Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

TOSTAPANE CON PINZE
TOASTER
INN-742
MANUALE D'USO
USER MANUAL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NAVODILA ZA UPORABO
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INN-742 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INNOLIVING INN-742

  • Page 1 TOSTAPANE CON PINZE TOASTER INN-742 MANUALE D’USO USER MANUAL РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NAVODILA ZA UPORABO PRIRUČNIK ZA UPOTREBU...
  • Page 2 TOSTAPANE CON PINZE MANUALE D’USO Grazie per aver acquistato il tostapane INN-742 con pinze per tostare in modo più semplice e facilitare l’inserimento e l’estrazione del toast. Prima dell’uso, leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni d’uso e conservare il presente manuale per future consultazioni.
  • Page 3 pertanto pericoloso. • Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle normative vigenti. • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’eventuale...
  • Page 4 Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, si consiglia di mettere in funzione l’apparecchio per alcuni minuti senza inserire il pane al suo interno. • ATTENZIONE: La temperatura delle superfici metalliche accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. Non toccare le superfici calde, utilizzare gli appositi manici o delle presine.
  • Page 5 la leva di sollevamento è abbassata. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare il prodotto se è caduto a terra, se ci sono segni visibili di danneggiamento. • Non tirare il cavo di rete per sollevare, trasportare o togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Page 6 conoscenza se sotto sorveglianza oppure se hanno ricevuto delle istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e se capiscono i pericoli implicati. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sotto supervisione.
  • Page 7: Descrizione Del Prodotto

    dell’apparecchio deve entrare nella presa perfettamente. Non alterare in alcun modo la spina. Non usare adattatori. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO A. Pinze B. Leva accensione C. Tasto stop D. Impostazione livello doratura...
  • Page 8 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Collocare il tostapane su una superficie piana, asciutta e stabile lontano da fonti di calore. 2. Inserire il pane o il toast nelle apposite pinze e poi nel tostapane. 3. Collegare il tostapane alla presa di corrente, facendo attenzione che il voltaggio richiesto dal prodotto corrisponda a quello della rete locale.
  • Page 9 ETICHETTA DATI: Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso Per contatto con alimenti INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Page 10 TOASTER WITH SANDWICH CLAMPS INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing toaster INN-742 with pliers, an easy-to-use but reliable tool to toast more easily and facilitate the insertion and removal of toast. Before use, read all the instructions and warnings carefully and keep this user manual safe for future use.
  • Page 11 of the children, since they are potential sources of danger and must be disposed of as provided by law. • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport.
  • Page 12 • Do not use the product outdoors. • Use only pre-cut bread for toaster. • The use of small bread slices (size smaller than 85x85mm) might increase the risk of burn. • Do not put into the toaster oversize food, aluminum sheets or containers or metal tools.
  • Page 13 damp hands or feet. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by an authorized service center, in order to prevent any risk. • In case of fault or malfunctioning of the appliance, switch it off and do not tamper with it.
  • Page 14: Product Description

    HOUSEHOLD use only, do not use for professional or industrial use. • Never leave the product unattended when in use. • Store the appliance in a dry place, free from dust, far from heating sources or direct sunlight. • This product is not intended to be used with timer or remote controlling systems.
  • Page 15 A. Pliers B. Start lever C. Stop Button D. Browning control OPERATION 1. Place the toaster on a flat, dry and stable surface out of reach of heat sources. 2. Place the bread into the pliers and then put the pliers into the toaster. 3.
  • Page 16 RATING LABEL: This product complies with all applicable European directives. Read carefully the instruction manual Food Contact INFORMATION TO USERS according to Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014 “ 2012/19/UE Implementation of the Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) “...
  • Page 17 ТОСТЕР С КЛИПСАМИ ДЛЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ХЛЕБА РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим Вас за приобретение тостера INN-742 с открываемыми щипцами, простого в использовании, надежного прибора для приготовления тостов, а также легкого вкладывания и изъятия тостов. Перед использованием внимательно прочитайте все инструкции и предостережения, и сохраните данное руководство...
  • Page 18 пищи, предназначенных для персонала в магазинах, офисах и других производственных помещениях, на фермах, в гостиницах, мотелях, полупансионах и другой профессиональной среде, и подобных местах. Любое другое использование считается ненадлежащим и, следовательно, опасным. • Храните все упаковочные материалы (полиэтиленовые пакеты, картон, пенопласт...
  • Page 19 табличке, соответствует напряжению сети. Паспортная табличка находится на приборе. • Не опускайте прибор в воду или другие жидкости. • При первом использовании тостер может выпускать небольшое количество дыма, который исчезнет через 5-10 минут. Это совершенно нормально. Перед использованием тостера впервые, рекомендуется...
  • Page 20 инструменты. Это может привести к поражению электрическим током. • Хлеб может возгораться, поэтому не используйте тостер вблизи штор, обивки или других легковоспламеняющихся тканей. • Не размещайте прибор возле электрической/газовой плиты или разогретой духовки. • Не используйте прибор при наличии легковоспламеняющихся или...
  • Page 21 • Не касайтесь вилки или шнура мокрыми или влажными руками/ногами. • Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить у изготовителя или в авторизованным сервисном центре для предотвращения какого-либо риска. • В случае неисправности или некорректной работы прибора, выключите его и не...
  • Page 22 Храните его в недоступном для детей месте. Нужно следить за тем, чтобы дети не играли с прибором. • Не переворачивайте прибор во время его использования или подключения к сети. • Этот прибор был разработан исключительно для ДОМАШНЕГО использования, не применяйте его для профессионального...
  • Page 23: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА A. Щипцы B. Кнопка “Старт” / Рычаг C. Кнопка “Стоп” D. Регулятор поджаривания...
  • Page 24 УПРАВЛЕНИЕ 1. Поместите тостер на плоскую, сухую и устойчивую поверхность вне досягаемости источников тепла. 2. Поместите хлеб в щипцы, а затем вставьте щипцы в тостер. 3. Подключите тостер к розетке, убедившись, что напряжение, указанное на паспортной табличке, соответствует локальному сетевому напряжению. 4.
  • Page 25 ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА: Данный прибор соответствует всем действующим директивам Европейского Союза. Внимательно прочитайте инструкцию. Предназначен для контакта с пищевыми продуктами. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ в соответствии с Законодательным актом № 49 от 14 марта 2014 года «2012/19/UE Реализация Директивы об утилизации электрического и электронного оборудования (УЭЭО)». Перечеркнутый...
  • Page 26 OPEKAČ S PRIJEMALI NAVODILA ZA UPORABO Zahvaljujemo se vam za nakup opekača INN-742 s prijemali za lažje pečenje in vstavljanje ter odstranjevanje toasta. Pred uporabo navodila skrbno preberite in jih shranite za kasnejšo uporabo. POMEMBNI VARNOSTNI PREDPISI IN OPOZORILA • Pri uporabi električnih naprav je treba vedno skrbno upoštevati nekatere varnostne ukrepe,...
  • Page 27 saj je zanje lahko nevarna, temveč jo zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo. • Po odstranitvi embalaže preverite, ali je nepoškodovan in ali so priloženi vsi kosi, ki jih prikazuje skica. Če je aparat poškodovan ali če dvomite o njegovi nepoškodovanosti, ga ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servisni center.
  • Page 28 kot 85x85 mm) lahko privede do opeklin. • V opekač ne vstavljajte prevelikih kosov hrane, aluminijaste folije ali posode ali kovinskih pripomočkov. To lahko povzroči električni udar. • Kruh lahko zagori, zato opekača ne uporabljajte v bližini zaves, oblazinjenega pohištva ali drugih tkanin, saj bi se zlahka vneli.
  • Page 29 pooblaščeni tehnični servis, da se preprečijo vsa tveganja. • Ob okvari ali slabemu delovanju naprave jo ugasnite in na njej ne izvajajte nedovoljenih posegov. Za morebitno popravilo se obrnite na pooblaščeni tehnični servis. • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let, in več...
  • Page 30: Opis Izdelka

    timerji ali sistemi za daljinsko upravljanje. • Aparat je treba vključiti v ozemljeno vtičnico. Vtikač aparata se mora popolnoma prilegati vtičnici. Nikakor ne posegajte na vtič. Ne uporabljajte adapterjev. OPIS IZDELKA A. Prijemala B. Zagonska ročica C. Tipka Stop D. Nastavitev stopnje zapečenosti...
  • Page 31 OPIS IZDELKA 1. Opekač postavite na ravno, suho in stabilno površino stran od virov toplote. 2. Kruh ali toast položite v posebna prijemala in nato v opekač. 3. Opekač vklopite v električno vtičnico in se prepričajte, da se napetost, ki jo zahteva izdelek, ujema z napetostjo lokalnega omrežja.
  • Page 32 NALEPKA S PODATKI Ta izdelek je skladen z vsemi zadevnimi evropskimi direktivami. Natančno preberite navodila za uporabo Primeren za stik z živili INFORMACIJE ZA UPORABNIKE v skladu z italijansko zakonsko uredbo št. 49 z dne 14. marca 2014 za izvajanje direktive 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)«...
  • Page 33 TOSTER S HVATALJKAMA PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Hvala na kupnji tostera INN-742 s hvataljkama za jednostavnije tostiranje te lakše umetanje i izvlačenje tosta. Prije upotrebe pažljivo pročitajte sva upozorenja i upute za upotrebu i sačuvate ovaj priručnik za buduće potrebe konzultiranja.
  • Page 34 moraju se zbrinuti u skladu s važećim propisima. • Nakon uklanjanja ambalaže provjerite da na uređaju nema oštećenja uzrokovanih transportom, kao i cjelovitost isporučenog proizvoda u odnosu na crtež. U slučaju oštećenja ili nedoumica u pogledu cjelovitosti uređaja, ne upotrebljavajte ga već...
  • Page 35 85 x 85 mm) može dovesti do opeklina. • Ne stavljajte u toster prevelike namirnice, aluminijske folije ili spremnike kao ni metalni pribor. Oni mogu dovesti do strujnog udara. • Kruh može zagorjeti pa stoga ne upotrebljavate toster u blizini zavjesa, tapeciranog namještaja ili drugih tekstilnih navlaka koje se mogu lako zapaliti.
  • Page 36 zamijeniti proizvođač ili ovlašteni servisni centar kako bi se spriječio svaki rizik. • U slučaju kvara ili lošeg rada uređaja isključite ga i ne vršite izmjene na njemu. Za eventualan popravak obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. • Ovim se uređajem mogu koristiti djeca u dobi od najmanje 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe kojima nedostaju iskustvo i potrebno...
  • Page 37: Opis Proizvoda

    • Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu s vanjskim timerom ili sustavima za daljinsko upravljanje. • Uređaj se mora ukopčati u utičnicu s uzemljenjem. Utikač uređaja mora besprijekorno „sjedati” u utičnicu. Ni na koji način ne preinačujte utikač. Ne upotrebljavajte adaptere. OPIS PROIZVODA A.
  • Page 38 OPIS PROIZVODA 1. Toster postavite na ravnu, suhu i čvrstu površinu daleko od izvora topline. 2. Kruh ili tost stavite u hvataljke, a zatim u toster. 3. Ukopčajte toster u utičnicu vodeći računa o tome da napon potreban za proizvod odgovara onom lokalne električne mreže.
  • Page 39 ETIKETA S PODACIMA: Ovaj proizvod u skladu je sa svim važećim europskim direktivama. Pažljivo pročitajte upute za upotrebu. Prikladan za dodir s hranom OBAVIJEST KORISNICIMA u skladu sa Zakonodavnim dekretom br. 49 od 14. ožujka 2014. „Provedba Direktive 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO)”...
  • Page 40 Innoliving Spa Via Merloni, 2/B 60131 Ancona Italy Tel 071 2133550 www.innoliving.it MADE IN CHINA...