Instrukcja obsługi Gofrownica UWAGA: Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie NIE jest przeznaczone do użytku komercyjnego/profesjonalnego. Urządzenie NIE jest przystosowane do używania wolnym powietrzu Uwaga! Przed użyciem należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków oraz dla prawidłowego uży- cia urządzenia.
Page 4
Instrukcja obsługi Gofrownica 8 – Nie wolno zanurzać urządzenia oraz przewodu zasilającego w wodzie lub w żadnych innych cieczach. 9 – Gdy urządzenie nie jest używane zawsze powinno być odłączone od gniazda zasilającego. 10 – Przy wyciąganiu wtyczki z gniazda nigdy nie ciągnij za przewód zasilający tylko za wtyczkę.
Instrukcja obsługi Gofrownica Uwaga: Jeśli przewód zasilający lub wtyczka zasilająca ulegnie uszkodze- niu to bezwzględnie wymiany lub naprawy zawsze powinien dokonać wy- specjalizowany zakład naprawczy. OSTRZEŻENIA 1 – Nigdy nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób nieprawidłowy. 2 –...
Page 6
Płyty można wyczyścić za pomocą szpatułki lub nawilżonej szmatki bez użycia agresyw- nych środków chemicznych. c) W razie potrzeby można nawilżyć przyschnięte ciasto i odczekać parę minut a następnie usunąć pozostałe zabrudzenia. V. Dane techniczne Model: GFB-003 Napięcie znamionowe: AC 220-240V 50-60Hz Moc maksymalna: 1400 W...
Page 7
Instructions for use Waffle maker WARNING: The device is intended for domestic use only. The device is NOT intended for commercial/professional use. The device in NOT intended to be used outside. Note! Prior to use, you should familiarize yourself with this instruction manual in order to avoid accidents and to ensure proper use of the appliance.
Page 8
Instructions for use Waffle maker 11 – NEVER PLACE ANY METAL ITEMS inside the appliance. 12 – Remember that some parts of the device and housing get very hot during operation. Be cautious and do not touch them – you can get burned. Only device handle is made from thermally insulating materials.
Page 9
Instructions for use Waffle maker 7 – If you think the appliance might be broken, NEVER try to repair it yourself. 8 – Do not use the device in bath tub or shower, above sink, or near any other tank with water or other liquid.
Page 10
Plates can be cleaned with a spatula or damp cloth, without the use of aggressive deter- gents. c) If necessary, wet the dry batter and wait a few minutes, then remove the remaining batter. V. Technical data Model: GFB-003 Rated voltage: AC 220-240V 50-60Hz Max. power: 1400 W...
Návod k obsluze Vaflovač POZOR! Zařízení je určeno výhradně pro použití v domácnosti. Zařízení NENÍ určeno pro komerční/profesionální použití. Zařízení NENÍ přizpůsobeno k venkovnímu využití. Pozor! Pozor - před prvním použitím váhy je bezpodmínečně nutné přečíst si tento návod - předejdete tak nehodám a budete si jisti, že přístroj používáte správně. Návod uscho- vejte tak, abyste jej v případě...
Page 12
Návod k obsluze Vaflovač 12 – Pamatujte, že některé části přístroje a krytu se během provozu ohřívají, proto buďte velmi opatrní a nedotýkejte se jich – mohli byste se popálit. Pouze rukojeť/ucha jsou vyrobeny z materiálu, který se nezahřívá. Proto je doporučeno dotýkat se až...
Page 13
Návod k obsluze Vaflovač 7 – Máte-li podezření, že je přístroj poškozen, NIKDY se nepokoušejte jej opravit svépomocí. 8 – Nepoužívejte přístroj ve vaně, nad dřezem, pod sprchou nebo v blízkosti jiné nádoby s vodou či jinou kapalinou. 9 – Nikdy nemyjte přístroj pod tekoucí vodou ani jiným způsobem, při němž by do někj mohla stékat voda.
Page 14
Desky můžete očistit pomoci tyčinky nebo navlhčeného hadříku bez použití agresivních chemických prostředků. c) V případě potřeby možno navlhčit ztvrdlé těsto a vyčkat několik minut a pak odstranit zne- čištění. V. Technické parametry Model: GFB-003 Jmenovité napětí: AC 220-240V 50-60Hz Maximální výkon: 1400W...
Návod na obsluhu Wafľovač POZNÁMKA: Zariadenie je určené výhradne pre domáce použitie. Zariadenie NIE je určené pre komerčné/profesionálne použitie. Zariadenie NIE je prispôsobené na používanie vonku Pozor! Pred použitím sa treba nutne zoznámiť s týmto návodom na obsluhu, aby sa vy- hnúť...
Page 16
Návod na obsluhu Wafľovač 11 – Nevkladajte ŽIADNÉ KOVOVÉ PREDMETY dovnútra zariadenia 12 – Treba si pamätať, že niektoré súčastí zariadenia a plášťa sa počas práce veľmi zohrievajú preto treba dodržať zvláštnu opatrnosť a nedotýkať sa ich, možno sa popáliť – len rúčka/držadla zariadenia sú zhotovené z materiálov, ktoré...
Page 17
Návod na obsluhu Wafľovač VÝSTRAHY 1 – Nikdy sa nesmie používať zariadenie, ak je poškodené alebo nesprávne funguje. 2 – Nikdy sa nesmie používať zariadenie ak predtým spadlo z výšky a ukazuje viditeľné pre- javy poškodenia. 3 – Nesmie sa používať predlžovací vodič alebo iné elektrické zásuvky, ktoré neplnia platné normy a elektrické...
Page 18
Platne môžete očistiť pomocou tyčinky alebo navlhnutej handry bez použitia agresívnych chemických prostriedkov. c) V prípade potreby možno navlhčiť stvrdnuté cesto a čakať niekoľko minút a potom odstrániť znečistenia. V. Technické údaje Model: GFB-003 Menovité napätie: AC 220-240V 50-60Hz Maximálny výkon: 1400W...
Használati útmutató Gofrisütő FIGYELEM: A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál. A készüléket TILOS üzleti/professzionális célokra használni. A készüléket NEM szabad szabadtéren használni. Figyelem! Használat előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót a nemkívánatos balesetek elkerülése végett, valamint a berendezés szabályszerű használatának céljából. A hasz- nálati útmutatót tartsa meg és tárolja olyan helyen, ahol könnyen elérhető...
Page 20
Használati útmutató Gofrisütő 9 – Használaton kívül a készüléket ki kell húzni a hálózati aljzatból. 10 – A csatlakozó hálózati aljzatból való kihúzásakor ne a tápkábelt húzza, ha- nem a csatlakozót. 11 – TILOS FÉMTÁRGYAT helyezni a készülék belsejébe 12 – Ne feledkezz meg arról, hogy a berendezés egyes elemei és burkolata működés közben felmelegszenek, ezért fokozott óvatossággal kell eljárni és nem érinteni meg azokat, megégetheted magad - egyedül a fogantyúk/ fül készültek fel nem hevülő...
Page 21
Használati útmutató Gofrisütő FIGYELMEZTETÉS 1 – A meghibásodott vagy nem megfelelően működő készüléket tilos használni. 2 – Soha ne használja a készüléket, ha előzőleg leesett és szemmel látható sérülései vannak. 3 – Ne használjon hosszabbítót vagy egyéb elektromos csatlakozó aljzatokat, amelyek nem felelnek meg a hatályos villamossági szabványoknak és előírásoknak.
Page 22
A sütőlapok lapáttal vagy benedvesített törlőkendővel, durva tisztítószerek nélkül tisztítha- tók. c) Szükség esetén nedvesítsd be a megszáradt tésztát, várj néhány percet, majd eltávolítha- tod a maradék szennyeződéseket. V. Műszaki adatok Modell: GFB-003 Névleges feszültség: AC 220-240V 50-60Hz Maximális teljesítmény: 1400 W...
Page 23
Инструкция по эксплуатации Вафельница ВНИМАНИЕ: Устройство предназначено только для домашнего пользования. Устройство НЕ предназначено для коммерческого/профессионального пользования. Устройство НЕ предназначено для использования на открытом воздухе Внимание! Перед использованием следует обязательно ознакомиться с настоя- щим руководством по использованию во избежание несчастных случаев и для правильного...
Инструкция по эксплуатации Вафельница 7 – Нельзя оставлять прибор без внимания во время работы. 8 – Нельзя погружать устройство или шнур питания в воду или другие жидкости. 9 – Когда прибор не используется, он всегда должен быть отключен от элек- трической...
Page 25
Инструкция по эксплуатации Вафельница Внимание: Если провод или штекер питания будет поврежден, замену или ремонт должен обязательно выполнить специализированный ре- монтный центр. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1 – Нельзя пользоваться прибором, если он поврежден или работает неправильно. 2 – Нельзя пользоваться прибором, если ранее он упал с высоты или проявляет види- мые...
Page 26
Очистите поверхность нагревательных элементов с помощью лопатки или влажной ткани без использования абразивных химических средств. c) При необходимости увлажнить засохшее тесто и подождать несколько минут, затем удалить оставшиеся загрязнения. V. Технические параметры Модель: GFB-003 Номинальное напряжение: AC 220-240V 50-60Гц Максимальная мощность: 1400 Вт...
Page 27
Aptarnavimo Instrukcija Vaflių (Gofrų) keptuvė DĖMESIO: Įrengimas skirtas naudoti tiktai namuose. Įrengimas NĖRA skirtas komerciniam/profesionaliam naudojimui. Įrengimas NĖRA skirtas naudoti lauke Dėmesio! Norint išvengti nelaimingų atsitikimų bei tinkamai naudoti įrengimą, prieš naudojimą būtinai susipažinkite su šia instrukcija. Instrukciją būtinai išsaugokite, kad visada galėtumėte ją...
Page 28
Aptarnavimo Instrukcija Vaflių (Gofrų) keptuvė 10 – Ištraukiant kištuką iš maitinimo lizdo niekada netraukite už kabelio, tiktai už pačio kištuko. 11 – Negalima dėti JOKIŲ METALINIŲ DAIKTŲ į įrengimo vidų 12 – Reikia prisiminti, jog kai kurie įrengimo ir jo korpuso elementai darbo metu labai įkaista, todėl reikia elgtis labai atsargiai ir ne prisiliesti prie jų, kad iš- vengti nudegimų...
Page 29
Aptarnavimo Instrukcija Vaflių (Gofrų) keptuvė 6 – Nenaudokite įrengimo šlapiomis rankomis. 7 – Jeigu manote, jog įrengimas yra sugadintas, NIEKADA jo patys ne taisykite. 8 – Nenaudokite įrengimo vonioje, virš kriauklės, po dušu ir šalia kito vandens ar kito skysčio šaltinio.
Page 30
Korpusą galima valyti šlapio skudurėlio pagalba, nenaudojant jokių stiprių cheminių valiklių b) Plokštes galima išvalyti mentelės pagalba, arba drėgnu skudurėliu, nenaudojant stiprių cheminių valiklių. c) Esant reikalui, pridžiūvusią tešlą galima sušlapinti, o vėliau pašalinti likusius nešvarumus. V. Techniniai duomenys Modelis: GFB-003 Nominali įtampa: AC 220-240V 50-60Hz Didžiausias galingumas: 1400 W...
Page 31
Apkalpošanas Instrukcija Vafeļu veidotājs Uzmanību: Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā. Ierīce NAV paredzēta komercijas/profesionālai lietošanai. Ierīce NAV paredzēta lietošanai atklātā vietā. Uzmanību! Pirms lietošanas nelaimes gadījumu novēršanai un pareizai ierīces lieto- šanai nepieciešams kategoriski iepazīties ar šo apkalpošanas instrukciju. Instrukciju nepieciešams glabāt tā, lai to vienmēr būtu viegli atrast.
Page 32
Apkalpošanas Instrukcija Vafeļu veidotājs 12 – Nepieciešams atcerēties, ka dažas ierīces daļas kā arī korpuss darba laikā ļoti sakarst, tāpēc nepieciešams ievērot īpašu uzmanību un nepieskarties pie tiem, var applaucēties – tikai ierīces rokturis ir izgatavots no nesakarsto- šiem materiāliem. Tāpēc līdz atdzišanas momentam ieteicams satvert tikai aiz rokturiem.
Page 33
Apkalpošanas Instrukcija Vafeļu veidotājs samirkšanas gadījumā pirms lietošanas nepieciešams izžāvēt. 6 – Nelietot ierīci ar slapjām rokām. 7 – Ja rodas aizdomas, ka ierīce ir sabojāta NEKAD nedrīkst to patstāvīgi remontēt. 8 – Nelieto ierīci vannā, virs izlietnes, dušā vai citas ūdens vai šķidruma tvertnes tuvumā. 9 –...
Page 34
Plāksnes var tīrīt ar lāpstiņu vai mitru drānu nelietojot agresīvus ķīmiskus līdzekļus. c) Nepieciešamības gadījumā sakaltušo mīklu var samitrināt un pagaidīt pāris minūtes, un pēc tam atlikušos netīrums noņemt. V. Tehniskie dati Modelis: GFB-003 Maiņstrāva: AC 220-240V 50-60Hz Maksimālā jauda: 1400 W...
Page 35
Kasutusjuhend Vahvliküpsetaja TÄHELEPANU! Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Seade EI OLE mõeldud kaubanduslikuks ega professionaalseks kasutamiseks. Seade EI SOBI välitingimustes ega vabas õhus kasutamiseks. Hoiatus! Enne seadme kasutamist tuleb lugeda kasutusjuhendit. Nii saate vältida õn- netusi ja lugeda seadme ettenähtud kasutuse kohta. Hoidke juhend alles, et see oleks hiljem vajadusel kergesti kättesaadav.
Page 36
Kasutusjuhend Vahvliküpsetaja 11 – ÄRGE SISESTAGE seadmesse MINGEID METALLESEMEID. 12 – Pidage meeles, et kui seade on kasutusel, siis muutuvad selle mõned osad ja korpuse väga tuliseks. Olge väga ettevaatlik ja ärge neid seadme osi puudutage, sest muidu tekib põletusoht – ainult käepide on valmistatud kuumakindlast materjalist.
Page 37
Kasutusjuhend Vahvliküpsetaja 5 – Kui seadme osad, nagu elektrikontaktid, pistik või toitejuhe, on saanud märjaks, siis tuleb seade ja selle osad enne kasutamist hoolikalt kuivatada. 6 – Ärge kasutage seadet märgade kätega. 7 – Kui on kahtlus, et seade võib olla rikkis, ärge kunagi püüdke seadet ise parandada. 8 –...
Page 38
Vahvliraudu saab puhastada küpsetuslabidaga või niiske lapiga. Ärge kasutage tugevatoi- melisi keemilisi puhastusvahendeid. c) Vajadusel niisutage kuiva taigent ja oodake paar minutit. Seejärel eemaldage ülejäänud jäägid. V. Tehnilised andmed Mudel: GFB-003 Nimipinge: AC 220-240V 50-60Hz Max väljundvõimsus: 1400 W...
Page 40
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.
Need help?
Do you have a question about the GFB-003 and is the answer not in the manual?
Questions and answers