMALE DES AGGREGATES Alle Blocksysteme sind mit einem Typenschild (s. Bild 1) ausgestattet, auf dem die folgenden technischen Haupt-Daten der Maschine angegeben sind: • Artikelnummer (CODE) • Seriennummer (MATRICOLA) • Stromaufnahme (A) • Leistungsaufnahme (W) • Kältemittel • Spannung (V/Ph/Hz) •...
Page 22
Wartungsarbeiten montiert sein. • Es ist erforderlich den Querschnitt des Netzkabels an die Leistung des Blocksystems anzupassen. • Es ist erforderlich, dass die Anlage nach den vorhandenen Bestimmungen geerdet ist. Rivacold übernimmt keine Haftung, wenn der elektrische Anschluss nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird.
• Es ist verboten irgendwelche Wartungsarbeiten an dem Blocksystem unter Spannung vorzunehmen. • Der Hersteller lehnt jegliche Haftung ab, die sich aus der Missachtung obiger gesetzlicher Vorschrift ableitet INBETRIEBNAHME Vor dem Anlassen des Blocksystems vergewissern Sie sich, dass: • Die Befestigungsschrauben angezogen sind. •...
Page 24
7. 2 EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN Um das BLOCKSYSTEM zu starten bzw. zu stoppen, die Taste “ON/OFF” betätigen, die sich auf der Frontseite befindet. 7. 3 EINSTELLUNG DER KÜHLZELLENTEMPERATUR Temperaturbereiche des BLOCKSYSTEMS: Mindestwert Höchstwert Kühlung AT Normalkühlung TN Tiefkühlung BT Wenn die Taste „SET“ gedückt wird, leuchtet die rote LED dieser Taste, und auf dem Display wird die programmierte Temperatur sichtbar (SOLLWERT).
Page 25
Par. BESCHREIBUNG Grenze Ebene U.M. Regelung Abtauung (Menu "def) Abtauart 0 = Elektrisch; 1 = Heissgas; 2 - Verdichterstop 0/1/2 flag Zeitintervall zwischen 2 aufeinander folgenden 0…255 Abtauzyklen Maßeinheit für “dit” 0 = Std.; 1 = Min.; 2 = Sek. 0/1/2 flag Maßeinheit für “dEt”...
Par. BESCHREIBUNG Grenze Ebene U.M. ANZEIGE(Menu "dis") Tastatursperre flag Paßwort für Parameterebene 1 (Anwender) 0…255 Paßwort für Parameterebene 2 (Service, Zugang zu den 0…255 Parametern von der 2. Ebene) Anzeige mit Dezimalpunkt °C/°F Kalibrierung des Raumfühlers -12…12 °C/°F Kalibrierung des Verdampferfühlers -12…12 °C/°F Anzeigeart: 0 = Ändert nur die Anzeige;...
WARTUNG UND PFLEGE • ANM.: Sämtliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen bei abgeschaltetem Blocksystem erfolgen. Stromzufuhr thermomagnetischen Motorschutzschalterschalter unterbrechen. • Den Verdampfer wöchentlich auf Verunreinigung und besonders auf Eisablagerungen prüfen. Ist der Verdampfer vereist, die Taste „UP“ länger als 10 Sekunden drücken, um einen manuellen Abtauzyklus durchführen.
Dirección: Via XXV Aprile 60, 61020 Montecchio (PU), Italia. Par la présente la Société Rivacold s.r.l. déclare que l’appareil Blocksystem FA : Con la presente la Rivacold S.r.l. declara que el equipo Blocksystem FA:, est conforme à la directive 97/23 CE et a été soumis à la procédure d’évaluation de conformité...
Need help?
Do you have a question about the FAH003Z001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers