Download Print this page
Kartell Taj Assembly Instructions Manual
Hide thumbs Also See for Taj:

Advertisement

Quick Links

Taj
Ferruccio Laviani

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kartell Taj

  • Page 1 Ferruccio Laviani...
  • Page 2 Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto. La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in seguito a un uso non corretto del prodotto stesso.
  • Page 3 Fachpersonal und durch ein identisches Ersatzteil ersetzt werden. Kartell lehnt jegliche Haftung für Sach- oder Personenschäden ab, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Produktes verursacht werden. Die Garantie umfasst keinerlei Wartung oder Reparatur des Produktes oder seiner Teile, die in Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Produktes beschädigt...
  • Page 4 Kartell décline toute responsabilité pour les dommages causés à des choses ou à des personnes suite à une utilisation non conforme du produit. La garantie ne comprend pas toute forme d’assistance ou de réparation du produit ou de ses éléments endommagés suite à...
  • Page 5 A Kartell declina qualquer responsabilidade por prejuízos causados a coisas ou a pessoas decorrentes de um uso não correcto do produto. A garantia não inclui nenhum tipo de assistência ou reparação do produto ou de peças do mesmo que tenham sido danificadas na sequência de um uso não correcto do...
  • Page 6 때에는 언제나 전원이 차단되었음을 확인해 주십시오. 본 용품의 전선이 파손되었을 경우, 반드시 유자격 기술자에 의해 동일한 다른 전선으로 교환되어야 합니다. Kartell은 제품의 부적절한 사용으로 인해 야기된 물건 또는 신체 손상에 대한 책임을 지지 않습니다. 부적절한 사용으로 인해 제품 또는 부품이 손상될 경우 보증되지 않습니다.
  • Page 7 изделия может быть выполнена только квалифицированным специалистом и с использованием только идентичных запасных частей. Kartell снимает с себя любую ответственность за повреждения, причиненные предмету или человеку, вследствие неправильной эксплуатации изделия. Гарантия не распространяется на ремонт изделия или его компонентов, а также на помощь со стороны изготовителя, если...
  • Page 8 ELECTRICAL DATA CONCERNING THE LIGHT SOURCE CLASS F INSULATION CLASS EFFICIENCY CLASS 50.000 h. DIRECT MOUNTING BULB LIFE • IP 54 2700°K PROTECTION RATING LIGHT COLOR TEMP. 24V dc 497lm VOLTAGE LAMP FLUX 4.7W LED ON MODE POWER Il prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F. The product contains a light source with energy efficiency class F.
  • Page 9 La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita solamente da personale qualificato. The light source in this appliance must be replaced by qualified personnel only. Die in diesem Gerät enthaltene Lichtquelle darf nur von qualifiziertem Personal ausgewechselt werden. La source lumineuse contenue dans cet appareil doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 10 CAUTION, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (only for USA) This portable luminaire has polarized plug (one blade is wider than the other) as a feature to reduce the risk of electric shock. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Page 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Scegliere la spina in uso nel proprio paese ed inserirla nell’apposita sede del trasformatore (disegno 1) Inserire l’adattatore (situato sul terminale del cavo) nella sede predisposta sul trasformatore e ruotarlo di 90° gradi. (disegno 2) FUNZIONAMENTO Accensione Appoggiare le dita in corrispondenza del led di segnalazione.
  • Page 12: Instructions De Montage

    Tippen Sie die Anzeige-LED für weniger als eine halbe Sekunde mit den Fingern an und nehmen Sie dann die Finger wieder weg. Einstellung der Lichtintensität Lassen Sie Ihre Finger auf der Anzeige-LED (Bild 3). Um die Einstellungsrichtung umzudrehen, die Finger wegnehmen und die LED erneut antippen. Die Lampe stoppt bei der Einstellung automatisch in den Positionen der maximalen und minimalen Intensität, um wieder mit der Einstellung zu beginnen, die Finger wegnehmen und die LED erneut antippen.
  • Page 13: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Escolher a ficha usada no país e introduzi-la no local adequado do transformador (desenho 1) Introduzir o adaptador (situado na extremidade do cabo) no respetivo local no transformador e rodá-lo 90° graus. (desenho 2) FUNCIONAMENTO Acender Colocar os dedos no led de sinalização. A lâmpada acende no nível de luminosidade memorizado da última vez que foi apagada.
  • Page 14 작동 해당 국가에 적합한 플러그를 설정하고 트랜스포머의 지정된 위치에 삽입해주세요 (이미지 1). 트랜스포머의 지정된 위치에 아댑터 (케이블의 플러그 끝 부분에 위치합니다) 삽입해주세요. 그리고 90° 로 돌려주세요 (이미지 2). 켜기 손가락으로 LED 터치 스위치를 터치하십시오. 램프가 마지막으로 스위치를 끄기 전에 기억된 이전 조도로 켜집니다. 끄기...
  • Page 16 è stato acquistato. USER INFORMATION ON RECYCLING If this symbol is found on a Kartell product, it must be disposed of separately from domestic waste. Product recycling: Do not dispose of lighting equipment of electrical components with domestic waste.
  • Page 17 INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS SOBRE EL RECICLAJE Los productos Kartell que llevan este símbolo deben eliminarse de forma separada de los residuos domésticos. Reciclaje de los productos: no eliminar las bombillas ni los componentes eléctricos con los residuos domésticos; de hecho, algunos países y regiones prevén sistemas de recogida diferenciados para eliminar los materiales eléctricos y electrónicos.
  • Page 18 폐물 재활용에 관한 정보 폐물 재활용에 관한 정보 카르텔 제품에 이 표시가 있다면, 다른 가정 쓰레기로 부터 분리 수거해야 합니다. 제품의 재활용: 조명 기구 본체나 전기 부품을 가정 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 국가나 지역에 따라 전기 및 전자 물질에 대한 폐기 수거 방법이 다를 수 있습니다. 상세한...
  • Page 19 IL PACKAGING CONTIENE PREVALENTEMENTE MATERIALE RICICLATO ED È 100% RICICLABILE. THE PACKAGING CONTAINS MAINLY RECYCLED MATERIAL AND IS 100% RECYCLABLE. DIE VERPACKUNG ENTHÄLT HAUPTSÄCHLICH RECYCELTES MATERIAL UND IST ZU 100% RECYCELBAR. L’EMBALLAGE CONTIENT PRINCIPALEMENT DES MATÉRIAUX RECYCLÉS ET EST RECYCLABLE À 100 %. EL EMBALAJE CONTIENE PRINCIPALMENTE MATERIAL RECICLADO Y RECICLABLE AL 100%.
  • Page 20 ‫مطبوعة عىل ورق معاد تدويره‬ 在再生纸上印刷 - 재생지 인쇄 - ОТПЕЧАТАНО НА БУМАГЕ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВТОРИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ - Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • t. +39 02 90012 1 • f. +39 02 9009 1212 • kartell@kartell.it www.kartell.com...