TAGDÆKKERSÆT Introduktion Tagdækkersættets dele For at du kan få mest mulig glæde af dit nye 1. Brænder tagdækkersæt, beder vi dig gennemlæse 2. Rør denne brugsanvisning, før du tager 3. Støtteben (ikke vist) tagdækkersættet i brug. Vi anbefaler dig 4. Indstillingsventil desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få...
Page 3
• Arbejdstemperatur 1.000-1.200 °C Bemærk: Hvis tagdækkersættet skal bruges erhvervsmæssigt, skal der monteres en • Håndledsstøtte slangebrudssikring , så der automatisk og DG-nummer:DG-4027 omgående lukkes for gassen i tilfælde af brud på slangen. Særlige sikkerhedsforskrifter Samling Tagdækkersættet må kun håndteres og bruges udendørs over terræn på...
Miljøoplysninger 5. Når du slipper gashåndtaget (8), går brænderen over på lavt blus i forhold Elektrisk og elektronisk udstyr til den indstilling, der er valgt på med (EEE) indeholder materialer, indstillingsventilen (4), så der spares komponenter og stoff er, der gas.
Page 5
TAKTEKKERSETT Innledning Taktekkersettets deler For at du skal få mest mulig glede av det 1. Brenner nye taktekkersettet, bør du lese denne 2. Rør bruksanvisningen før du tar taktekkersettet 3. Støtteben (vises ikke) i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på 4.
Page 6
• Arbeidstemperatur 1 000–1 200 °C Merk: Hvis taktekkersettet skal brukes i jobbsammenheng, må man montere en • Håndleddsstøtte slangebruddssikring. Da kan det stenges for DG-nummer: DG-4027 gassen automatisk og umiddelbart, i tilfelle det er brudd på slangen. Spesielle sikkerhetsregler Montering Taktekkersettet må...
Miljøinformasjon 5. Når du slipper gasshåndtaket (8), går brenneren over på lavt bluss i forhold Elektrisk og elektronisk utstyr til den innstillingen som er valgt med (EEE) inneholder materialer, justeringsventilen (4), slik at du sparer komponenter og stoff er som gass.
TAKLÄGGARBRÄNNARE Inledning Takläggarbrännarens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av 1. Brännare din nya takläggarbrännare, rekommenderar 2. Rör vi att du läser denna bruksanvisning innan 3. Stödben (visas inte) du börjar använda den. Vi rekommenderar 4.
• Piezo-push-tändning Undvik att andas in rök och ånga som uppstår i samband med arbetet. • Arbetstemperatur 1 000-1 200 °C Takläggarbrännaren och gasol� askan ska • Handledsstöd förvaras otillgängligt för barn på en torr och DG-nummer: DG-4027. dammfri plats med god ventilation. OBS! Om takläggarbrännaren ska användas Särskilda säkerhetsföreskrifter yrkesmässigt måste en slangbrottssäkring...
Miljöinformation lågan vara ojämn, men det rättar till sig inom kort. Elektriska och elektroniska 5. När du släpper gashandtaget (8) övergår produkter (EEE) innehåller material, brännaren till en liten låga i förhållande komponenter och ämnen som till den inställning som valts med kan vara farliga och skadliga för inställningsventilen (4) för att spara gas.
Page 11
KATEASENNUSSARJA Johdanto Kateasennussarjan osat Saat kateasennussarjasta suurimman 1. Poltin hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen 2. Putki kateasennussarjan käyttöönottoa. Säilytä 3. Tukijalka (ei kuvassa) tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa 4. Säätöventtiili palauttaa mieleesi kateasennussarjan toiminnot. 5. Kahva Kateasennussarja on tarkoitettu 6.
Page 12
· Piezosytytys Älä hengitä savua ja höyryä, jota muodostuu työn aikana. · Työskentelylämpötila 1 000–1 200 °C Kateasennussarja ja kaasupullo on · Rannetuki säilytettävä lasten ulottumattomissa DG-numero: DG-4027 kuivassa, pölyttömässä ja hyvin ilmastoidussa paikassa. Turvallisuusohjeet Huomaa: Jos kateasennussarjaa käytetään yrityskäytössä, siihen on asennettava Kateasennussarjaa saa käsitellä...
Tiedot vaarallisuudesta 5. Vapauttaessasi kaasukahvan (8) polttimen liekki on pieni verrattuna ympäristölle säätöventtiilistä (4) valittuun asetukseen kaasun säästämiseksi. Voit laskea Sähkö- ja elektroniikkalaitteet polttimen hetkeksi kädestäsi asettamalla (EEE) sisältävät materiaaleja, sen tukijalan (3, ei kuvassa) varaan. komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi 6.
ROOFING SET Introduction Main components To get the most out of your new roo� ng 1. Burner set, please read these instructions before 2. Pipe use. We also recommend that you save the 3. Support leg (not shown) instructions in case you need to refer to them 4.
• Piezo push ignition The roo� ng set and gas bottle should be stored out of the reach of children in a dry, • Working temperature 1,000-1,200 °C dust-free and well-ventilated location. • Wrist support Note: If the roo� ng set is to be used in a DG number: DG-4027.
Environmental information 5. When you release the gas throttle (8), the burner moves over to a low � ame Electrical and electronic compared to the setting selected on the equipment (EEE) contains adjustment value (4) to save gas. You materials, components and can put the burner down temporarily substances that may be hazardous by placing it on the support leg (3 –...
Need help?
Do you have a question about the 86559 and is the answer not in the manual?
Questions and answers