Download Print this page
Westfalia Twist 90 08 14 Original Instructions Manual
Westfalia Twist 90 08 14 Original Instructions Manual

Westfalia Twist 90 08 14 Original Instructions Manual

Cordless lint remover

Advertisement

Quick Links

Originalanleitung
Akku-Fusselrasierer „Twist"
Artikel Nr. 90 08 14
Original Instructions
Cordless Lint Remover "Twist"
Article No. 90 08 14

Advertisement

loading

Summary of Contents for Westfalia Twist 90 08 14

  • Page 1 Originalanleitung Akku-Fusselrasierer „Twist“ Artikel Nr. 90 08 14 Original Instructions Cordless Lint Remover “Twist” Article No. 90 08 14...
  • Page 2 Übersicht | Overview EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Ladeanschluss Charging Port Drehbarer Handgriff Rotatable Handle Fusselbehälter-Abdeckung Lint Container Lid Scherfolienkopf Shaving Foil Cap Messerkopf Blade Head Ladeadapter o. Abb. Charger w/o fig.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesund- heitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung auf- merksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsma- terial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Page 5 Sicherheitshinweise  Der Fusselrasierer ist nicht für Dauerbetrieb geeignet. Um den Motor nicht zu überhitzen bzw. zu beschädigen, überlasten Sie das Gerät nicht und lassen Sie den Motor abkühlen.  Der Ladeadapter ist nur zur Benutzung in trockenen Innenräumen geeignet. ...
  • Page 6 Sicherheitshinweise  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Es ist kein Spielzeug.  Trennen Sie den Ladeadapter bei Nichtge- brauch und vor der Reinigung immer vom Stromkreis!  Tauchen Sie das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser. ...
  • Page 7 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read these operating instructions careful- ly and use the device exclusively in accordance with these instructions.  Dispose of unused packaging material or store it in a place out of reach of children.
  • Page 8 Safety Notes  Check that the output current, voltage and the polarity of the charging adapter match the speci- fications on the connected device!  Do not touch the connected charging adapter with wet hands!  Make sure that the charging cable is not kinked, pinched or exposed to heat sources.
  • Page 9 Consignes de sécurité Veuillez respecter les instructions sui- vantes pour éviter les dysfonctionne- ments, les dommages et les problèmes de santé:  Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et n'utiliser l'appareil que conformément à ce ma- nuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou conservez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Page 10 Consignes de sécurité chauffer ou d'endommager le moteur, ne sur- chargez pas l'unité et laissez le moteur refroidir.  L'adaptateur de charge ne convient que pour une utilisation dans des zones intérieures sèch-  Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la polarité...
  • Page 11 Consignes de sécurité  Débranchez toujours l'adaptateur de charge du circuit lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer!  Ne plongez jamais le boîtier du moteur dans l'eau pour le nettoyer.  Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer.
  • Page 12 Informazioni sulla sicurezza Si prega di osservare le seguenti istru- zioni per evitare malfunzionamenti, danni e danni alla salute:  Leggere attentamente questo manuale istruzioni e utilizzare il dispositivo solo in con- formità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessa- rio o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Page 13 Informazioni sulla sicurezza motore, non sovraccaricare l'unità e lasciare raffreddare il motore.  L'adattatore di ricarica è adatto solo per l'uso in aree interne asciutte.  Verificare che la corrente di uscita, la tensione e la polarità dell'adattatore di ricarica corrispon- dano alle specifiche sul dispositivo collegato! ...
  • Page 14 Informazioni sulla sicurezza  Non immergere mai la scatola del motore in acqua per la pulizia.  Non smontare il dispositivo e non cercare di ripararlo. Il dispositivo non contiene parti da riparare da parte dell'utente.  Il dispositivo è progettato per l'uso fino a 2000 m sopra il livello del mare.
  • Page 15 Benutzung Aufladen des Akkus Abb. A 1. Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung komplett auf. 2. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem Ladeadap- ter. Verbinden Sie danach den zusammengesetzten Ladeadapter Sie mit dem Fusselrasierer und einer Steckdose. Die Ladekontrollanzeige am EIN/AUS- Schalter (1) leuchtet auf.
  • Page 16 Benutzung 2. Die Fusseln sammeln sich im Fusselbehälter (4). Abb. D Zum Verstellen des Handgriffes, drehen Sie ihn je nach Position nach rechts oder nach links bis ein Klickgeräusch zu hören ist. Abb. E Benutzen Sie den Abstandshalter, wenn Sie Fusseln bei besonders empfindlichen Kleidungsstücken entfernen möchten.
  • Page 17 Benutzung Abb. I Zum Abnehmen des Messerkopfes (6), erfassen Sie ihn nur, wie in der Abbildung gezeigt. Fassen Sie nicht die Messer an, um sich nicht zu verletzen. Abb. J 1. Reinigen Sie den Messerkopf (6) und die Scherkopf- folie (5) mit dem beigefügen Reinigungspinsel. 2.
  • Page 18 Benutzung Reinigung und Lagerung  Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem leicht befeuchteten Tuch. Meiden Sie zum Schutz der Ober- flächen die Verwendung von metallischen oder schar- fen Gegenständen. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungssubstanzen o.ä.  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ...
  • Page 19 Operation Charging the Battery Fig. A 1. Before first use the battery of the device has to be fully charged. 2. Connect the USB cable with the charger adapter. Afterwards connect the charger adapter with the lint remover and a wall socket. The LED on the ON/OFF switch (1) lights up.
  • Page 20 Operation Fig. D To adjust the handle, turn it to the right or to the left according to the desired working position. Turn until you hear a click sound and the handle is locked in place. Fig. E Use the spacer if you want to remove lint from very delicate clothing.
  • Page 21 Operation Fig. J 1. Clean the blade head (6) and the shaving foil (5) with the included cleaning brush. 2. Thoroughly clean all components of the device. Fig. K 1. Clean the motor unit as shown in the figure. 2. In necessary, use a lightly moistened cloth in order to remove the lint.
  • Page 22 Übersicht | Overview Motoreinheit Motor Unit Spannung 2,4 V Voltage Gewicht 183 g Weight Umdrehungen pro Revolution per 6500 min Minute Minute Akku Battery Ni-MH Type Spannung 2,4 V Voltage Kapazität 400 mAh Battery Charge Betriebsdauer Operation Time 30 Min. Akku vollgeladen Batt.
  • Page 23 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Akku-Fusselrasierer „Twist” Cordless Lint Remover “Twist“...
  • Page 24 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 07/18...