Page 1
60V Max* Attachment Capable String Trimmer Taille-bordure compatible avec accessoires 60 V max* Podadora de Cuerda para Accesorios 60V Máx* CMCSTSB970 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English 60V Max* Attachment Capable String Trimmer CMCSTSB970 be carefully checked to determine that it will operate IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, SAVE THESE INSTRUCTIONS breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
English DO NOT store the appliance on or adjacent to fertilizers • The label on your tool may include the following symbols. The or chemicals. symbols and their definitions are as follows: DO NOT charge appliance in rain, or in wet locations. •...
English Fuel Gauge Battery Packs the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. CRAFTSMAN battery packs include a fuel gauge which • Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers. consists of three LED lights that indicate the level of charge •...
Page 7
English The RBRC® Seal of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line The RBRC® (Rechargeable Battery voltage resulting in loss of power and overheating. When Recycling Corporation) Seal on the nickel using more than one extension to make up the total cadmium, nickel metal hydride or lithium- length, be sure each individual extension contains at...
English WARNING: hot/Cold Pack Delay Burn hazard. Do not When the charger detects a battery pack that is too hot submerge the battery pack in any liquid or allow any or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, liquid to enter the battery pack.
English Intended Use Assembling the Pole (Fig. A, B, E) 1. When installing the lower trimmer attachment into WARNING: the upper trimmer pole , align the latching button When the string trimmer with the main hole as shown in Fig. B. head is attached this is not an edger, and is not 2.
Page 10
English Installing and Removing the Battery Pack running, you may release the lock-off button. To turn the appliance off, release the variable speed trigger switch. (Fig. D) WARNING: nOTE: For best results, make sure your battery pack is Never attempt to lock the fully charged.
Page 11
English Reloading the Cutting Line (Fig. I–K) Fig. H WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories, when replacing line, or prior to cleaning.
English WARNING: Fig. J Do not use any blades, or any accessory or attachment other than those recommended by CRAFTSMAN on this trimmer. Serious injury or product damage may result. When replacing the line, use .080" (2 mm) or 0.095" (2.4 mm) diameter line. Use CRAFTSMAN replacement line Model No.
Page 13
English Recommended accessories for use with your tool Fig. P are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact CRAFTSMAN, call 1-888-331-4569. Use CRAFTSMAN replacement spool head Model No.
English Repairs 2. Flip or pull open the integral hang hook . It clicks when locked into position. The charger and battery pack are not serviceable. There are 3. Mount the integral hang hook to the no serviceable parts inside the charger or battery pack. Versatrack™ Trackwall.
Page 15
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis Taille-bordure compatible avec accessoires 60 V max* CMCSTSB970 14 . Entretenez soigneusement l’outil – gardez bords CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure performance et afin de réduire le risque de blessure. Pour AVERTISSEMENT : lubrifier l’ o util et remplacer les accessoires, suivez les afin de directives du manuel.
Page 17
FRAnçAis FAITES TRÈS ATTENTION lorsque vous travaillez près • Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, d’ o bjets solides et au besoin, taillez à la main. portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement conçu pour ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS –...
Page 18
FRAnçAis BLOCS-PILES ET CHARGEURS car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant matières toxiques sont dégagées. d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, •...
Page 19
FRAnçAis Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures Chargé de 75 à 100 % municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l’ A ppel à Recycler constitue donc une Chargé...
FRAnçAis AVERTISSEMENT : Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un risques de calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de chocs électriques.
FRAnçAis 4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de Indicateurs puissance pour effectuer un travail qu’il faisait facilement Suspension de Charge Contre auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces le Chaud/Froid conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles il est aussi possible de recharger défectueux.
Page 22
FRAnçAis Tête de pompe Fig. B AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure : • Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront l’ o util lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements du fabricant compris dans le guide du fabricant.
Page 23
FRAnçAis Installation et retrait du bloc-piles (Fig. D) Mettre en marche et éteindre le taille- bordure (Fig. A, F) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton de Pour installer le bloc-piles 11 ...
Page 24
FRAnçAis Conseils pratiques de coupe Fig. G • Utilisez l’extrémité du fil pour effectuer la coupe; ne pas forcer la tête du fil dans l’herbe non coupée. • Les fils de fer et les clôtures entraînent l’usure supplémentaire du fil, même un bris. Les murs de pierres et de briques, les bordures de trottoirs et le bois peuvent user rapidement le fil.
FRAnçAis Accessoires 5. Empêchez le capot de la bobine 17 de se déplacer avec une main. À l’aide de votre autre main, enroulez le fil AVERTISSEMENT : sur la bobine en tournant le capot de la poignée de la bobine dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puisque les comme illustré...
Page 26
FRAnçAis Remplacer l’assemblage de la bobine Fixer et ajuster la courroie d’épaule (Fig. N) (Fig. L, M) Une courroie d’épaule est recommandée pour tout outil ayant un poids total excédant 13,2 po (6 kg). (Le poids total 1. Tournez le boîtier de la bobine 9 ...
Page 27
FRAnçAis AVIS : Fig. P Utilisez seulement un crochet VersaTrack avec les accessoires CRAFTSMAN fournis. iMPORTAnT : les accessoires Versatrack™ permettent d’installer des outils compatibles de façon sécuritaire sur le système de rail mural Versatrack™. 1. Éteignez l’outil, retirez le bloc-piles et les accessoires. ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert...
Page 28
FRAnçAis Réparations Garantie limitée de quatre ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de main- Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune d›œuvre sur une période de quatre ans à...
Page 29
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl Podadora de Cuerda para Accesorios 60V Máx* CMCSTSB970 instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD la fuente de energía del aparato periódicamente y, si está IMPORTANTES dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio autorizadas.
EsPAñOl intentar la operación adicional. No opere con un cubo o apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. un carrete rotos. NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una • ADVERTENCIA: atmósfera gaseosa o explosiva.
EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por Instrucciones de Seguridad Importantes 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere Para Todas las Unidades de Batería de asistencia médica, el electrolito de la batería está...
Page 33
EsPAñOl urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una < 50% cargada alternativa ecológica. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y La batería tiene que cargarse otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico botón del indicador.
EsPAñOl ADVERTENCIA: 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de Peligro de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión quemaduras. No sumerja la unidad de batería en de la línea dando por resultado una pérdida de energía líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca y sobrecalentamiento.
EsPAñOl nOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. el paquete de batería para que los prueben en un centro de Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. servicio autorizado.
EsPAñOl 3. Apriete los pernos de la manija con la llave hexagonal Su podadora de cuerda está diseñada de tal manera que suministrada. Asegúrese que la manija esté bien la cabeza de potencia puede separarse del accesorio de asegurada. la podadora liberando la abrazadera (14 y separándolos suavemente por sus ejes.
Page 37
EsPAñOl Fig. D Para extender el tiempo de operación, jale el interruptor de control de velocidad hacia el alojamiento de la batería en la posición "LO". Este modo es el mejor para proyectos más grandes que requieren más tiempo para completarse. Para acelerar la podadora, empuje el interruptor de control de velocidad hacia la manija auxiliar...
Page 38
EsPAñOl • Evite árboles y arbustos. Corteza de árbol, molduras de Fig. H madera, revestimiento, y los postes de cerca pueden dañarse fácilmente por la cuerda. Recarga de Línea de Corte (Fig. I–K) ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o antes...
EsPAñOl Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la Fig. I herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.
Page 40
EsPAñOl Fig. L Fig. N Reemplazo de protección (Fig. O, P) Una protección de cobertura extendida está disponible (se vende por separado) para una cobertura adicional si lo desea. Use el reemplazo CRAFTSMAN Número de parte N712987. Fig. M ADVERTENCIA: Nunca opere el aparato sin la protección firmemente en su lugar. Podría resultar en daño o lesiones personales.
Page 41
EsPAñOl Versatrack™ (Fig. Q) iMPORTAnTE: Los accesorios Versatrack™ se instalan en herramientas compatibles de forma segura en el sistema ADVERTENCIA: Trackwall de Versatrack™. Para reducir el 1. Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el riesgo de lesiones personales, apague la unidad paquete de batería.
Page 42
EsPAñOl Limpieza QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 ADVERTENCIA: sAn lUis POTOsi, slP Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 seco, al menos una vez por semana.
Page 43
EsPAñOl Garantía Limitada de Cuatro Años Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Page 44
CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Charger Battery Output Cat # Voltage CMCB100 CMCB102 CMCB104 CMCB201 CMCB2011 CMCB202 CMCB204 WARNING: Use only CRAFTSMAN 20 Volt batteries with this product. Use of any other batteries may create the risk of fire.
Need help?
Do you have a question about the CMCSTSB970 and is the answer not in the manual?
Questions and answers