wurth 0714 556 30 Original Operating Instructions
wurth 0714 556 30 Original Operating Instructions

wurth 0714 556 30 Original Operating Instructions

Automatic brake bleeder
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

AUTOMATISCHES
BREMSENENTLÜFTUNGSGERÄT
AUTOMATIC BRAKE BLEEDER
Art. 0714 556 30
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0714 556 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for wurth 0714 556 30

  • Page 1 AUTOMATISCHES BREMSENENTLÜFTUNGSGERÄT AUTOMATIC BRAKE BLEEDER Art. 0714 556 30 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 ......5 – ......9 – 12 ......13 – 16 ......17 – 20 ......21 – 24 ......25 – 28 ......29 – 32 ......33 – 36 ......37 – 40 ......41 – 44 ......45 – 48 ......
  • Page 4 VIII...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenstufen von Warnhinweisen Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Betriebsanleitung und handeln Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Sie danach. Gefahrensituationen und wichtige Sicherheitsvor- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung schriften hinzuweisen: für späteren Gebrauch oder für GEFAHR ! Nachbesitzer auf.
  • Page 6: Technische Daten

    Zwecke. teile verwenden. Technische Daten Technische Eigenschaften — Mobil und mit eigener Stromquelle Art. 0714 556 30 — Kompatibel mit ABS/ESP-Systemen — Kompatibel mit DOT3, DOT4 und DOT5 Abmessungen (L×B×H) in cm 29×33×63 — 12-V-Stromversorgung mit Warnanzeige bei...
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung ▸ Sicherstellen, dass der Bypass-Hebel [13] ganz nach rechts gestellt ist (Abb. XI). Information ▸ Vor der ersten Inbetriebnahme den Das Gerät am Ein-/Ausschalter einschalten. Schutzaufkleber [1] auf dem Deckel der ▸ Einfüllöffnung abziehen (Abb. I). Den Bypass-Hebel von rechts nach links stellen. ▸...
  • Page 8: Zubehör Und Ersatzteile

    Entsorgung Zubehör und Ersatzteile Elektrowerkzeuge, Zubehör und Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Verpackungen sollen einer umwelt- Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von gerechten Wiederverwertung einem Würth masterService ausführen zu lassen. zugeführt werden. In Deutschland erreichen Sie den Würth masterSer- Nur für EU-Länder: Werfen Sie das vice kostenlos unter Tel.
  • Page 9: For Your Safety

    For Your Safety Warning instruction hazard levels Please read and comply with these operating instructions The following hazard levels are used in these oper- prior to initial operation of ating instructions to indicate potentially hazardous your device. situations and important safety rules: Keep these operating instructions for DANGER! later use or for a subsequent owner.
  • Page 10: Technical Data

    Use only genuine Würth accessories and spare parts. Technical data Technical features — Mobile with independent power source Item no. 0714 556 30 — Compatible with ABS/ESP systems — Compatible with DOT3, DOT4 and DOT5 Dimensions (L×W×H) in cm 29×33×63 —...
  • Page 11: Operation

    Operation ▸ Switch the device on at the On/Off switch. ▸ Information Turn the bypass lever from right to left. Before first use, pull the protective stick- ▸ er [1] off the filler opening cap (Fig. I). Adjust the pressure regulator. ▸...
  • Page 12: Accessories And Spare Parts

    Disposal Accessories and spare parts Electrical power tools, accessories If in spite of careful manufacturing and test proce- and packaging should be sorted dures, the device becomes faulty, a repair by Würth and submitted to an environmental- masterService should be arranged. ly-sound recycling facility.
  • Page 13 Informazioni per la sicurezza Livelli di pericolo delle avvertenze Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguire queste istruzioni per seguenti livelli di pericolo per segnalare potenziali l'uso. situazioni di pericolo e disposizioni di sicurezza Conservare le presenti istruzioni per l'uso importanti: per consultarle in un secondo tempo o...
  • Page 14: Dati Tecnici

    Würth . Dati tecnici Caratteristiche tecniche — Portatile e dotato di proprio alimentatore di corrente Art. 0714 556 30 — Compatibile con i sistemi ABS/ESP — Compatibile con i liquidi freni DOT3, DOT4 e DOT5 Dimensioni (lungh.×largh.×alt.) in cm 29×33×63...
  • Page 15: Manutenzione

    ▸ Tirare il regolatore di pressione [11] e ruotarlo tutto a sinistra in modo da impostare la pressione Informazione al minimo (fig. XI). ▸ Assicurarsi che la levetta di by-pass [13] sia tutta Prima della prima messa in funzione staccare la pellicola protettiva [1] dal a destra (fig. XI).
  • Page 16: Accessori E Pezzi Di Ricambio

    Smaltimento Accessori e pezzi di ricambio Gli utensili elettrici, gli accessori e le Se nonostante la cura riposta nel processo di produ- confezioni devono essere smaltiti zione e controllo l'apparecchio non dovesse fun- presso un punto di riciclaggio zionare, affidare la riparazione a un centro Würth ecologico nel rispetto dell'ambiente.
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Niveaux de danger des avertisse- Veuillez lire attentivement le ments présent mode d’emploi et le respecter à la lettre avant Le présent mode d’emploi utilise les niveaux de d’utiliser l’appareil pour la danger suivants afin d’attirer l’attention sur les première fois.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins. pièces de rechange d'origine Würth. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques — Mobile, avec source électrique propre Réf. 0714 556 30 — Compatible avec les systèmes ABS/ESP — Compatible avec DOT3, DOT4 et DOT5 Dimensions (L×l×H) en cm 29×33×63 —...
  • Page 19 Utilisation ▸ Tirer sur le régulateur de pression [11] et le tourner entièrement vers la gauche pour réduire la Information pression au maximum (fig. XI). Avant la première mise en service, retirer ▸ l'autocollant de protection [1] situé sur S'assurer que le levier de bypass [13] soit entière- ment tourné...
  • Page 20: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Élimination Accessoires et pièces de rechange Les outils électriques, les accessoires Si l’appareil venait à tomber en panne malgré des et les emballages doivent être procédés de production et de contrôle minutieux, recyclés dans le respect de veuillez confier sa réparation à un masterService l’environnement.
  • Page 21: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Niveles de riesgo de indicaciones de Antes de la primera utilización advertencia de su aparato, lea estas instruc- ciones de servicio y actúe en En estas instrucciones de servicio se utilizan los consecuencia. siguientes niveles de riesgo para advertir sobre Guarde estas instrucciones de servicio situaciones potencialmente peligrosas y prescrip- para uso o propietario posterior.
  • Page 22: Datos Técnicos

    Würth . aparato para otros fines. Datos técnicos Características técnicas — Móvil y con fuente de corriente propia Art. 0714 556 30 — Compatible con sistemas ABS/ESP — Compatible con DOT3, DOT4 y DOT5 Dimensiones (L×An×Al) en cm 29×33×63 —...
  • Page 23: Mantenimiento

    Manejo ▸ Tirar del regulador de presión [11] y girarlo total- mente hacia la izquierda para poner la presión al Información mínimo (fig. XI). Antes de la primera puesta en servicio, ▸ retirar la pegatina de protección [1] Asegurarse de que la palanca de deriva- ción [13] esté...
  • Page 24: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Eliminación Accesorios y piezas de repuesto Las herramientas eléctricas, los Si fallara el aparato a pesar de haberse sometido a accesorios y los embalajes deben un procedimiento minucioso de fabricación y com- llevarse a un centro de reciclaje probación, la reparación tiene que realizarse por un respetuoso con el medio ambiente.
  • Page 25 Para sua segurança Níveis de perigo das advertências Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia o presente No presente manual de instruções são utilizados manual de instruções e proceda os seguintes níveis de perigo para indicar situa- em conformidade. ções potenciais de perigo e normas de segurança Guarde o presente manual de importantes:...
  • Page 26: Dados Técnicos

    Würth. Dados técnicos Características técnicas — Portátil e com fonte de alimentação própria Art.º 0714 556 30 — Compatível com sistemas ABS/ESP — Compatível com DOT3, DOT4 e DOT5 Dimensões (C×L×A) em cm 29×33×63 —...
  • Page 27 Operação ▸ Puxar o regulador de pressão [11] e rodar completamente para a esquerda para regular a Informação pressão para o mínimo (fig. XI). ▸ Assegurar que a alavanca bypass [13] está Antes da primeira colocação em colocada completamente para a direita (fig. XI). funcionamento, retirar o adesivo de proteção [1] na tampa da abertura de ▸...
  • Page 28: Acessórios E Peças De Reposição

    Eliminação Acessórios e peças de reposição Ferramentas elétricas, acessórios e Se, apesar dos processos de fabricação e con- embalagens devem ser reaproveita- trolo cuidadosos, o aparelho deixar de funcio- dos de modo ecológico. nar, a reparação terá de ser executada por um Só...
  • Page 29 Voor uw veiligheid Gevaarniveaus van waarschuwin- Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaan- wijzing en volg deze op. In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor gevaarniveaus gebruikt, om op potentieel gevaar- later gebruik of voor de volgende lijke situaties en belangrijke veiligheidsvoorschrif- eigenaar.
  • Page 30: Technische Gegevens

    Würth-reserveon- derdelen. Technische gegevens Technische eigenschappen — Mobiel en met een eigen elektriciteitsbron Art. 0714 556 30 — Compatibel met ABS/ESP-systemen — Compatibel met DOT3, DOT4 en DOT5 Afmetingen (l×b×h) in cm 29×33×63 — 12-V-elektrische voeding met waarschuwingssig-...
  • Page 31 Bediening ▸ Zorg ervoor dat de bypass-hendel [13] aan de rechterkant is geplaatst (afb. XI). Informatie ▸ Verwijder vóór het eerste gebruik de Schakel het apparaat in met de aan/uit-schake- protectiesticker [1] van het deksel van laar. de vulopening (afb. I). ▸...
  • Page 32: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Afvoeren Toebehoren en reserveonderdelen Elektrische apparaten, hun toebeho- ren en verpakkingen moeten na afdanking milieuvriendelijk worden Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige productie- gerecycled. en controleprocessen uitvallen, moet de reparatie Alleen voor EU-landen: Gooi het worden uitgevoerd door een Würth masterService. elektroapparaat niet bij het huis- Bij alle vragen en reserveonderdeelbestellingen, houdelijk afval! Overeenkomstig Europese Richtlijn...
  • Page 33 For din sikkerhed Fareniveauer og advarselshenvis- Læs og følg denne betjenings- ninger vejledning inden den første brug af dit apparat. I denne betjeningsvejledning anvendes der Gem denne betjeningsvejledning til følgende fareniveauer for at henvise til potentielt senere brug eller til senere ejere. farlige situationer og vigtige sikkerhedsforskrifter: FARE! ▸...
  • Page 34: Tekniske Data

    Brug kun originalt tilbehør og reserve- dele fra Würth. Tekniske data Tekniske egenskaber — Mobil og med egen strømkilde Art. 0714 556 30 — Kompatibel med ABS/ESP-systemer — Kompatibel med DOT3, DOT4 og DOT5 Mål (L×B×H) i cm 29×33×63 — 12-V-strømforsyning med advarselsindikation ved Vægt...
  • Page 35 Betjening ▸ Stil bypass-håndtaget fra højre til venstre. ▸ Information Indstil trykregulatoren. Træk inden den første ibrugtagning beskyttelsesmærkaten [1] af låget til Informationer påfyldningsåbningen (Fig. I). Følg producentens anvisninger Drejning til højre forøger trykket, drejning til ven- ▸ Skru låget til påfyldningsåbningen [2] af og fjern stre reducerer trykket.
  • Page 36: Tilbehør Og Reservedele

    Bortskaffelse Tilbehør og reservedele El-værktøjer, tilbehør og emballager Hvis apparatet svigter på trods omhyggelig produkti- bør bortskaffes via miljøvenlig onskontrol og afprøvning, skal reparationen foreta- genbrug. ges af en Würth masterService. Kun for EU-lande: Smid ikke Ved alle forespørgsler og reservedelsbestillinger skal el-værktøjet i husholdningsaffaldet! du i alle tilfælde oplyse artikelnummeret fra appara- Iht.
  • Page 37 For din sikkerhet Advarsler (farer) på flere nivåer Les denne brukerveiledningen før maskinen tas i bruk for I denne brukerveiledningen benyttes følgende første gang og følg anvisninge- farenivåer for å informere om potensielle faresitua- sjoner og viktige sikkerhetsforskrifter: Ta vare på denne brukerveiledningen FARE ! for senere bruk og gi den videre til neste eier.
  • Page 38: Tekniske Egenskaper

    Bruk kun originalt tilbehør og reserve- deler fra Würth. Tekniske data Tekniske egenskaper — Mobil og med egen strømkilde Art. 0714 556 30 — Kompatibel med ABS/ESP-systemer — Kompatibel med DOT3, DOT4 og DOT5 Mål (L×B×H) i cm 29×33×63 — 12 V-strømforsyning med varselindikator ved feil...
  • Page 39 Betjening ▸ Flytt bypass-spaken fra høyre mot venstre. ▸ Informasjon Still inn trykkregulatoren. Før den første igangsettingen trekk av beskyttelsesklistermerket [1] på lokket til Informasjon fyllåpningen (fig. I). Følg produsentens anvisninger. Ved å dreie til høyre økes trykket, ved å dreie til ▸...
  • Page 40: Tilbehør Og Reservedeler

    Avfallsbehandling Tilbehør og reservedeler Elektrisk verktøy, tilbehør og embal- Dersom maskinen slutter å virke, til tross for omhyg- lasje må tilbakeføres til gelige produksjons- og kontrollprosesser, skal den gjenbruksprosessen. repareres av Würth masterService. Kun for EU-land: Ikke kast elektrisk Ved alle henvendelser knyttet til produktet og ved verktøy i husholdningsavfallet! I hen- bestilling av reservedeler ber vi deg oppgi artikkel- hold til EU-direktiv 2012/19/EU...
  • Page 41 Huolehdi turvallisuudestasi Varoitusten luokittelu Lue tämä käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöön- Tässä käyttöohjeessa osoitetaan mahdolliset vaa- ottokertaa ja toimi näiden ratilanteet ja tärkeät turvallisuusohjeet seuraavasti: ohjeiden mukaisesti. VAARA! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Vaara uhkaa välittömästi. Ohjeiden varten.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    Käytä vain alkuperäisiä Würth -tarvik- keita ja -varaosia. Tekniset tiedot Tekniset ominaisuudet — Liikutettava, oma virtalähde Tuote 0714 556 30 — Yhteensopiva ABS/ESP-järjestelmiin 29 × 33 × 63 — Sopii jarrunesteille DOT3, DOT4 ja DOT5 Mitat (P×L×K) cm — 12 V virransyöttö, väärän napaisuuden varoitus...
  • Page 43 Käyttö ▸ Käännä ohitusvipu oikealta vasemmalle. ▸ Huomaa Säädä paineensäädin. Poista täyttöaukon kannesta suojatar- ra [1] ennen laitteen ensimmäistä käyttö- Huomaa kertaa (kuva I). Noudata valmistajan antamia ohjeita. Oikealle kääntäminen lisää painetta. Va- ▸ Avaa täyttöaukon [2] kansi (kuva II). semmalle kääntäminen alentaa painetta. ▸...
  • Page 44: Varaosat Ja Tarvikkeet

    Hävittäminen Varaosat ja tarvikkeet Kierrätä sähkötyökalut, tarvikkeet ja Jos laite Würth masterService -huoltoon, jos se huo- pakkausmateriaali ympäristömää- lellisista valmistus- ja testausmenetelmistä huolimatta räysten mukaisesti. lakkaa toimimasta. Vain EU-maat: Sähkölaite ei ole Ilmoita kaikissa tiedusteluissa ja varaosatilauksissa sekajätettä! Sähkö- ja elektroniik- laitteen tyyppikilvestä...
  • Page 45 För din säkerhet Risknivåer i varningsanvisningarna Läs denna bruksanvisning innan du börjar använda I bruksanvisningen används följande beteckningar produkten och följ anvisningar- för risknivåer för att uppmärksamma potentiella risksituationer och viktiga säkerhetsföreskrifter: Spara bruksanvisningen för senare FARA ! användning eller för en senare ägare. En farlig situation hotar som leder till ▸...
  • Page 46: Tekniska Data

    Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar från Würth. Tekniska data Tekniska egenskaper — Mobil med egen strömkälla Art. 0714 556 30 — Kompatibel med ABS/ESP-system — Kompatibel med DOT3, DOT4 och DOT5 Mått (L×B×H) i cm 29×33×63 — 12 V strömförsörjning och varningsindikering vid...
  • Page 47 Användning ▸ Se efter att bypass-spaken [13] står så långt åt höger som det går (bild XI). Information ▸ Dra av skyddsremsan [1] från påfyll- Starta anordningen med till-/frånbrytaren. ningsöppningens lock innan anordning- ▸ en används första gången (bild I). Ställ om bypass-spaken från höger till vänster. ▸...
  • Page 48: Tillbehör Och Reservdelar

    Avfallshantering Tillbehör och reservdelar Elverktyg, tillbehör och förpack- Skulle produkten trots vår noggranna tillverknings- ningar skall lämnas till miljöriktig och kontrollprocess sluta fungera ska reparationen återvinning. utföras av en Würth masterService-verkstad. Endast för EU-länder: Kasta inte Vid alla förfrågningar och reservdelsbeställningar elverktyg bland hushållsavfallet! måste artikelnumret enligt produktens typskylt anges.
  • Page 49 Για την ασφάλειά σας Επίπεδα ασφαλείας των προειδοποιητι- Πριν από την πρώτη χρήση της κών υποδείξεων συσκευής σας, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης και Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται ενεργείτε βάσει αυτών. τα ακόλουθα επίπεδα ασφαλείας για την επισήμανση Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης για πιθανών...
  • Page 50: Προβλεπόμενη Χρήση

    Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια αξε- σουάρ και ανταλλακτικά της Würth . Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικές ιδιότητες — Φορητά και με ιδία πηγή ρεύματος Κωδ. 0714 556 30 — Συμβατότητα με συστήματα ABS/ESP — Συμβατότητα με DOT3, DOT4 και DOT5 Διαστάσεις (Μ×Π×Υ) σε εκ. 29×33×63 —...
  • Page 51 Χειρισμός ▸ Τραβήξτε το ρυθμιστή πίεσης [11] και γυρίστε τον τέρμα αριστερά, για να ρυθμίσετε την πίεση Πληροφορίες στο ελάχιστο (Εικ. XI). ▸ Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός εκτροπής [13] είναι Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, ρυθμισμένος τέρμα δεξιά (Εικ. XI). αφαιρέστε...
  • Page 52: Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά

    Απόρριψη Αξεσουάρ και ανταλλακτικά Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα αξεσουάρ Σε περίπτωση που η συσκευή, παρά την εφαρμογή και οι συσκευασίες πρέπει να των σωστών διαδικασιών κατασκευής και ελέγχου, οδηγούνται σε φιλική προς το παρουσιάσει κάποια στιγμή βλάβη, η επισκευή θα περιβάλλον...
  • Page 53: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için Uyarı Notlarının Tehlike Kademeleri Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu Bu kullanma kılavuzunda potansiyel tehlike okuyup, buna göre davranınız. durumlarına ve önemli güvenlik talimatlarına atıf Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra yapmak amacıyla aşağıdaki tehlike kademeleri tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanılmıştır: kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Page 54: Teknik Veriler

    Sadece orijinal Würth aksesuarı ve yedek parçaları kullanın. Teknik Veriler Teknik Özellikler — Mobil ve kendi güç kaynağı ile Ürün 0714 556 30 — ABS/ESP sistemleri ile uyumlu — DOT3, DOT4 ve DOT5 ile uyumlu Cm cinsinden boyutlar (G×U×Y) 29×33×63 —...
  • Page 55 Kullanım ▸ Bypass kolunun [13] tam olarak sağa dönmüş olduğundan emin olun (Şekil XI). Bilgi ▸ İlk kullanımdan önce, doldurma ağzının Cihazı Açma/Kapama anahtarı ile açın. kapağındaki koruyucu etiketi [1] çıka- ▸ rın (Şekil I).. Bypass kolunu sağdan sola doğru hareket ettirin. ▸...
  • Page 56: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Tasfiye Aksesuarlar ve Yedek Parçalar Elektronik cihazlar, aksesuarlar ve Cihaz özenli üretim ve kontrol işlemlerine rağmen ambalajlar çevreye uygun tekrar bozulacak olursa, tamir işlemi Würth masterService değerlendirme tesislerine tarafından yapılmalıdır. gönderilmelidir. Tüm sorularda ve yedek parça taleplerinde lütfen Sadece AT ülkeleri için: Elektronik cihazın tip levhası...
  • Page 57 Dla własnego bezpieczeństwa Poziomy zagrożeń dotyczące ostrze- Przed rozpoczęciem użytkowania żeń urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji W niniejszej instrukcji eksploatacji zastosowano i następnie stosować się do niej. następujące stopnie zagrożenia, aby wskazać na Zachować instrukcję eksploatacji do potencjalne sytuacje zagrożenia i ważne przepisy przyszłego wykorzystania lub dla bezpieczeństwa: następnego użytkownika.
  • Page 58: Zasady Bezpieczeństwa

    Würth. Dane techniczne Właściwości techniczne — Urządzenie mobilne z własnym źródłem zasilania Art. 0714 556 30 — Kompatybilne z systemami ABS/ESP — Kompatybilne z DOT3, DOT4 i DOT5 Wymiary (dł.×szer.×wys.) w cm 29×33×63 — Zasilanie elektryczne 12 V ze wskaźnikiem...
  • Page 59 Obsługa ▸ Upewnić się, że dźwignia obejścia [13] jest prze- stawiona maksymalnie w prawo (rys. XI). Informacja ▸ Przed pierwszym uruchomieniem usunąć Włączyć urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem. naklejkę ochronną [1] z pokrywy otwo- ▸ ru wlewowego (rys. I). Przestawić dźwignię obejścia z prawej na lewą stronę.
  • Page 60: Akcesoria I Części Zamienne

    Utylizacja Akcesoria i części zamienne Elektronarzędzia, akcesoria i opako- Jeżeli pomimo bardzo starannych metod produkcji wania powinny być przekazane do i testowania dojdzie do awarii urządzenia, zlecić ponownego wykorzystania zgodnie wykonanie naprawy firmie Würth masterService. z wymogami ochrony środowiska. W przypadku wszelkich pytań i zamówień części Dotyczy tylko krajów UE: Nie zamiennych należy koniecznie podać...
  • Page 61 Az Ön biztonsága érdekében Figyelmeztetések veszélyfokozatai A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési Ebben az üzemeltetési útmutatóban a következő útmutatót, és ez alapján járjon el. veszélyfokozatok használatosak a lehetséges Őrizze meg a jelen üzemeltetési veszélyes helyzetekre és fontos biztonsági előírá- útmutatót későbbi használat céljából sokra való...
  • Page 62: Műszaki Adatok

    Kizárólag eredeti Würth tartozékokat és pótalkatrészeket használjon. Műszaki adatok Műszaki tulajdonságok — hordozható, saját áramforrással rendelkezik Cikksz.: 0714 556 30 — ABS-/ESP-rendszerekkel kompatibilis — DOT3, DOT4 és DOT5 fékfolyadékkal kompatibilis Méretek (H×Sz×M) cm-ben 29×33×63 — 12 V-os áramellátás helytelen polaritásra figyelmez- Súly...
  • Page 63 Kezelés ▸ Húzza ki a nyomásszabályozót [11], majd forgassa el teljesen balra, minimálisra állítva a Információ nyomást (XI. ábra). ▸ Győződjön meg róla, hogy a bypass kar [13] Az első üzembe helyezés előtt húzza le a védőmatricát [1] a betöltőnyílás teljesen jobbra van állítva (XI. ábra). fedeléről (I. ábra).
  • Page 64: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Ártalmatlanítás Tartozékok és pótalkatrészek Az elektromos készülékeket, tartozé- Amennyiben a készülék a gondos gyártási és kokat és csomagolásokat el kell ellenőrzési eljárások ellenére meghibásodik, akkor juttatni egy környezetbarát újrahasz- a javítást a Würth masterService egyik műhelyével nosítási gyűjtőhelyre. végeztesse el. Csak EU országok esetén: Ne dobja Bármilyen kérdés és pótalkatrészek rendelése ese- az elektromos szerszámot a ház-...
  • Page 65 Pro Vaši bezpečnost Stupně nebezpečnosti výstražných Před prvním použitím přístroje upozornění si přečtěte tento návod k použi- tí a dodržujte informace, které V tomto návodu k použití používáme jako upo- jsou v něm uvedené. zornění na potenciálně nebezpečné situace a Návod k obsluze uchovejte pro důležité...
  • Page 66: Technické Údaje

    Würth. Technické údaje Technické vlastnosti — Mobilní přístroj s vlastním zdrojem elektrické Obj.č. 0714 556 30 energie Rozměry (D × Š × V) v cm — Kompatibilní se systémy s ABS/ESP 29×33×63 — Kompatibilní s brzdovými kapalinami DOT3,...
  • Page 67 Obsluha ▸ Přístroj zapněte vypínačem. ▸ Informace Páčku obtoku přesuňte zprava doleva. Před prvním uvedením do provozu ▸ odlepte ochrannou nálepku [1] na víčku Nastavte regulátor tlaku. otvoru pro doplňování (obr. I). Informace ▸ Odšroubujte a sundejte víčko otvoru pro doplňo- Dodržujte pokyny výrobce.
  • Page 68: Příslušenství A Náhradní Díly

    Likvidace Příslušenství a náhradní díly Elektrické nářadí, příslušenství a Pokud dojde k selhání přístroje i navzdory správným obaly musí být předány k ekologické výrobním a kontrolním postupům, musí být přístroje likvidaci. opraven v některé provozovně masterService společ- Pouze pro státy EU: Elektrické nářadí nosti Würth.
  • Page 69 Pre vašu bezpečnosť Stupne nebezpečenstiev výstraž- Pred prvým použitím vášho ných upozornení stroja si prečítajte tento návod na prevádzku a riaďte sa jeho V tomto návode na prevádzku sú použité nasledu- pokynmi. júce stupne nebezpečenstiev, aby vás upozornili Návod na obsluhu si starostlivo na potenciálne nebezpečné...
  • Page 70: Technické Parametre

    Používajte iba originálne príslušenstvo a náhradné diely Würth. Technické údaje Technické parametre — Mobilné zariadenie s vlastným zdrojom napá- Výr. 0714 556 30 jania — Kompatibilné so systémami ABS/ESP Rozmery (dך×v) v cm 29×33×63 — Kompatibilné s DOT3, DOT4 a DOT5 Hmotnosť...
  • Page 71 Obsluha ▸ Zabezpečte, aby bola páčka obtoku [13] nasta- vená úplne doprava (obr. XI). Informácia ▸ Pred prvým uvedením do prevádzky Zariadenie zapnite pomocou spínača ZAP/VYP. stiahnite ochrannú nálepku [1] na veku ▸ plniaceho otvoru (obr. I). Páčku obtoku prepnite sprava doľava. ▸...
  • Page 72: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Likvidácia Príslušenstvo a náhradné diely Elektrické náradie, príslušenstvo a Ak by stroj aj napriek starostlivým výrobným a kon- obaly by mali byť privedené do trolným postupom niekedy zlyhal, opravu nechajte procesu opätovného vykonať vo Würth masterService. zhodnocovania. Pri všetkých otázkach a objednávkach náhradných Len pre krajiny EÚ: Elektrické...
  • Page 73: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru siguranţa dumneavoastră Trepte de pericol ale avertismentelor Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a În prezentul manual de utilizare se folosesc urmă- aparatului dumneavoastră şi toarele trepte de pericol pentru a atrage atenţia acţionaţi în conformitate cu el. asupra situaţiilor potenţial periculoase şi asupra Păstraţi manualul pentru utilizare normelor de siguranţă...
  • Page 74: Date Tehnice

    în alte scopuri. schimb originale Würth . Date tehnice Proprietăţi tehnice — Mobil şi cu sursă electrică proprie Art. 0714 556 30 — Sistemele compatibile cu ABS/ESP — Compatibil cu DOT3, DOT4 şi DOT5 Dimensiuni (L×B×H) în cm 29×33×63 — Alimentare electrică de 12 V cu afişaj de averti-...
  • Page 75 Utilizarea ▸ Asiguraţi-vă că pârghia de bypass [13] este poziţionată complet spre dreapta (fig. XI). Informaţie ▸ Înainte de prima punere în funcţiune, Conectaţi aparatul de la întrerupătorul Pornit/ desprindeţi autocolantul de protecţie [1] Oprit. de pe capacul orificiului de umplere ▸...
  • Page 76: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Eliminarea la deşeuri Accesorii şi piese de schimb Sculele electromagnetice, accesoriile Dacă aparatul se defectează, în pofida proceselor şi ambalajele trebuie date înspre a fi de producţie şi control conştiincioase, reparaţia reciclate într-un mod nepoluant. trebuie executată de un centru Würth masterService. Numai pentru ţări UE: Nu aruncaţi Pentru toate întrebările şi comenzile de piese de sculele electrice la deşeurile mena-...
  • Page 77 Za vašo varnost Stopnje nevarnosti za varnostna Pred prvo uporabo naprave opozorila preučite navodila za uporabo naprave in jih upoštevajte. V teh navodilih za uporabo so uporabljene Shranite navodila za uporabo za naslednje stopnje nevarnosti, ki vas opozarjajo kasnejšo uporabo ali morebitnega na morebitne nevarnosti in pomembna varnostna novega lastnika.
  • Page 78: Varnostna Opozorila

    Würth. Tehnični podatki Tehnične lastnosti — Mobilni in lastni izvor elektr. energije Art. 0714 556 30 — Kompatibilno s sistemi ABS/ESP — Kompatibilno z DOT3, DOT4 in DOT5 Dimenzije (D׊×V) v cm 29×33×63 —...
  • Page 79 Upravljanje ▸ Prepričajte se, da je vzvod - Bypass [13] nastav- ljen do kraja na desno (sl. XI). Informacije ▸ Pred prvo uporabo odstranite zaščitno Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop. nalepko [1] na pokrovu odprtine za ▸ dolivanje (sl. I). Vzvod - Bypass premaknite z desne proti levi. ▸...
  • Page 80 Odstranitev Oprema in nadomestni deli Električna orodja, dodatno opremo Če se v delovanju naprave kljub skrbnim postopkom in embalažo posredujte podjetju, preverjanja in proizvodnim postopkom pojavijo pristojnemu za ustrezno recikliranje napake, naj popravilo izvede servisna služba Würth tovrstnih odpadkov. masterService. Samo za države članice EU: Ele- Prosimo, če imate vprašanja ali naročate nado- ktričnega orodja ne zavrzite med...
  • Page 81: За Вашата Безопасност

    За вашата безопасност Степени на опасност на предупреди- Преди първото използване на телните указания вашия уред прочетете това ръко- водство за експлоатация и го В това ръководство за експлоатация се използват спазвайте. следните степени на опасност, за да се обърне Съхранявайте...
  • Page 82: Указания За Безопасност

    Използвайте само оригинални аксесоари и резервни части на Würth . Технически характеристики Технически характеристики — Мобилен и със собствен източник на ток Арт. 0714 556 30 — Съвместим с ABS/ESP системите — Съвместим с DOT3, DOT4 и DOT5 Размери (Д×Ш×В) в cm 29×33×63 —...
  • Page 83: Техническо Обслужване

    Обслужване ▸ Изтеглете регулатора на налягането [11] и го завъртете изцяло наляво, за да поставите Информация налягането на минимум (фиг. XI). ▸ Уверете се, че байпас-лостът [13] е поставен Преди първото пускане в експлоата- ция изтеглете защитната лепенка [1] изцяло надясно (фиг. XI). на...
  • Page 84 Отстраняване като отпадък Аксесоари и резервни части Електрическите уреди, аксесо- Ако уредът спре да работи, въпреки стара- арите и опаковките трябва да се телните методи на производство и изпитване, рециклират съобразно изисква- ремонтът трябва да се извърши от Würth нията за опазване на околната masterService.
  • Page 85 Teie ohutuse huvides Hoiatusjuhiste ohuastmed Lugege enne seadme esma- kordset kasutamist käesolev Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi kasutusjuhend läbi ja tegutse- ohuastmeid, et potentsiaalsetele ohuolukordadele ge selle järgi. ja tähtsatele ohutusjuhistele viidata: Hoidke käesolevat kasutusjuhendit OHT! hilisemaks kasutamiseks või hilisemate omanike jaoks alal. Ohtlik olukord seisab vahetult ees ja põhjustab juhul, kui meetmeid ei ▸...
  • Page 86: Tehnilised Andmed

    Kasutage ainult Würthi originaaltarvi- kuid ja -varuosi. Tehnilised andmed Tehnilised omadused — Mobiilne ja oma vooluallikaga Art 0714 556 30 — Ühilduv ABS/ESP süsteemidega — Ühilduv DOT3, DOT4 ja DOT5-ga Mõõtmed (P×L×K) cm 29×33×63 — 12 V vooluvarustus vale polaarsuse hoiatusnäi-...
  • Page 87 Käsitsemine ▸ Lülitage seade sisse-/väljalülitist sisse. ▸ Informatsioon Seadke möödaviigu-hoob paremalt vasakule. Tõmmake enne esimest käikuvõtmist ▸ kaitsekleeps [1] täiteava kaanelt maha Seadistage rõhuregulaator. (joon. I). Informatsioon ▸ Keerake täiteava kaas [2] peale ja võtke välja Järgige tootja korraldusi. Paremale (joon. II). keeramine suurendab rõhku, vasakule keeramine vähendab rõhku.
  • Page 88 Utiliseerimine Tarvikud ja varuosad Elektritööriistad, tarvikud ja paken- Kui seade peaks hoolikast valmistamis- ja kont- did tuleks suunata keskkonnasõbra- rollimismeetodist hoolimata ükskord rivist välja likku taaskäitlusse. langema, siis tuleb lasta remonti teostada Würth Ainult ELi riikidele: Ärge visake masterService'is. elektritööriista majapidamisprügisse! Palun esitage kõigi päringute ja varuosatellimuste Vastavalt Euroopa elektri- ja elekt- puhul tingimata artiklinumber vastavalt seadme...
  • Page 89 Jūsų saugumui Įspėjamųjų nuorodų pavojaus lygiai Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą pirmą kartą, Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami šie perskaitykite šią naudojimo pavojaus lygiai, kad būtų nurodomos potencialios instrukciją ir vadovaukitės ja. pavojingos situacijos ir svarbios saugumo techni- Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad kos taisyklės.
  • Page 90: Techniniai Duomenys

    Naudokite tik originalius „Würth“ priedus ir atsargines dalis. Techniniai duomenys Techninės savybės — Mobilus ir su autonominiu elektros šaltiniu Art. 0714 556 30 — Suderinamas su ABS/ESP sistemomis — Suderinamas su DOT3, DOT4 ir DOT5 Matmenys (I×P×A), cm 29×33×63 — 12 V elektros energijos tiekimo įtaisas su įspėja-...
  • Page 91: Techninė Priežiūra

    Valdymas ▸ Įsitikinkite, kas apylankos svirtis [13] būtų nusta- tyta iki galo į dešinę (XI pav.). Informacija ▸ Prieš naudodami pirmą kartą nutraukite Įjunkite prietaisą įjungimo / išjungimo jungikliu. nuo pildymo angos dangčio apsauginį ▸ lipduką [1] (I pav.). Perkelkite apylankos svirtį iš dešinės į kairę. ▸...
  • Page 92: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Utilizavimas Priedai ir atsarginės dalys Elektrinius prietaisus, priedus ir Jei, nepaisant kruopščių gamybos ir tikrinimo pakuotės medžiagas reikia perduoti metodų, prietaisas sugestų, remonto darbus reikia perdirbti aplinkai nekenksmingu pavesti atlikti „Würth masterService“. būdu. Klausdami arba užsakydami atsargines dalis būtinai Tik ES šalims: Elektrinio prietaiso nurodykite artikulo numerį...
  • Page 93 Jūsu drošībai Brīdinājuma norāžu bīstamības Pirms ierīces pirmās lietošanas pakāpes reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties Šajā lietošanas instrukcijā izmanto šādas bīstamī- saskaņā ar to. bas pakāpes, lai sniegtu norādes uz potenciāla- Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju jām bīstamajām situācijām un svarīgajiem drošības vēlākai lietošanai vai nākamajam tehnikas noteikumiem: īpašniekam.
  • Page 94: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tehniskās īpašības — Pārvietojama un ar savu strāvas avotu Prece 0714 556 30 — Saderīga ar ABS/ESP sistēmām — Saderīga ar DOT3, DOT4 un DOT5 Izmēri (G×P×A) cm 29×33×63 — 12 V elektroapgāde ar brīdinājuma indikāciju...
  • Page 95 Vadība ▸ Pārliecinieties, vai apvada svira [13] ir pilnīgi noregulēta pa labi (XI. att.). Informācija ▸ Pirms pirmās lietošanas sākšanas Ieslēdziet ierīci ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. noņemiet aizsarguzlīmi [1] no iepildes ▸ atveres vāka (I. att.). Noregulējiet apvada sviru no labās uz kreiso pusi.
  • Page 96: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Utilizācija Piederumi un rezerves daļas Elektroierīces, piederumi un iepako- Ja, neskatoties uz rūpīgu ražošanas un pārbaudes jumi jānodod atkārtotai pārstrādei metodi, ierīcei notiek atteice, tad labošanas darbu atbilstoši apkārtējās vides prasībām. izpilde jāuztic Würth masterService. Tikai ES dalībvalstīs: Neizsviediet Nosūtot vaicājumus un rezerves daļu pasūtījumus, elektroierīci sadzīves atkritumos! noteikti norādiet preces numuru atbilstoši ierīces datu Saskaņā...
  • Page 97 В интересах Вашей безопасности Степени опасности предупреждений Перед первым применением прибора прочитайте эту инструкцию В данной инструкции по эксплуатации исполь- по эксплуатации и действуйте в зуются следующие степени опасности, чтобы соответствии с ней. указать на потенциальные опасные ситуации и Сохраните эту инструкцию по эксплуатации важные...
  • Page 98: Указания По Технике Безопасности

    Используйте только оригинальные принадлежности и запчасти компании Würth . Технические характеристики Технические характеристики — Переносное и с собственным источником Арт. № 0714 556 30 питания — Совместимо с системами ABS/ESP Размеры (Д×Ш×Г), см 29×33×63 — Совместимо с жидкостями DOT3, DOT4 и DOT5 Вес...
  • Page 99: Техническое Обслуживание

    Эксплуатация ▸ Потяните за регулятор давления [11] и повер- ните его полностью влево, чтобы установить Информация давление на минимум (рис. XI). ▸ Убедитесь, что перепускной рычаг [13] по- Перед первым вводом в эксплуата- цию снимите защитную наклейку [1] вернут полностью вправо (рис. XI). с...
  • Page 100 Утилизация Принадлежности и запчасти Электроприборы, комплектующие Если устройство, несмотря на применение и упаковочные материалы подле- добросовестных методов производства и испы- жат повторному использованию тания, выйдет из строя, проведение ремонта без нанесения вреда окружаю- следует поручить сервисной службе Würth щей среде. masterService.
  • Page 101 Radi Vaše bezbednosti Stepen opasnosti upozorenja Pre prve upotrebe svog uređaja pročitajte ovo uputstvo U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeći za upotrebu i pridržavajte ga stepeni opasnosti kako bi se ukazalo na opasne situacije i važne sigurnosne propise: Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za OPASNOST ! kasniju upotrebu ili sledećeg vlasnika.
  • Page 102: Tehnički Podaci

    Koristite samo originalni Würth do- datni pribor i rezervne delove. Tehnički podaci Tehničke karakteristike — Mobilan i sa sopstvenim izvorom napajanja strujom Art. 0714 556 30 — Kompatibilan sa ABS/ESP-sistemima — Kompatibilan sa DOT3, DOT4 i DOT5 Dimenzije (D׊×V) u cm 29×33×63 —...
  • Page 103 Rukovanje ▸ Proveriti da se Bypass-ručka [13] nalazi u kraj- njoj, desnoj poziciji (sl. XI). Informacije ▸ Pre prvog puštanja u rad potrebno je ski- Uređaj uključiti putem prekidača za uključivanje/ nuti zaštitnu nalepnicu [1] sa poklopca isključivanje. otvora za ulivanje (sl. I). ▸...
  • Page 104 Uklanjanje Dodatni pribor i rezervni delovi Elektroalat, dodatni pribor i pakova- Ukoliko bi, i pored pažljive proizvodnje i fabričkog nja potrebno je ukloniti na ekološki testiranja proizvoda, ipak došlo do prestanka rada način kako bi se isti reciklirao. uređaja, popravku treba da obavi stručni i ovlašćeni Samo za države EU: Ni u kom Würth-master servis.
  • Page 105 Za vašu sigurnost Stupnjevi opasnosti znakova upozo- Prije prvog korištenja uređaja renja pročitajte ove upute za uporabu i postupajte u skladu s U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se njima. sljedeći stupnjevi opasnosti kojima se upozorava Sačuvajte ove upute za uporabu za na potencijalno opasne situacije i važne sigurno- kasnije korištenje ili za sljedećeg sne propise:...
  • Page 106: Sigurnosne Napomene

    Würth. Tehnički podaci Tehničke karakteristike — Mobilan i s vlastitim izvorom struje Art. 0714 556 30 — Kompatibilan s ABS/ESP sustavima — Kompatibilan s DOT3, DOT4 i DOT5 Dimenzije (D׊×V) u cm 29×33×63 — Opskrba strujom 12 V s upozoravajućim pokazi- Težina...
  • Page 107 Rukovanje ▸ Uvjerite se da je poluga mimovoda [13] na položaju do kraja nadesno (sl. XI). Informacija ▸ Prije prvog puštanja u rad skinite zaštitnu Uključite uređaj sklopkom za uključivanje/isklju- naljepnicu [1] na poklopcu otvora za čivanje. ulijevanje (sl. I). ▸ Pomaknite polugu mimovoda zdesna nalijevo. ▸...
  • Page 108 Zbrinjavanje Pribor i rezervni dijelovi Električne alate, pribor i ambalažu Ako uređaj unatoč pažljivoj proizvodnji i postupcima odnesite u pogon za ekološki provjere ipak prestane raditi, popravak mora obaviti prihvatljivo recikliranje. Würth masterService. Samo za zemlje EU: Električne Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih dijelova alate nemojte bacati u kućni otpad! svakako navedite broj artikla s natpisne pločice U skladu s europskom direktivom...
  • Page 112 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Würth International AG WIAG_CC3/POD-SL-800775-01/18- Aspermontstrasse 1 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- CH-7000 Chur, Switzerland serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen info@wuerth.com können.

Table of Contents