Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Wartung und Pflege
  • Fehlersuche
  • Gewährleistung
  • Geräusch-/ Vibrationsinformation
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Elementi Della Macchina
  • Protezione Dell'apparecchio
  • Uso Conforme alle Norme
  • Messa in Funzione
  • Cura E Manutenzione
  • Garanzia Legale
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Pour Votre Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Eléments de la Machine
  • Mise en Service
  • Maintenance et Nettoyage
  • Dépannage
  • Elimination de Déchets
  • Bruits et Vibrations
  • Garantie Légale
  • Déclaration de Conformité
  • Para Su Seguridad
  • Características Técnicas
  • Elementos de la Máquina
  • Utilización Reglamentaria
  • Funcionamiento del Compresor
  • Puesta en Funcionamento
  • Mantenimiento y Conservación
  • Investigación de Averías
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Declaracion de Conformidad
  • Para Sua Segurança
  • Elementos Do Aparelho
  • Utilização de Acordo Com as Disposições
  • Colocação Em Funcionamento
  • Manutenção E Limpeza
  • Procura de Erros
  • Informações sobre Ruído E Vibrações
  • Declaração de Conformidade
  • Voor Uw Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • Bestanddelen Van de Machine
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Reiniging en Onderhoud
  • Informatie over Geluid en Vibratie
  • Wettelijke Garantie
  • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
  • Tekniske Data
  • Beregnet Anvendelsesområde
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Service Interval
  • Formålsmessig Bruk
  • Vedlikehold Og Service
  • Tekniset Tiedot
  • Koneen Osat
  • Asianmukainen Käyttö
  • Huolto Ja Hoito
  • Tekniska Data
  • Maskinens Komponenter
  • Ändamålsenlig Användning
  • Service Och Underhåll
  • Συντήρηση Και Περιποίηση
  • Αλλαγή Λαδιού
  • Teknik Veriler
  • Hata Arama

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

K200_400.book Seite 1 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07
Kompressor K 200, K 280, K 400
Compressor K 200, K 280, K 400
Compresseur K 200, K 280, K 400
Compresor
Compressor K 200, K 280, K 400
Kompressor K 200, K 280, K 400
Compressor K 200, K 280, K 400
Kompressor K 200, K 280, K 400
Kompressor K 200, K 280, K 400
Kompressor K 200, K 280, K 400
Kompressor K 200, K 280, K 400
Συµπιεστής K 200, K 280, K 400
Kompresör
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Istruzioni originali
Notice originale
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Bruksanvisning i original
Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal iµletme talimat∂
K 200, K 280, K 400
K 200, K 280, K 400

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the master K 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth master K 200

  • Page 1 K200_400.book Seite 1 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Kompressor K 200, K 280, K 400 Compressor K 200, K 280, K 400 Compresseur K 200, K 280, K 400 Compresor K 200, K 280, K 400 Compressor K 200, K 280, K 400 Kompressor K 200, K 280, K 400 Compressor K 200, K 280, K 400 Kompressor K 200, K 280, K 400...
  • Page 2 K200_400.book Seite 2 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 ....... 6... 11 ......12... 17 ........ 18... 23 ........ 24... 29 ........ 30... 35 ........ 36... 41 ........ 42... 47 ........ 48... 53 ........ 54... 59 ........ 60... 65 ........ 66... 71 ........
  • Page 3 K200_400.book Seite 1 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07...
  • Page 4 WÜRTH • 701 2 BA 0003 • K200 - K400 • Bildseiten • OSW 03/00 K200_400.book Seite 4 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 9 10 13 12...
  • Page 5 K200_400.book Seite 5 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07...
  • Page 6: Zu Ihrer Sicherheit

    K200_400.book Seite 6 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Zu Ihrer Sicherheit Das Sicherheitsventil 13 ist gegen Verstellen Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die gesichert. Der werkseitig eingestellte Abblase- druck darf nicht verändert werden. Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise vollständig An dem Gerät, insbesondere dem Druckluftbe-...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    K200_400.book Seite 7 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Geräteelemente Geräteschutz 1 Ein-/Ausschalter – Die Ansaugluft muss frei sein von aggressiven und entzündlichen Bestandteilen. 2 Druckleitung 3 Kompressoraggregat – Vor jeder Inbetriebnahme mit Ölmessstab den Ölstand prüfen und ggf. nachfüllen. 4 Ansaugfilter 5 Manueller Motorschutz –...
  • Page 8 K200_400.book Seite 8 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Einschalten Inbetriebnahme – Den Kompressor am Ein-/Ausschalter 1 ein- schalten. Netzspannung beachten: Die Spannung der Strom- quelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des – Der Kompressor ist mit einer automatischen Dru- Gerätes übereinstimmen.
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    K200_400.book Seite 9 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Wartungsintervalle Wartung und Pflege Pflege - regelmäßig Kühlrippen von Zylinder und Vor allen Arbeiten am Gerät die Luft aus dem Behälter ablassen und das Gerät ausschalten. Druckleitung 2 reinigen, Gerät stets sauberhalten. Schaugläser der Manometer reinigen Ansaugfilter 4...
  • Page 10: Fehlersuche

    K200_400.book Seite 10 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Fehlersuche Der Kompressor läuft nicht an. – Der Druckschalter 7 hat ausgelöst. > Kurze Zeit warten, Wiedereinschalttaste drücken und Ein-/Ausschalter 1 betätigen, um Kompres- sor einzuschalten. Löst der Motorschutz erneut aus, Service anrufen. –...
  • Page 11: Gewährleistung

    K200_400.book Seite 11 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Umweltschutz Geräusch-/ Vibrationsinformation Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol- len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. führt werden. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht K 200: 79 dB (A)
  • Page 12: For Your Safety

    K200_400.book Seite 12 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 For Your Safety Working safely with this machine No changes may be made on the machine by the customer, in particular, the compressed air is possible only when the operating reservoir 16. and safety information are read completely and the instructions Caution! Danger of burning! When the plant is...
  • Page 13: Operating Controls

    K200_400.book Seite 13 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Operating Controls Equipment Protection 1 ON/OFF switch – The intake air must be free from any aggressive or inflammable particles. 2 Pressure lead – Before each operation, check the oil level using 3 Compressor unit the oil dip stick and, if necessary, replenish.
  • Page 14: Initial Operation

    K200_400.book Seite 14 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Switching on Initial Operation – Switch the compressor on using the On/Off switch 1. Always use the correct supply voltage: The power supply voltage must match the information quoted – The compressor is fitted with an automatic pres- on the tool identification plate.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    K200_400.book Seite 15 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Maintenance intervals Maintenance and Cleaning Care - change the cooling fins of the cylinder and Before commencing any work on the machi- pressure lead 2 ne, discharge the air from the reservoir and regularly;...
  • Page 16: Error Detection

    K200_400.book Seite 16 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Error Detection The compressor fails to start. – The pressure switch 7 is actuated. > Wait a short while. Press the re-starting switch and press the On/Off switch 1 to switch on the compressor.
  • Page 17: Noise/Vibration Information

    K200_400.book Seite 17 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Noise/Vibration Information Disposal Power tools, accessories and packaging should be Measured values determined according sorted for environmental-friendly recycling. EN 50 144. Typically the A-weighted noise levels of the tool are: Only for EC countries: Do not dispose of power tools into K 200: 79 dB (A)
  • Page 18: Per La Vostra Sicurezza

    K200_400.book Seite 18 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Per la Vostra sicurezza La valvola di sicurezza 13 è protetta contro av- È possibile lavorare con la macchi- na senza incorrere in pericoli sol- vio involontario. La pressione di scarico tanto dopo aver letto completa- dell'aria è...
  • Page 19: Elementi Della Macchina

    K200_400.book Seite 19 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Elementi della macchina Protezione dell'apparecchio 1 Interruttore di inserimento/disinserimento – L'aria di aspirazione deve essere completamente libera da componenti aggressivi ed infiammabili. 2 Tubazione della pressione – Prima di ogni messa in esercizi, utilizzando 3 Gruppo compressore l'astina di livello dell'olio, controllare il livello 4 Filtro aspirazione...
  • Page 20: Messa In Funzione

    K200_400.book Seite 20 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Accensione Messa in funzione – Mettere in funzione il compressore tramite l'inter- ruttore avvio/arresto 1. Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta –...
  • Page 21: Cura E Manutenzione

    K200_400.book Seite 21 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Intervalli di manutenzione Cura e manutenzione Cura - Pulire regolarmente le alette di Prima di qualunque intervento operativo raffreddamento del sull'apparecchio, scaricare l'aria dal serba- cilindro e della toio e spegnere l'apparecchio. tubazione della Mantenere l'apparecchiatura sempre pulita.
  • Page 22 K200_400.book Seite 22 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Ricerca di disfunzioni Il compressore non funziona – L'interruttore a pressione 7 è scattato > Attendere brevemente, premere il tasto di riavvio ed azionare l'interruttore avvio/arresto 1 per ac- cendere il compressore. Se la protezione motore scatta di nuovo, telefonare all'Assistenza.
  • Page 23: Garanzia Legale

    K200_400.book Seite 23 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Informazioni sulla rumorosità Smaltimento e sulla vibrazione Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente Valori misurati conformemente alla norma gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di- EN 50 144. smessi. La misurazione A del livello di pressione acustica Solo per i Paesi della CE: dell'utensile è...
  • Page 24: Pour Votre Sécurité

    K200_400.book Seite 24 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Pour votre sécurité La soupape de sécurité 13 est bloquée afin de Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement au prévenir toute manipulation. La pression de purge réglée à l’usine ne doit pas être modifiée. préalable les instructions de service et les remarques concernant la sé- Aucune modification ne doit être effectuée dans...
  • Page 25: Eléments De La Machine

    K200_400.book Seite 25 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Eléments de la machine Protection de la machine 1 Interrupteur marche/arrêt – L’air aspiré doit être exempt de composants agressifs ou inflammables. 2 Conduite d’air – Avant chaque mise en service, contrôler le niveau 3 Groupe compresseur d’huile sur la jauge d’huile et, le cas échéant, ra- 4 Filtre d’aspiration...
  • Page 26: Mise En Service

    K200_400.book Seite 26 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Mise en marche Mise en service – Mettre le compresseur en marche avec l’interrup- teur Marche / Arrêt 1. Tenir compte de la tension du secteur: La tension de la source de courant doit correspondre aux indica- –...
  • Page 27: Maintenance Et Nettoyage

    K200_400.book Seite 27 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Travaux d’entretien et de maintenance Maintenance et nettoyage Entretien - nettoyer à intervalles réguliers les ailettes de Avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil, refroidissement du faire sortir l’air du réservoir et arrêter l’ap- cylindre et la conduite pareil.
  • Page 28: Dépannage

    K200_400.book Seite 28 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Dépannage Le compresseur de démarre pas. – Le pressostat 7 est déclenché. > Attendre un peu, appuyer sur la touche de remise en marche et actionner l’interrupteur Marche / Arrêt 1 afin de mettre en marche le compresseur. Au cas où...
  • Page 29: Elimination De Déchets

    K200-400 - F Seite 29 Donnerstag, 7. Mai 2009 8:18 08 Bruits et vibrations Elimination de déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne EN 50 144. et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
  • Page 30: Para Su Seguridad

    K200_400.book Seite 30 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Para su seguridad La válvula de seguridad 13 viene precintada Solamente puede trabajar sin peli- gro con el aparato si lee íntegra- para evitar su desajuste. No debe variarse la mente las instrucciones de manejo presión de descarga ajustada de fábrica.
  • Page 31: Elementos De La Máquina

    K200_400.book Seite 31 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Elementos de la máquina Protección de la máquina 1 Interruptor conexion/desconexion – El aire de entrada debe estar exento de compo- nentes agresivos y combustibles. 2 Tubería de presión – Antes de cada puesta en marcha determinar el 3 Grupo compresor nivel de aceite con la varilla y rellenar si fuese 4 Filtro de aire...
  • Page 32: Puesta En Funcionamento

    K200_400.book Seite 32 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Conexión Puesta en funcionamento – Conectar el compresor con el interruptor de co- nexión/desconexión 1. Cercioarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía debe coincidir –...
  • Page 33: Mantenimiento Y Conservación

    K200_400.book Seite 33 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Intervalos de mantenimiento Mantenimiento y conservación Conservación - Limpiar periódicamente las aletas de Antes de cualquier manipulación en el apara- refrigeración del to, vaciar el aire del depósito y desconectar el cilindro y la tubería de aparato.
  • Page 34: Investigación De Averías

    K200_400.book Seite 34 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Investigación de averías El compresor no se pone en marcha. – El presostato 7 se ha activado. > Esperar un tiempo breve, pulsar la tecla de rear- me, y accionar el interruptor de conexión/desco- nexión 1 para conectar el compresor.
  • Page 35: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    K200-400 - E Seite 35 Donnerstag, 7. Mai 2009 8:19 08 Información sobre ruidos Eliminación y vibraciones Recomendamos que las herramientas eléctricas, ac- Determinación de los valores de medición según cesorios y embalajes sean sometidos a un proceso norma EN 50 144. de recuperación que respete el medio ambiente.
  • Page 36: Para Sua Segurança

    K200_400.book Seite 36 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Para sua segurança A válvula de segurança 13 está protegida con- Um trabalho seguro com o aparel- ho só é possível após ter lido aten- tra desajustes. A pressão de sopro ajustada a tamente as instruções de serviço e partir de fábrica não deve ser alterada.
  • Page 37: Elementos Do Aparelho

    K200_400.book Seite 37 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Elementos do aparelho Protecção do aparelho 1 Interruptor liga/desliga – O ar de aspiração deve estar livre de partículas agressivas ou inflamáveis. 2 Tubulação pressurizada – Antes de colocar em funcionamento, deverá 3 Agregado do compressor sempre controlar o nível de óleo com a vareta in- 4 Filtro de aspiração...
  • Page 38: Colocação Em Funcionamento

    K200_400.book Seite 38 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Ligar Colocação em funcionamento – Ligar o compressor com interruptor de ligar-des- ligar 1. Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão da fonte de corrente deve coincidir com as indicações –...
  • Page 39: Manutenção E Limpeza

    K200_400.book Seite 39 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Intervalos de manutenção Manutenção e limpeza Tratamento - Limpar regularmente as nervuras de Antes de todos os trabalhos no aparelho, de- arrefecimento do verá purgar o ar do contentor e desligar o cilindro e da tubulação aparelho.
  • Page 40: Procura De Erros

    K200_400.book Seite 40 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Procura de erros O compressor não funciona. – O interruptor de pressão 7 foi accionado. > Aguardar curto tempo, premir a tecla de re-ligar e confirmar o interruptor de ligar-desligar 1, para ligar o compressor.
  • Page 41: Informações Sobre Ruído E Vibrações

    K200-400 - P Seite 41 Donnerstag, 7. Mai 2009 8:19 08 Informações sobre ruído Eliminação e vibrações Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens Valores de medida de acordo com EN 50 144. devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. O nível de ruído avaliado A do aparelho é...
  • Page 42: Voor Uw Veiligheid

    K200_400.book Seite 42 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Voor uw veiligheid Het veiligheidsventiel 13 is beveiligd tegen ver- Veilig werken met de machine is alleen mogelijk, indien u de gebru- stellen. De in de fabriek ingestelde afblaasdruk iksaanwijzing en de veiligheids- mag niet worden gewijzigd.
  • Page 43: Bestanddelen Van De Machine

    K200_400.book Seite 43 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Bestanddelen van de machine Bescherming van de machine 1 Aan-/uitschakelaar – De aanzuiglucht moet vrij zijn van agressieve en ontvlambare bestanddelen. 2 Drukleiding – Controleer voor elke ingebruikneming het olie- 3 Compressoraggregaat peil met de oliepeilstok en voeg indien nodig olie 4 Aanzuigfilter toe.
  • Page 44 K200_400.book Seite 44 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Aanzetten Ingebruikname – Zet de compressor aan met de aan/uit-schake- laar 1. Let op de netspanning: De spanning van de stroom- bron moet overeenkomen met de gegevens op het – De compressor is voorzien van een automatische typeplaatje.
  • Page 45: Reiniging En Onderhoud

    K200_400.book Seite 45 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Onderhoudsintervallen Reiniging en onderhoud Verzorging - Reinig regelmatig koelribben van cilinder Laat voor alle werkzaamheden aan het ap- en drukleiding 2 en paraat de lucht uit het reservoir en zet het ap- kijkglazen van de paraat uit.
  • Page 46 K200_400.book Seite 46 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Defect opsporen De compressor start niet. – De drukschakelaar 7 is geactiveerd. > Wacht korte tijd. Druk op de knop voor opnieuw aanzetten en bedien de aan/uit-schakelaar 1 om de compressor aan te zetten. Neem contact op met de service wanneer de motorbescherming opnieuw wordt geactiveerd.
  • Page 47: Informatie Over Geluid En Vibratie

    K200_400.book Seite 47 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Informatie over geluid Afvalverwijdering en vibratie Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144. kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsniveau van de machine bedraagt: Alleen voor landen van de EU: K 200:...
  • Page 48: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    K200_400.book Seite 48 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 For Deres egen sikkerheds skyld Der må ikke foretages konstruktionsmæssige Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis De før brug læser ændringer på maskinen, især ikke på trykluft- brugsvejledningen og sikkerheds- beholderen 16.
  • Page 49: Beregnet Anvendelsesområde

    K200_400.book Seite 49 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Maskinelementer Beskyttelse af maskinen 1 Start-stop-kontakt – Den opsugede luft skal være fri for skrappe og brændbare partikler. 2 Trykledning – Olieniveauet kontrolleres med en oliepind og olie 3 Kompressoraggregat påfyldes efter behov, før maskinen tages i brug. 4 Opsugningsfilter –...
  • Page 50 K200_400.book Seite 50 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Tænd Ibrugtagning – Tænd for kompressoren med start-stop-kontak- ten 1. Bemærk nrtspændingen: Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på maski- – Kompressoren er udstyret med en automatisk nens/apparatets typeskilt. Maskinen/apparater til trykaflastning.
  • Page 51: Vedligeholdelse Og Pleje

    K200_400.book Seite 51 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Serviceinterval Vedligeholdelse og pleje Pleje - rengør køleribberne på cylinder og Tøm beholderen for luft og sluk for kompres- trykledning 2 med soren, før der arbejdes på maskinen. regelmæssige Maskinen skal altid være ren. mellemrum, rengør skueglas på...
  • Page 52 K200_400.book Seite 52 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Fejlsøgning Kompressoren går ikke i gang. – Trykkontakten 7 er udløst. > Vent i et kort stykke tid, tryk på genindkoblings- tasten og tryk på start-stop-kontakten 1 for at tænde for kompressoren. Udløses motorværnet igen, tilkaldes service.
  • Page 53 K200-400 - DK Seite 53 Donnerstag, 7. Mai 2009 8:20 08 Støj-/vibrationsinformation Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. en miljøvenlig måde. Værktøjets A -vurderede lydtrykniveau er typisk: Gælder kun for EU-lande: K 200: 79 dB (A) Smid ikke el-værktøj ud sammen K 280:...
  • Page 54 K200_400.book Seite 54 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 For Deres sikkerhet På maskinen og særskilt på trykkluftbehol- Farefritt arbeid med maskinen er kun mulig hvis du leser hele bruk- der 16 må det ikke utføres endringer i konstruk- sanvisningen og alle sikkerhet- sjonen.
  • Page 55: Formålsmessig Bruk

    K200_400.book Seite 55 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Maskinelementer Apparatbeskyttelse 1 På/av-bryter – Innsugingsluften må være fri for aggressive og antennelige komponenter. 2 Trykkledning – Før hver igangsetting må oljenivået kontrolleres 3 Kompressoraggregat med en oljemålestav og det må eventuelt fylles på 4 Innsugingsfilter olje.
  • Page 56 K200_400.book Seite 56 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Innkobling Start – Slå kompressoren på med på-/av-bryter 1. Vær oppmerksom på nettspenningen: Spenningen – Kompressoren er utstyrt med en automatisk til strømkilden må stemme overens med informasjo- trykkavlastning. Hvis det nominelle trykket i trykk- nene på...
  • Page 57: Vedlikehold Og Service

    K200_400.book Seite 57 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Vedlikeholdsintervaller Vedlikehold og service Stell - Rengjør kjøleribbene til sylinder og Slipp luften ut av beholderen før alle arbeider trykkledning 2 utføres på maskinen og slå av maskinen. regelmessig, rengjør Hold maskinen alltid ren. vinduene på...
  • Page 58 K200_400.book Seite 58 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Feilsøking Kompressoren starter ikke. – Trykkbryter 7 er utløst. > Vent et øyeblikk, trykk tasten for ny innkobling og trykk på-/av-bryter 1 for å slå på kompressoren. Hvis motorvernet utløses igjen, må service tilkalles –...
  • Page 59 K200-400 - N Seite 59 Donnerstag, 7. Mai 2009 8:21 08 Støy-/vibrasjonsinformasjon Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres Måleverdier funnet i samsvar med EN 50 144. inn til miljøvennlig gjenvinning. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Kun for EU-land: K 200: 79 dB (A) Elektroverktøy må...
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    K200_400.book Seite 60 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Työturvallisuus Laitteeseen ja erityisesti paineilmasäiliöön 16 ei Vaaraton työskentely laitteella on mahdollista ainoastaan, luettuasi saa tehdä rakenteellisia muutoksia. huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet Varoitus polttamisvaara! Laitetta käytettäessä sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. kuumenee moottoriosa ja paineputki 2. Älä...
  • Page 61: Koneen Osat

    K200_400.book Seite 61 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Koneen osat Laitteen suojaus 1 Käynnistyskytkin – Imuilmassa ei saa olla syövyttäviä tai palavista aineita. 2 Painejohto – Ennen jokaista käyttöä tulee öljytaso tarkistaa öl- 3 Kompressorilaite jytikulla ja tarvittaessa on lisättävä öljyä. 4 Imusuodatin –...
  • Page 62 K200_400.book Seite 62 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Käynnistys Käyttöönotto – Käynnistä kompressori käynnistyskytkimestä 1. Verrataan verkkojännite: Virtalähteen jännitteen – Kompressori on varustettu automaattisella pai- täytyy olla sama kuin mallikilpeen merkitty. 230 V- neenalennusventtiilillä. Jos painesäiliön 16 ni- merkittyjä laitteita voi käyttää myös 220 V verkois- mellispaine saavuttaa arvon 10 bar (mallissa K 200 8 bar), kytkeytyy moottori automaattisesti pois ja painejohdin 2 lauhduttimen ja takaisku-...
  • Page 63: Huolto Ja Hoito

    K200_400.book Seite 63 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Huoltovälit Huolto ja hoito Hoito - puhdista säännöllisesti sylinterin jäähdytysrivat Tyhjennä ilma säiliöstä ja pysäytä laite ennen ja painejohto 2, kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. puhdista manometrin Pidä aina laite puhtaana. tarkastuslasit Ruuviliitokset - kiristä...
  • Page 64 K200_400.book Seite 64 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Vianetsintä Kompressori ei käynnisty. – Painekytkin 7 on lauennut. > Odota hetki, paina uudelleenkytkentäpainiketta ja käynnistyskytkintä 1, kompressorin käynnistämiseksi uudelleen. Jos moottorisuoja laukeaa uudelleen, tulee ottaa yhteys huoltoon. – Manometri 14 osoittaa yli 7,5 bar painetta (mal- >...
  • Page 65 K200-400 - FIN Seite 65 Donnerstag, 7. Mai 2009 8:21 08 Melu-/tärinätieto Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi- Mitta-arvot annettu EN 50 144 mukaan. mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Yleensä työkalun A-luokan melutaso: Vain EU-maita varten: K 200: 79 dB (A) Älä...
  • Page 66: Tekniska Data

    K200_400.book Seite 66 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Säkerhetsåtgärder Aggregatets och speciellt då tryckluftbehålla- För att riskfritt kunna använda maskinen bör du noggrant läsa rens 16 konstruktion får inte ändras. igenom bruksanvisningen och ex- Varning: Risk för brännskada! Under drift blir akt följa de instruktioner som läm- aggregatet och tryckledningen 2 heta.
  • Page 67: Maskinens Komponenter

    K200_400.book Seite 67 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Maskinens komponenter Maskinskydd 1 Strömbrytare Till/Från – Insugningsluften måste vara fri från aggressiva och antändbara beståndsdelar. 2 Tryckledning – Före varje driftstart kontrollera oljenivån med ol- 3 Kompressoraggregat jemätstickan och fyll på vid behov. 4 Insugningsfilter –...
  • Page 68 K200_400.book Seite 68 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Inkoppling Start – Slå på kompressorn med strömställaren 1. Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att ström- – Kompressorn är försedd med en automatisk källans spänning över-ensstämmer med uppgifterna tryckavlastning. När nominella trycket i tryckluft- på...
  • Page 69: Service Och Underhåll

    K200_400.book Seite 69 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Underhållsintervaller Service och underhåll Skötsel - rengör regelbundet kylflänsarna på cylinder Innan arbeten utförs på aggregatet ska och tryckledning 2, behållaren avluftas och aggregatet frånkopp- rengör synglasen på las. manometern Håll alltid aggregatet rent. Skruvförband - kontrolldra efter 50 drifttimmar...
  • Page 70 K200_400.book Seite 70 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Felsökning Kompressorn startar inte. – Tryckströmbrytaren 7 har löst ut. > Vänta en kort stund, tryck ned återinkopplings- knappen och strömställaren 1 för inkoppling av kompressorn. Löser motor-skyddet åter ut, tillkal- la servicen.
  • Page 71 K200_400.book Seite 71 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Ljud-/vibrationsdata Miljöhänsyn Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- Mätvärdena tagits fram baserande på tas på miljövänligt sätt för återvinning. EN 50 144. Endast för EU-länder: A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! K 200: 79 dB (A) Enligt...
  • Page 72 K200_400.book Seite 72 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Για την aσφάλειά σaς Η βαλβίδα ασφαλείας 13 είναι Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, ασφαλισµενη ενάντια σε ενδεχ µενες αν διαβάσετε εντελώς τις απορυθµίσεις. Η πίεση διαφυγής που έχει οδηγίες...
  • Page 73 K200_400.book Seite 73 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Μέρη εργαλείου Προστασία εργαλείου 1 ∆ιακ πτης ON-OFF – Ο απορροφούµενος αέρας πρέπει να µην περιέχει καυστικά και εύφλεκτα συστατικά. 2 Αγωγ ς πίεσης – Πριν απ κάθε εκκίνηση ελέγχετε µε το 3 Συγκρ...
  • Page 74 K200_400.book Seite 74 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 – Εξασφαλίστε τον υποβιβαστή πίεσης µέσω Θέση σε λειτουργία του δακτύλιου σύσφιξης (η του διακ πτη- µοχλού) κατά τυχ ν αθέλητης ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: απορρύθµισης. Η τάση της πηγής ρεύµατος πρέπει να –...
  • Page 75: Συντήρηση Και Περιποίηση

    K200_400.book Seite 75 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 ∆ιαστήµατα συντήρησης Συντήρηση και περιποίηση Περιποίηση - καθαρίζετε τακτικά τα πτερύγια ψύξης Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο του κυλίνδρου και ίδιο το µηχάνηµα αφήστε να διαφύγει τον αγωγ πίεσης 2, λος ο αέρας απ το...
  • Page 76 K200_400.book Seite 76 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Αναζήτηση σφαλµάτων Ο συµπιεστής δεν ξεκινά. – Ενεργοποιήθηκε ο διακ πτης πίεσης 7. > Περιµένετε λίγο, πατήστε το πλήκτρο επανεκκίνησης και στη συνέχεια το διακ πτη ΟΝ/OFF 1, για να θέσετε το συµπιεστή...
  • Page 77 K200-400 - GR Seite 77 Donnerstag, 7. Mai 2009 8:22 08 Πληροφορίες για θ ρυβο και δονησεις Απ συρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι Εξακρίβωση των τιµών µέτρησης σύµφωνα συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε µε EN 50 144. τρ...
  • Page 78: Teknik Veriler

    K200_400.book Seite 78 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Güvenliπiniz ∑çin Aletin kendinde, özellikle de bas∂nçl∂ hava Aletle tehlikesiz bir biçimde haznesinde 16 yap∂sal deπiµiklikler çal∂µmak ancak, kullan∂m k∂lavuzunu ve güvenlik yap∂lamaz. talimatlar∂n∂ iyice okuyup, Dikkat yanma tehlikesi! Sistemin çal∂µmas∂ içindekilere tam olarak uymakla sonucu parçalar ve bas∂nçl∂...
  • Page 79 K200_400.book Seite 79 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Aletin elemanlar∂ Aletin korunmas∂ 1 Açma/kapama µalteri – Emilen hava içinde aµ∂nd∂r∂c∂ ve yan∂c∂ öπeler bulunmamal∂d∂r. 2 Bas∂nç borusu – Aleti kullanmaya baµlamadan önce her 3 Kompresör donan∂m∂ defas∂nda yaπ çubuπu ile yaπ seviyesini 4 Emme filtresi kontrol edin, gerekiyorsa yaπ...
  • Page 80 K200_400.book Seite 80 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Açma Çal∂µt∂rma Kompresörü açma/kapama µalteri 1 ile çal∂µt∂r∂n. Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m Kompresör otomatik bir bas∂nç tahliye sistemi ile kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki donat∂lm∂µt∂r. Bas∂nçl∂ hava haznesi 16 içindeki verilere uygun olmal∂d∂r.
  • Page 81 K200_400.book Seite 81 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Bak∂m periyotlar∂ Bak∂m ve onar∂m - Silindir ve bas∂nç Bak∂m borusunun 2 soπutma Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan kanatç∂klar∂n∂ düzenli önce her defas∂nda haznedeki havay∂ olarak temizleyin, boµalt∂n ve aleti kapat∂n. manometrenin Aleti daima temiz tutun.
  • Page 82: Hata Arama

    K200_400.book Seite 82 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Hata arama Kompresör çal∂µm∂yor. – Bas∂nç µalteri 7 tepki veriyor. > K∂sa süre bekleyin, Tekrar açma düπmesine bas∂n ve kompresörü tekrar çal∂µt∂rmak için açma/kapama µalterine 1 bas∂n. Motor koruma sistemi tekrar devreye giriyorsa servise baµvurun.
  • Page 83 K200_400.book Seite 83 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Gürültü ve titreµim önleme Bak∂m ve onar∂m hakk∂nda bilgi Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj Ölçüm deπerleri EN 50 144 göre malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde belirlenmektedir. yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. Aletin, frekansa baπ∂ml∂uluslararas∂ses Sadece AB üyesi ülkeler için: bas∂nc∂seviyesi deπerlendirme eπrisi A'ya göre...
  • Page 84 K200_400.book Seite 84 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. GmbH &...
  • Page 85 K200_400.book Seite 85 Mittwoch, 6. Mai 2009 7:48 07 Adolf Würth Ludwigsburg Forchheim Berlin-Pankow Korbach Bocholt Münster St. Wendel Friedrichstraße 163 Daimlerstraße 22 Pankow Westring 48 Mühlenweg 32-34 Mecklenbeck Eisenbahnstraße 2 71638 Ludwigsburg 91301 Forchheim Prenzlauer Promenade 28b 34497 Korbach 46395 Bocholt Industriegeb.

This manual is also suitable for:

Master k 280Master k 400

Table of Contents

Save PDF