Download Print this page
Pioneer MVH-8250 Installation Manual

Pioneer MVH-8250 Installation Manual

Media center receiver
Hide thumbs Also See for MVH-8250:

Advertisement

Quick Links

MEDIA CENTER RECEIVER
RECEPTOR Y CENTRO DE COMUNICACIONES
MEDIA CENTER RECEIVER
MVH-8250BT
MVH-8250
  Printed in Thailand 
<CRD4475-A/N> ES
Installation Manual
Manual de instalación
Manual de instalação
<KOKNX> <09L00000>
<CRD4475-A> <>

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pioneer MVH-8250

  • Page 1 MEDIA CENTER RECEIVER RECEPTOR Y CENTRO DE COMUNICACIONES MEDIA CENTER RECEIVER MVH-8250BT MVH-8250 Installation Manual Manual de instalación Manual de instalação   Printed in Thailand  <CRD4475-A/N> ES <KOKNX> <09L00000> <CRD4475-A> <>...
  • Page 2 60° Fig. 1 Fig. 3 圖1 圖3 Fig. 2 Fig. 4 圖2 圖4 <CRD4475-A> <2>...
  • Page 3 Fig. 5 圖5 Fig. 6 圖6 Fig. 7 圖7 <CRD4475-A> <3>...
  • Page 4 Fig. 8 圖8 Fig. 9 圖9 <CRD4475-A> <4>...
  • Page 5: Installation

    CAUTION heater outlet. • Optimum performance is obtained when the unit is • PIONEER does not recommend that you install installed at an angle of less than 60°. (Fig. 1) or service your display yourself. Installing or • When installing, to ensure proper heat dispersal when...
  • Page 6 Installation English When installing the microphone 3. Install the unit as illustrated. (Fig. 3) on the sun visor Use commercially available parts when installing. 1. Install the microphone on the microphone clip. (Fig. 5) 3 Nut 4 Firewall or metal support 8 Microphone 5 Metal strap 9 Microphone clip...
  • Page 7: Instalación

    PRECAUCIÓN Tablero de instrumentos Deje un amplio espacio • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a 10cm descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión...
  • Page 8 Instalación Español Cuando instale el micrófono en 3. Instale la unidad según la ilustración. (Fig. 3) la visera En la instalación, emplee piezas disponibles en 1. Instale el micrófono en la presilla de el mercado. micrófono. (Fig. 5) 3 Tuerca 8 Micrófono 4 Muro cortafuego o soporte de metal 9 Presilla de micrófono...
  • Page 9 • O desempenho ótimo será obtido quando o aparelho • A PIONEER não recomenda que você instale for instalado em um ângulo inferior a 60°. (Fig .1) ou tente consertar o seu monitor por si mesmo.
  • Page 10 Instalação Português (B) Quando instalar o microfone no 2. Fixe a manga de montagem utilizando uma chave de fenda para quebra-sol dirigir as lingüetas de metal (90°) ao 1. Instale o microfone na presilha do local apropriado. (Fig. 2) microfone. (Fig. 5) 1 Painel 8 Microfone 2 Manga de montagem...
  • Page 11 警告 到最佳性能。 (圖1) • 安裝本機時,為確保本機使用時能充分散熱,一 • 為了避免發生意外及誤觸相關法令,駕車時不可 定要在後面板的後面留預足夠的空間,並且紮緊 在前座觀看視訊。 任何鬆散的電纜以避免堵塞通風口。 • 在某些國家或州,即使司機以外的乘客若在車內 通過顯示幕觀看影像亦會違法。在實行這樣法規 擋板 留出足夠的空間 的地方,必須依法照辦。 10cm 注意 · PIONEER 先鋒公司建議您不要自己安裝或維修顯 示器。安裝和維修本產品使您處於電擊或其他危 險中。請將顯示器的所有安裝和維修作業委託給 10cm Pioneer 先鋒公司授權的維修人員。 · 請用電纜夾或絕緣膠帶固定所有的接線。不要讓 使用安裝套管進行安裝 任何裸露的接線曝露在外。 1. 將座套插入儀表板中。 · 不要在引擎艙鑽孔連接本機的黃色引線至汽車電 在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。 瓶。引擎振動最終可能會破壞從客艙通往引擎艙 若有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。 之處軟線的絕緣。此處應特別小心緊固軟線。 2. 使用螺絲起子折彎金屬突出部位 (90°)...
  • Page 12 安裝 中文 將麥克風安裝到駕駛杆上時 取下本機 1. 按下拆卸鈕鬆開前面板。 1. 將麥克風安裝到麥克風夾座上。(圖7) c 麥克風 •請參閱《操作手冊》中有關如何鬆開前面板的 d 麥克風座 說明。 2. 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使 e 麥克風夾座 f 將麥克風引線放置到凹槽內。 其卡至定位。 • 安裝麥克風可以不使用麥克風夾座。在這種情 3. 將本機拉出儀表板。(圖4) 況中,從麥克風夾座上拆開麥克風座。若要從 安裝麥克風 麥克風夾座上拆下麥克風座,請滑動麥克風 座。 (僅適用於MVH-8250BT) 2. 將麥克風夾座安裝到駕駛杆上。 麥克風安裝的位置和方向必須能夠錄製系統操 (圖8) 作的話音。 g 雙面膠帶 h 將麥克風夾座安裝到駕駛杆背面。 警告 i 卡夾...
  • Page 13 <CRD4475-A> <13>...
  • Page 14 <CRD4475-A> <14>...
  • Page 15 <CRD4475-A> <15>...
  • Page 16 <CRD4475-A> <16>...
  • Page 17 1. This product 6. Antenna input 5. Fuse (10 A) 7. Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. 8. Orange/white 11. Fuse resistor Connect to lighting switch terminal. 9. Red 11. Fuse resistor Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). 10.
  • Page 18 2. Microphone input (MVH-8250BT only) 3. Microphone (MVH-8250BT only) 4. Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). 27. Connection method 1. Clamp the lead. 2. Clamp firmly with needle-nosed pliers. Note: · The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
  • Page 19 35. Rear output 42. Power amp 1. This product (sold separately) 38. To rear output 42. Power amp (sold separately) 39. To front output 42. Power amp 36. Front output (sold separately) 40. To subwoofer 37. Subwoofer output output 41. Connect with RCA cables (sold separately) 43.
  • Page 20 <CRD4475-A> <20>...
  • Page 21: Connecting The Units

    Connecting the units English — Place all cables away from hot places, such as WARNING near the heater outlet. — Do not pass the yellow cable through a hole into • Use speakers over 50 W (output value) and between the engine compartment to connect to a battery.
  • Page 22 Connecting the units English Connecting the power cord (Fig. 10) 28. Light green Used to detect the ON/OFF status of the When connecting to separately sold parking brake. This lead must be connected power amp (Fig. 11) to the power supply side of the parking brake switch.
  • Page 23: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Español — Posicione todos los cables alejados de las piezas ADVERTENCIA móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. • Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) y — Posicione todos los cables alejados de lugares de entre 4 Ω...
  • Page 24 Conexión de las unidades Español Conexión del cable de 27. Método de conexión 1. Apriete el cable. alimentación (Fig. 10) 2. Apriete firmemente con alicates de punta de Cuando conecte a un aguja. amplificador de potencia vendido Nota: separadamente (Fig. 11) La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo.
  • Page 25 Conexão dos componentes Português (B) — Posicione todos os cabos longe de lugares ADVERTÊNCIA quentes como perto da saída do aquecedor. — Não passe o cabo amarelo através de um furo • Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor de saída) no compartimento do motor para conectá-lo à...
  • Page 26 Conexão dos componentes Português (B) Conexão do cabo de alimentação 27. Método de conexão 1. Prenda o fio. (Fig. 10) 2. Prenda firmemente com alicate de bico fino. Quando conectar a um Nota: amplificador de potência vendido A posição do interruptor do freio de mão depende do modelo do veículo.
  • Page 27 連接本機 中文 — 請使用規定額定電流的保險絲。 警告 — 請勿將揚聲器負極導線直接接地。 — 請勿將多個揚聲器的負極導線捆綁在一起。 • 請使用超過50W(輸出值)與介於4Ω 至8Ω(阻 • 當本機打開後,將通過藍色/白色導線輸出控制信 抗值)的揚聲器。本機請勿使用1Ω 至3Ω 的揚聲 號。請連接至外接功率放大器的系統遙控或車輛 器。 的自動天線繼電器控制終端(最大300mA,12V直 • 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器(另 流電)。若車輛配備有玻璃天線,請連接至天線 售)時,請確實優先連接接地線。確定接地線已 強波器電源端。 正確連接至車輛本體的金屬部位。功率放大器的 • 請勿將藍色/白色導線連接至外接功率放大器的電 接地線及本機或其他裝置,必須以不同的螺絲分 源接線端。同時,也請勿將藍色/白色導線連接至 別連接車輛。若接地線的螺絲鬆動或掉落,可能 自動天線的電源接線端。否則會導致電瓶電力耗 會導致起火、冒煙或故障。 盡或故障。 注意 • 在車輛中安裝本機時,如果在點火開關上沒有 ACC(配件)位置,則應將紅色導線連接到可檢測 到點火鑰匙操作的終端上。否則將導致電瓶電力 耗盡。 ACC位置...
  • Page 28 連接本機 中文 28. 淡綠色 連接電源線(圖10) 用以檢測停車剎車的 ON/OFF(開/ 關)狀態。 連接另售的功率放大器(圖11) 該引線必須接到停車剎車開關靠電源一側。 29. 電源側 1. 本機 30. 停車剎車開關 2. 麥克風輸入 (僅適用於MVH-8250BT) 31 接地側 3. 麥可風 (僅適用於MVH-8250BT) 32. 藍色/白色 4. 有線遙控輸入 至功率放大器的系統控制終端或自動天線繼電 器的控制終端(最大300mA,12V直流電)。 可連接硬接線遙控轉接器 (另售)。 33. 配備2揚聲器的系統,請勿連接任何線材至未 5. 保險絲 (10A) 6. 天線輸入 連接揚聲器的揚聲器引線。 34.
  • Page 29 <CRD4475-A> <29>...
  • Page 30 <CRD4475-A> <30>...
  • Page 31 <CRD4475-A> <31>...
  • Page 32 <CRD4475-A> <32>...

This manual is also suitable for:

Mvh-8250bt