Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Model 86507
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
DK
NO
SE
FI
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 86507 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for UGAS 86507

  • Page 1 Model 86507 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual...
  • Page 2: Medfølgende Dele

    TAGDÆKKERSÆT Introduktion Tagdækkersættets dele For at du kan få mest mulig glæde af dit nye 1. Brænder tagdækkersæt, beder vi dig gennemlæse 2. Rør denne brugsanvisning, før du tager 3. Støtteben (ikke vist) tagdækkersættet i brug. Vi anbefaler dig 4. Indstillingsventil desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få...
  • Page 3 • Arbejdstemperatur 1.000-1.200 °C Tagdækkersættet og gas� asken skal opbevares utilgængeligt for børn på et tørt, • Håndledsstøtte støvfrit og godt ventileret sted. DG-nummer:DG-4027 Bemærk: Hvis tagdækkersættet skal bruges erhvervsmæssigt, skal der monteres en Særlige sikkerhedsforskrifter slangebrudssikring , så der automatisk og omgående lukkes for gassen i tilfælde af Tagdækkersættet må...
  • Page 4: Rengøring Og Vedligehold

    4. Indstil � ammen på indstillingsventilen Vigtigt! Et tagdækkersæt opererer med (4), mens du holder gashåndtaget meget høj temperatur og kan nemt antænde (8) inde. Flammen må ikke slikke bygninger, hegn, natur m.m. omkring brænderhovedet (1). Bemærk, Bruger du tagdækkersættet som hvis gas�...
  • Page 5: Service Center

    Kolding, Denmark erklærer hermed, at henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets UKRUDTSBRÆNDERSTOK typeskilt. 86507 Når det gælder: • Reklamationer er fremstillet i overensstemmelse med • Reservedele følgende standarder: •...
  • Page 6 TAKTEKKERSETT Innledning Taktekkersettets deler For at du skal få mest mulig glede av det 1. Brenner nye taktekkersettet, bør du lese denne 2. Rør bruksanvisningen før du tar taktekkersettet 3. Støtteben (vises ikke) i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på 4.
  • Page 7: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    • Arbeidstemperatur 1000-1200 °C Taktekkersettet og gass� asken skal oppbevares utilgjengelig for barn på et tørt, • Håndleddsstøtte støvfritt og godt ventilert sted. DG-nummer: DG-4027 Merk: Hvis taktekkersettet skal brukes i jobbsammenheng, må man montere en Spesielle sikkerhetsanvisninger slangebruddssikring. Da kan det stenges for gassen automatisk og umiddelbart, i tilfelle Taktekkersettet må...
  • Page 8: Rengjøring Og Vedlikehold

    4. Still inn � ammen på justeringsventilen Viktig! Et taktekkersett bruker svært høye (4) mens du holder gasshåndtaket (8) temperaturer og kan lett antenne bygninger, inne. Flammen må ikke slikke rundt gjerder, natur mm. brennerhodet (1). Merk! Hvis gass� asken Hvis du bruker taktekkersettet som er helt ny, eller hvis gassbrenneren er ugressbrenner, må...
  • Page 9 Produsent: HP Schou A/S, Nordager 31, skal modellnummeret alltid oppgis. 6000 Kolding, Denmark, erklærer herved at Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. UGRESSBRENNER, STOKK Når det gjelder: 86507 • Reklamasjoner • Reservedeler er produsert i samsvar med følgende • Returvarer standarder: •...
  • Page 10: Medföljande Delar

    TAKLÄGGARBRÄNNARE Takläggarbrännarens delar Inledning 1. Brännare För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya takläggarbrännare, rekommenderar 2. Rör vi att du läser denna bruksanvisning innan 3. Stödben (visas inte) du börjar använda den. Vi rekommenderar 4.
  • Page 11: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    • Arbetstemperatur 1000-1200 °C Undvik att andas in rök och ånga som uppstår i samband med arbetet. • Handledsstöd Takläggarbrännaren och gasol� askan ska DG-nummer: DG-4027 förvaras otillgängligt för barn på en torr och dammfri plats med god ventilation. Särskilda säkerhetsföreskrifter OBS! Om takläggarbrännaren ska användas yrkesmässigt måste en slangbrottssäkring Takläggarbrännaren får bara hanteras och...
  • Page 12: Rengöring Och Underhåll

    3. Tänd lågan vid brännaren (1) med den Om du använder takläggarbrännaren inbyggda gnisttändaren (11) eller öppen som ogräsbrännare ska du observera eld. Var försiktig så du inte träff as av nedanstående information. lågan när gasen antänds med extern Bränning av ogräs är miljövänlig eldkälla! ogräsbekämpning, men den kräver full 4.
  • Page 13 Tillverkare: HP Schou A/S, Nordager 31, uppges vid kontakt med återförsäljaren. 6000 Kolding, Danmark, förklarar härmed att Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. OGRÄSBRÄNNARRÖR När det gäller: 86507 • Reklamationer • Reservdelar är tillverkade i överensstämmelse med • Returvaror följande standarder:...
  • Page 14 KATEASENNUSSARJA Johdanto Kateasennussarjan osat Saat kateasennussarjasta suurimman 1. Poltin hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen 2. Putki kateasennussarjan käyttöönottoa. Säilytä 3. Tukijalka (ei kuvassa) tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa 4. Säätöventtiili palauttaa mieleesi kateasennussarjan toiminnot. 5. Kahva 6. Liitinkanta Kateasennussarja on tarkoitettu 7.
  • Page 15: Erityiset Turvallisuusohjeet

    • Työskentelylämpötila 1 000–1 200 °C Kateasennussarja ja kaasupullo on säilytettävä lasten ulottumattomissa • Käsituki kuivassa, pölyttömässä ja hyvin ilmastoidussa DG-numero:DG-4027 paikassa. Huomaa: Jos kateasennussarjaa käytetään Erityiset turvallisuusohjeet yrityskäytössä, siihen on asennettava letkunrikkoutumissuoja, joka sulkee Kateasennussarjaa saa käsitellä ja käyttää automaattisesti kaasun välittömästi letkun vain ulkona ja vain paikoissa, joissa rikkouduttua.
  • Page 16: Puhdistaminen Ja Huolto

    4. Säädä liekki säätöventtiilin (4) avulla Rikkaruohojen polttaminen on ympäristöä sopivaksi samalla, kun pidät kaasukahvan säästävä tapa torjua rikkaruohoja, mutta se (8) alhaalla. Liekki ei saa leimuta ympäri edellyttää, että laitetta käytetään varoen ja polttimen päätä (1). Jos kaasupullo on vastuullisesti.
  • Page 17: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Valmistaja: HP Schou A/S, Nordager 31, 6000 mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Kolding, Tanska, vakuuttaa täten, että Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. RIKKARUOHONPOLTIN Kun asia koskee: 86507 • Reklamaatioita • Varaosia on valmistettu seuraavien standardien • Palautuksia mukaisesti: •...
  • Page 18: Main Components

    ROOFING SET Introduction Main components To get the most out of your new roo� ng 1. Burner set, please read these instructions before 2. Pipe use. We also recommend that you save the 3. Support leg (not shown) instructions in case you need to refer to them 4.
  • Page 19: Special Safety Instructions

    • Working temperature 1,000-1,200 °C The roo� ng set and gas bottle should be stored out of the reach of children in a dry, • Wrist support dust-free and well-ventilated location. DG number: DG-4027 Note: If the roo� ng set is to be used in a business context, hose-break protection Special safety instructions must be �...
  • Page 20: Switching Off

    4. Adjust the � ame using the adjustment If you use the roo� ng set as a weed burner, valve (4) while holding the gas throttle you need to be aware of the instructions (8) in. The � ame must not lick around below.
  • Page 21: Service Centre

    6000 Kolding, Denmark, hereby declares that The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. For: WEED BURNER STICK • Complaints 86507 • Replacements parts • Returns has been manufactured in accordance with •...

Table of Contents